Translation of "Ein teil der patienten" in English
Ein
kleinerer
Teil
der
Patienten
wird
aber
auch
ambulant
behandelt.
A
smaller
part
of
patients
is
also
treated
on
an
outpatient
basis.
Wikipedia v1.0
Ein
großer
Teil
der
Patienten
reagieren
positiv
auf
diese
medizinischen
Behandlungen.
A
majority
of
the
patients
respond
positive
on
medical
treatments.
ParaCrawl v7.1
Studien
zufolge
profitiert
ein
Teil
der
Patienten
auch
von
dem
IgE
Antikörper
Omalizumab
.
According
to
studies,
some
patients
also
respond
to
the
IgE
antibody
omalizumab
.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Teil
der
Patienten
bleibt
symptomfrei.
A
small
portion
of
patients
remain
asymptomatic.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
eingeschlossenen
Patienten
erhielt
eine
enterale
Ernährung.
A
proportion
of
enrolled
patients
received
enteral
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Patienten
bekommen
Leberkrebs
und
andere
Gehirntumore
oder
Grimmdarmkrebs.
Some
patients
develop
cancer
of
the
liver,
others
contract
brain
tumours
or
colon
cancer.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Städten
wurde,
einer
langjährigen
Tradition
folgend,
ein
Teil
der
Ernte
Patienten
gestiftet.
In
some
cities,
following
a
years-long
tradition,
part
of
the
crop
has
been
donated
to
patients.
ParaCrawl v7.1
Warum
ein
Teil
der
CF-Patienten
von
dieser
Komplikation
betroffen
wird,
ist
derzeit
noch
unklar.
It
is
still
unclear
why
a
part
of
the
CF
patients
is
affected
by
this
complication.
ParaCrawl v7.1
Dabei
weißt
ein
Teil
der
YNS-Patienten
ähnliche
Lungenveränderungen
und
eine
ähnliche
Symptomatik
auf
wie
Mukoviszidose-Patienten.
In
that
a
part
of
the
YNS-patients
show
similar
changes
of
the
lung
and
similar
clinical
symptoms
as
CF-patients.
ParaCrawl v7.1
In
den
klinischen
Studien
wendete
ein
großer
Teil
der
Patienten
in
der
optimierten
Hintergrundtherapie
Atazanavir
und/oder
Tenofovirdisoproxilfumarat
an,
beides
Substanzen,
die
einen
Anstieg
des
Plasmaspiegels
von
Raltegravir
bewirken.
From
the
clinical
trials,
a
large
proportion
of
patients
used
atazanavir
and
/
or
tenofovir
disoproxil
fumarate,
both
agents
that
result
in
increases
in
raltegravir
plasma
levels,
in
the
optimised
background
regimens.
ELRC_2682 v1
Nur
ein
geringer
Teil
der
Patienten,
die
in
zulassungsrelevanten
klinischen
Studien
eingeschlossen
waren,
hatten
eine
schwere
Depression
(HAM-D-Wert
>
25)
zu
Beginn
der
Behandlung.
Only
a
small
proportion
of
patients
included
in
pivotal
clinical
trials
had
severe
depression
(baseline
HAM-D
>
25).
EMEA v3
Es
ist
zu
beachten,
dass
ein
Teil
der
Patienten
mit
klinisch
vermuteter
Überempfindlichkeitsreaktion
nicht
das
HLA-B*5701-Allel
in
sich
trug.
It
is
noteworthy
that
among
patients
with
a
clinically
suspected
hypersensitivity
reaction,
a
proportion
did
not
carry
HLA-B*5701.
EMEA v3
Eine
Minderheit
sprach
sich
für
ein
völliges
Verbot
dieser
Arzneimittel
aus,
ein
Teil
der
Patienten
befürwortete
eine
Verabreichungsbeschränkung
auf
Krankenhäuser.
There
was
minority
support
for
an
outright
ban
of
these
medicines,
and
some
patients
supported
restricting
use
to
hospitals.
ELRC_2682 v1
Ein
großer
Teil
der
Patienten
(ca.
62
%)
erhielt
nachfolgend
verschiedene,
nicht
protokollspezifizierte
Antitumortherapien,
die
einen
Einfluss
auf
die
Auswertung
des
Gesamtüberlebens
gehabt
haben
können.
A
high
proportion
of
patients
(approximately
62%)
went
on
to
receive
a
variety
of
non-protocol
specified
anticancer
therapies,
which
may
have
impacted
the
analysis
of
overall
survival.
ELRC_2682 v1
Ein
großer
Teil
der
Patienten
(ca.
62
%)
erhielt
nachfolgend
verschiedene,
nicht-protokollspezifizierte
Antitumortherapien,
die
einen
Einfluss
auf
die
Auswertung
des
Gesamtüberlebens
gehabt
haben
können.
A
high
proportion
of
patients
(approximately
62%)
went
on
to
receive
a
variety
of
non-protocol
specified
anti-cancer
therapies,
which
may
have
impacted
the
analysis
of
overall
survival.
ELRC_2682 v1
Allerdings
zeigte
ein
kleiner
Teil
der
Patienten
(etwa
15
%),
die
von
einer
Enzymersatztherapie
auf
Cerdelga
umgestellt
wurden,
nach
einer
Behandlungsdauer
von
einem
Jahr
kein
optimales
Ansprechen.
