Translation of "Ein unzureichendes" in English

Wir müssen schon zugeben, dass es zurzeit ein unzureichendes Schutzniveau gibt.
We have to acknowledge that there is currently insufficient protection.
Europarl v8

Dies ist der häufigste Grund für ein unzureichendes Ansprechen auf eine Erythropoetin -Therapie.
This is the most common cause of an incomplete response to an erythropoietin therapy.
EMEA v3

Das EU-Internetportal für Einwanderung ist ein positives, aber unzureichendes Instrument.
The EU's immigration web portal is a useful but inadequate tool.
TildeMODEL v2018

Die Investitionen von KMU werden seit 2008 durch ein unzureichendes Finanzierungsangebot eingeschränkt.
Inadequate supply of financing has been constraining investment by SMEs since 2008.
TildeMODEL v2018

Ein unzureichendes Beschäftigungswachstum würde das demografische Problem noch verschärfen.
Insufficient employment creation would add to the demographic problem.
TildeMODEL v2018

Ein unzureichendes Bildungsniveau ist eine der Hauptursachen der schlechten Arbeitsmarktleistung junger Menschen.
Insufficient educational attainment is one of the main causes behind the poor labour market performance of young people.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht nur ein Symptom für ein unzureichendes Funktionieren des Marktes.
This situation is not just a sign of a poorly functioning market.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Unterschiede sind auf mangelnde Sprachbeherrschung oder ein unzureichendes Ausbildungsniveau zurückzuführen.
Some of these differences are due to a poor command of the language or inadequate training.
EUbookshop v2

Diese Bandpaßfilter haben jedoch eine nur beschränkte Dicke und somit ein unzureichendes Sperrverhalten.
These band-pass filters have only relatively small thickness and, as a result, inadequate filtering characteristics.
EuroPat v2

Sprechen Sie über ein unzureichendes Verständnis.
Talk about a bad understanding.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein unzureichendes Hilfsmittel, und sie ist das einzige Hilfsmittel.
It is an unsatisfactory aid, and yet it is our one and only aid.
ParaCrawl v7.1

Die bekannten Schichtstrukturen weisen jedoch gelegentlich ein unzureichendes Kühlverhalten auf.
However, the known layer structures in some cases have inadequate cooling properties.
EuroPat v2

In vielen Ländern der Welt gibt es kein oder ein nur unzureichendes Stromnetz.
Many countries in the world have only an inadequate electricity grid or none at all.
ParaCrawl v7.1

Ein unzureichendes MRSA-Management führt so zu einer Weiterverbreitung von MRSA in unseren Kliniken.
Insufficient MRSA management thus leads to the continued spread of MRSA in our hospitals.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein unzureichendes Urteil.
This is an inadequate sentence.
Europarl v8

In Studie III wurden 623 Patienten untersucht, die ein unzureichendes klinisches Ansprechen auf MTX hatten.
Study III evaluated 623 patients who had an inadequate clinical response to MTX.
EMEA v3

Und die vorübergehend erhöhten Verteidigungsausgaben werden nach diesem Haushaltsjahr wieder auf ein unzureichendes Niveau zurückfallen.
And a temporary increase in defense spending will revert back to insufficient levels after this fiscal year.
News-Commentary v14

Doch spiegeln die angebotenen Lösungen ein unzureichendes Problembewusstsein wider und könnten unbeabsichtigte negative Folgen haben.
But the solutions on offer reflect an inadequate understanding of the problem – and could have negative unintended consequences.
News-Commentary v14

Der Zähler für Reagensmittelqualität zählt die Motorbetriebsstunden, in denen ein unzureichendes Reagensmittel verwendet wurde.
The reagent quality counter shall count the number of engine operating hours with an incorrect reagent.
DGT v2019

Der Zähler für Reagensqualität zählt die Motorbetriebsstunden, in denen ein unzureichendes Reagens verwendet wurde.
The reagent quality counter shall count the number of engine operating hours with an incorrect reagent.
DGT v2019