Translation of "Einbauen in" in English

Du kannst die Umfrage in DeineE-Mail-Marketing-Strategie einbauen oder in den sozialen Medien teilen.
You can incorporate this survey into your email marketingstrategy or share it on your social mediaplatforms.
ParaCrawl v7.1

Auch ist ein mechanisches Nachbearbeiten und ein Einbauen in Anlagen möglich.
Mechanical post-treatment and their installation into systems are also feasible.
EuroPat v2

Somit lassen sich unterschiedliche Gleitschienen 2 einbauen und stufenlos in der Höhenlage einstellen.
It is thereby possible to install different slide rails 2 and to adjust their height continuously.
EuroPat v2

Wir können meines Erachtens nicht in Filme einbauen, wie dies in Amerika der Fall ist.
In my opinion, we cannot have product placement in films in the same way as the US.
Europarl v8

Sir Dennis ließ zwei Badezimmer in die Burg einbauen, in der es ursprünglich keine gab.
Sir Dennis installed two bathrooms in the castle, where previously there were none.
WikiMatrix v1

Zum Einbauen des Lichtwellenleiters in der Nut 2 wird dieser zunächst in die Nut 2 eingelegt.
To install an optical fiber in the groove 2, the optical fiber is first placed in the groove.
EuroPat v2

Darüberhinaus ist bei dieser Befestigungsanordnung zum Einbauen des Befestigungselements in die Aufnahme ein spezielles Werkzeug erforderlich.
Furthermore, with this fastening device, a special tool is required to install the fastening element into the receptacle.
EuroPat v2

Das Einbauen des Mündungsteiles in der bestimmten Drehstellung erfordert Hilfswerkzeuge und insgesamt erheblichen Montageaufwand.
The installation of the muzzle part in the specific rotational position requires auxiliary tools and considerable installation effort.
EuroPat v2

Die hier beschriebene Hochdruckkammer eignet sich aufgrund ihrer kompakten Bauweise gut zum Einbauen in medizinische Handgeräte.
The high pressure chamber described here is highly suitable for incorporation in handheld medical equipment by virtue of its very compact construction.
EuroPat v2

Ohne Probleme lassen sich die Festplatten einbauen und in Betrieb nehmen, sowie wechseln.
Without problems, the hard drives can be installed and put into operation, as well as changed .
ParaCrawl v7.1

Es lassen sich viele kurze oder lange Abstecher zu diesen Schluchten einbauen in die Route.
There are a lot of longer or shorter side trips to these gorgesthat can be added to the route.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Skateboard-Bremse in Boards einbauen, die in unserem Shop gekauft werden.
We can mount the POGO-Longboard-Brake into Boards, that are orderd in our shop.
ParaCrawl v7.1

Daher sage ich auch Ja zu einer Debatte darüber, wie wir den Gesamtschuldenstand in der Bedeutung stärken, wie wir Kriterien für die notwendige Erwirtschaftung von Haushaltsüberschüssen in konjunkturell guten Zeiten festlegen, wie wir die Konsequenz der demografischen Entwicklung einbauen und in der Öffentlichkeit über den Unterschied zwischen strukturellen Schulden und Investitionsschulden debattieren.
This is why I am also in favour of a debate on the ways in which we can boost the significance of total debt, establish criteria for accumulating much-needed budget surpluses during times of economic prosperity, incorporate the consequences of demographic change and conduct a public debate on the difference between structural debt and investment debt.
Europarl v8

Er habe sich sogar eine Schenke in sein Haus einbauen lassen, in der er mit seinen Freunden bis in den Morgen gefeiert habe.
He had a tavern built in his house, where he celebrated parties with his friends until dawn.
Wikipedia v1.0

Da jedoch alle Haltestellen mittlerweile mit einheitlichen Hochbahnsteigen ausgestattet worden sind, werden diese Stufen im Zuge der aktuellen Wagenmodernisierungen (die auch das Einbauen von Überwachungskameras in den Wagen, teilweise neue Lackierung und neue Matrixanzeigen innen sowie LED-Anzeigen außen beinhaltet) abgebaut.
However, since all stations have now been equipped with uniformly high platforms, these steps are being removed in the course of the current rollingstock upgrades (which includes the incorporation of surveillance cameras in the carriages, new paintwork, new matrix displays inside and LED advertising outside).
Wikipedia v1.0

Nach 1969 wurde das Intro des Songs ausgedehnt und die Band wollte immer mehr Material in den Song einbauen wie in einem Medley.
By late 1969, the intro of the song would be quite extended and the band would incorporate more and more material into the song as a medley.
Wikipedia v1.0

Das sind Dekoderplatinen (mit elektrischen Bauelementen bestückte Leiterplatten) zum nachträglichen Einbauen in für PAL-Signale bestimmte Fernsehempfangsgeräte, um diese Geräte auch zum Empfang von SECAM-Signalen geeignet zu machen.
These are decoder boards (printed circuit boards mounted with electrical components) for subsequent incorporation in television receivers designed for the reception of PAL signals, so as to make these sets suitable for the dual reception of PAL/SECAM signals.
EUbookshop v2

