Translation of "Ein unzureichendes" in English
Wir
müssen
schon
zugeben,
dass
es
zurzeit
ein
unzureichendes
Schutzniveau
gibt.
We
have
to
acknowledge
that
there
is
currently
insufficient
protection.
Europarl v8
Dies
ist
der
häufigste
Grund
für
ein
unzureichendes
Ansprechen
auf
eine
Erythropoetin
-Therapie.
This
is
the
most
common
cause
of
an
incomplete
response
to
an
erythropoietin
therapy.
EMEA v3
Das
EU-Internetportal
für
Einwanderung
ist
ein
positives,
aber
unzureichendes
Instrument.
The
EU's
immigration
web
portal
is
a
useful
but
inadequate
tool.
TildeMODEL v2018
Die
Investitionen
von
KMU
werden
seit
2008
durch
ein
unzureichendes
Finanzierungsangebot
eingeschränkt.
Inadequate
supply
of
financing
has
been
constraining
investment
by
SMEs
since
2008.
TildeMODEL v2018
Ein
unzureichendes
Beschäftigungswachstum
würde
das
demografische
Problem
noch
verschärfen.
Insufficient
employment
creation
would
add
to
the
demographic
problem.
TildeMODEL v2018
Ein
unzureichendes
Bildungsniveau
ist
eine
der
Hauptursachen
der
schlechten
Arbeitsmarktleistung
junger
Menschen.
Insufficient
educational
attainment
is
one
of
the
main
causes
behind
the
poor
labour
market
performance
of
young
people.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
nur
ein
Symptom
für
ein
unzureichendes
Funktionieren
des
Marktes.
This
situation
is
not
just
a
sign
of
a
poorly
functioning
market.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Unterschiede
sind
auf
mangelnde
Sprachbeherrschung
oder
ein
unzureichendes
Ausbildungsniveau
zurückzuführen.
Some
of
these
differences
are
due
to
a
poor
command
of
the
language
or
inadequate
training.
EUbookshop v2
Diese
Bandpaßfilter
haben
jedoch
eine
nur
beschränkte
Dicke
und
somit
ein
unzureichendes
Sperrverhalten.
These
band-pass
filters
have
only
relatively
small
thickness
and,
as
a
result,
inadequate
filtering
characteristics.
EuroPat v2
Sprechen
Sie
über
ein
unzureichendes
Verständnis.
Talk
about
a
bad
understanding.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
unzureichendes
Hilfsmittel,
und
sie
ist
das
einzige
Hilfsmittel.
It
is
an
unsatisfactory
aid,
and
yet
it
is
our
one
and
only
aid.
ParaCrawl v7.1
Die
bekannten
Schichtstrukturen
weisen
jedoch
gelegentlich
ein
unzureichendes
Kühlverhalten
auf.
However,
the
known
layer
structures
in
some
cases
have
inadequate
cooling
properties.
EuroPat v2
In
vielen
Ländern
der
Welt
gibt
es
kein
oder
ein
nur
unzureichendes
Stromnetz.
Many
countries
in
the
world
have
only
an
inadequate
electricity
grid
or
none
at
all.
ParaCrawl v7.1
Ein
unzureichendes
MRSA-Management
führt
so
zu
einer
Weiterverbreitung
von
MRSA
in
unseren
Kliniken.
Insufficient
MRSA
management
thus
leads
to
the
continued
spread
of
MRSA
in
our
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
unzureichendes
Urteil.
This
is
an
inadequate
sentence.
Europarl v8
In
Studie
III
wurden
623
Patienten
untersucht,
die
ein
unzureichendes
klinisches
Ansprechen
auf
MTX
hatten.
Study
III
evaluated
623
patients
who
had
an
inadequate
clinical
response
to
MTX.
EMEA v3
Und
die
vorübergehend
erhöhten
Verteidigungsausgaben
werden
nach
diesem
Haushaltsjahr
wieder
auf
ein
unzureichendes
Niveau
zurückfallen.
And
a
temporary
increase
in
defense
spending
will
revert
back
to
insufficient
levels
after
this
fiscal
year.
News-Commentary v14
Doch
spiegeln
die
angebotenen
Lösungen
ein
unzureichendes
Problembewusstsein
wider
und
könnten
unbeabsichtigte
negative
Folgen
haben.
But
the
solutions
on
offer
reflect
an
inadequate
understanding
of
the
problem
–
and
could
have
negative
unintended
consequences.
News-Commentary v14
Der
Zähler
für
Reagensmittelqualität
zählt
die
Motorbetriebsstunden,
in
denen
ein
unzureichendes
Reagensmittel
verwendet
wurde.
The
reagent
quality
counter
shall
count
the
number
of
engine
operating
hours
with
an
incorrect
reagent.
DGT v2019
Der
Zähler
für
Reagensqualität
zählt
die
Motorbetriebsstunden,
in
denen
ein
unzureichendes
Reagens
verwendet
wurde.
The
reagent
quality
counter
shall
count
the
number
of
engine
operating
hours
with
an
incorrect
reagent.
DGT v2019