Diese Vorrichtung eignet sich zum Einbauen in Anlagen zum Abfüllen der Beuteln, jedoch wird hier keine Verschlussvorrichtung sondern ein Rohr angebracht.
Although this apparatus is suitable for being incorporated in filling systems, it is not designed to affix a closure means but rather a tube.
EuroPat v2

Die Erfindung kann dahingehend weitergebildet sein, daß die Radialdichtung an der dem rohrförmigen Ansatz zugewandten Dichtfläche konisch geformt ist, so daß das Einbauen des Filtereinsatzes in das Filtergehäuse erleichtert wird.
The invention can be further developed by forming the shape of the radial gasket at the sealing surface facing the nipple conically, i.e. by beveling the edge of the seal, so that the installation of the filter insert in the filter housing is facilitated.
EuroPat v2

Beim Einbauen des Filtereinsatzes in das Gehäuse gleitet diese Dichtung an der Gehäuseinnenwandung entlang, bis der Filtereinsatz seine Einbaulage erreicht hat.
When the filter insert is installed in the housing, this gasket slides along the inner wall of the housing until the filter insert has reached its installed position.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist es möglich, die Mitnehmer noch nach dem Einbauen des Endlosförderers in die Ringspinnmaschine genau zu justieren, indem sie zunächst von dem Endlosförderer gelöst, dann solange in Längsrichtung der Maschine hin- und herverschoben werden, bis die vom Mitnehmer mitgenommenen Hülsenzapfen exakt mit der zugeordneten Spinnstelle ausgerichtet sind, worauf der Mitnehmer wieder am Endlosförderer festgelegt, beispielsweise festgeschraubt wird.
It is possible in this manner to adjust the drivers exactly even after installation of the endless conveyor into the ring spinning machine by first releasing them from the endless conveyor and then displacing them to and fro in the longitudinal direction of the machine until the bobbin pegs entrained by the driver are exactly aligned with the associated spinning point, whereupon the driver is again fixed on the endless conveyor, for example screwed tight.
EuroPat v2

Bei den schon erwähnten Lösungen der AT-PS 310 610 erfolgt das Einbauen der Schlösser in die Schließfachtüre so, daß das Schloß mit dem Zylinderkern gemeinsam angeliefert werden muß.
In the above-mentioned solutions of Austrian Patent No. 310 610, the installation of the locks in the locker doors takes place in the manner that the lock must be delivered together with the cylinder core.
EuroPat v2

Beim Einbauen eines Motorkompressors in eine zur Rückwand hin offene Nische eines Kühlgerätes wird der Motorkompressor in einem ersten Montageschritt in seiner endgültigen Position innerhalb der Nische festgesetzt.
It is customary, when installing a motor-compressor unit in a rearwardly open compartment in a cooling device, to mount the unit at its final position within the compartment during a first installation step.
EuroPat v2

Da die Laufstreifen nicht nur für das einwandfreie Einbauen in die Reifenrohlinge, sondern auch im Einsatz der fertigen Reifen im Fahrbetrieb in verschiedenen Querschnittsbereichen verschiedene Eigenschaften bevorzugt aufweisen müssen, sind sie in aller Regel grundsätzlich aus zwei oder noch mehr verschiedenen Elastomer-Mischungen zusammenzusetzen.
Since the tread strips should have different properties in the different cross-sectional regions, not only for acceptable incorporation into the tire blank, but also for the use of the finished tire in driving operation, the tread strips generally have to be composed of two or more different elastomeric mixtures.
EuroPat v2

Der Katalysator ist insbesondere zum Einbauen in die Abgasleitung eines Verbrennungsmotors - beispielsweise des Benzinmotors eines Strassen-Motorfahrzeugs - vorgesehen.
The catalytic converter is intended in particular for installation in the exhaust gas pipe of an internal combustion engine--for example of the gasoline engine of a road vehicle.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang wurde insbesondere festgestellt, dass Parfümerieprodukte mit charakteristischen Duftnoten, deren harmonisches Einbauen in eine Komposition oft Schwierigkeiten bereitet, bei Mitverwendung von 2(3)-Dihydrofarnesal einfacher hand-zuhaben sind und zudem in höherer Konzentration verwendet werden können.
In this connection, it has surprisingly been found that perfume products having characteristic fragrance notes, whose harmonic incorporation into a composition often presents difficulties, are easier to handle when used together with 2(3)-dihydrofarnesal and, moreover, can be used in higher concentration.
EuroPat v2

Scheibenbremse nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, daß der Vorsprung (68) an oder nahe einer Kante des Bremsbackens ausgeformt ist, die beim Einbauen des Bremsbackens in die Bremse zuerst in die Bremse eingeführt wird.
The disk brake according to claim 9 characterized in that the projection is formed on or close to an edge of the brake shoe which, during installation of the brake shoe in the brake, is introduced first into the brake.
EuroPat v2