However,
a
minority
of
patients
(about
15%)
who
were
switched
from
enzyme
replacement
to
Cerdelga,
did
not
respond
optimally
after
treatment
for
one
year.
ELRC_2682 v1
Die
Langzeitsicherheitsdaten
aus
zwei
pivotalen
Phase-III-Studien
wurden
für
457
Patienten
mit
MF
untersucht,
die
mit
Ruxolitinib
behandelt
wurden,
wobei
ein
Teil
der
Patienten
von
Beginn
an
in
den
Ruxolitinibarm
randomisiert
wurde
(n=301;
Long
term
safety
data
from
two
pivotal
phase
3
studies
assessed
457
patients
with
MF
who
were
treated
with
ruxolitinib,
including
patients
initially
randomised
to
ruxolitinib
(n=301;
exposure
0.368.1
months,
median
exposure
33.4
months)
and
patients
who
received
ruxolitinib
after
crossing
over
from
control
treatments
(n=156;
exposure:
0.5-59.8
months,
median
exposure
25.0
months).
ELRC_2682 v1
In
den
klinischen
Studien
wendete
ein
großer
Teil
der
Patienten
in
der
optimierten
Hintergrundtherapie
Atazanavir
und/oder
Tenofovir
an,
beides
Substanzen,
die
einen
Anstieg
des
Raltegravirplasmaspiegels
bewirken.
The
safety
profile
observed
in
patients
who
used
EMEA v3
Ein
Teil
der
betroffenen
Patienten
empfindet
Schmerzen
in
der
Leistengegend
oder
im
Oberschenkel
und
zeigt
in
der
Bildgebung
Anzeichen
von
Ermüdungsbrüchen
schon
Wochen
oder
Monate
vor
der
Präsentation
mit
der
vollständigen
Femurfraktur.
These
fractures
occur
after
minimal
or
no
trauma
and
some
patients
experience
thigh
or
groin
pain,
often
associated
with
imaging
features
of
stress
fractures,
weeks
to
months
before
presenting
with
a
completed
femoral
fracture.
ELRC_2682 v1
Ein
Teil
der
Patienten
wechselte
zu
verlängerten
Behandlungsintervallen
(alle
10
oder
14
Tage)
mit
einer
empfohlenen
Dosis
von
75
I.E./kg
und
individuellen
Anpassungen.
A
subgroup
of
patients
switched
to
extended
treatment
intervals
(every
10
or
14
days)
with
a
recommended
dose
of
75
IU/kg
and
individual
adjustments.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
verringert
jedoch
die
Sauerstofftransportkapazität
des
Blutes,
da
ein
Teil
des
Blutes
der
Patienten
durch
das
gebundene
Kohlenmonoxid
an
der
Aufnahme
von
Sauerstoff
gehindert
wird.
This
process
reduces
however
the
capacity
of
the
blood
to
transport
oxygen,
as
a
part
of
the
blood
of
the
patients
is
prevented
from
absorbing
the
oxygen
because
of
the
bound
carbon
monoxide.
EuroPat v2
Obwohl
MRI-Untersuchungen
einen
immer
höheren
Stellenwert
in
der
diagnostischen
Medizin
erhalten,
ist
ein
Teil
der
Patienten
für
MRI-Untersuchungen
kontraindiziert.
Although
MRI
examinations
are
becoming
increasingly
important
in
diagnostic
medicine,
some
patients
are
contraindicated
for
MRI
examinations.
EuroPat v2
Sie
zählen
im
fortgeschrittenen
Stadium
zu
einer
der
häufigsten
Todesursachen,
da
häufig
nur
ein
Teil
der
Patienten
auf
eine
medikamentöse
Therapie
anspricht.
At
an
advanced
stage
they
are
one
of
the
most
common
causes
of
death,
as
only
some
patients
respond
to
drug
treatment.
ParaCrawl v7.1
Die
CLL
gilt
zwar
allgemein
als
eine
Krankheit,
die
nur
langsam
fortschreitet,
doch
ein
beträchtlicher
Teil
der
Patienten
leidet
an
rasch
fortschreitenden
Formen
der
Erkrankung.
While
CLL
is
generally
considered
a
disease
that
it
is
slow
to
progress,
a
significant
proportion
of
patients
have
rapidly
progressing
forms
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Etwa
300.000
Menschen
leiden
in
Deutschland
unter
den
chronisch
entzündlichen
Darmerkrankungen
Morbus
Crohn
und
Colitis
ulcerosa,
und
ein
beträchtlicher
Teil
der
Patienten
erlebt
trotz
maximaler
Therapie
Komplikationen,
Krankenhausaufenthalte
und
Operationen.
300.000
patients
in
Germany
are
suffering
from
chronic
inflammatory
bowel
disease,
i.
e.
Crohn’s
disease
and
ulcerative
colitis,
and
a
considerable
number
of
patients
will
develop
complications
of
the
disease
which
require
hospitalization
and/or
surgery
despite
all
therapeutic
measures.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
RESTORE
(Research
Studies
into
the
Orthopaedic
Experience)
suchten
Wylde
und
ihre
Kollegen
von
der
Universität
Bristol
nach
der
Ursache
für
die
anhaltenden
Schmerzen,
die
ein
Teil
der
Patienten
trotz
Kniegelenksersatz
hat.
In
the
framework
of
RESTORE
(Research
Studies
into
the
Orthopaedic
Experience),
a
research
project
financed
by
the
National
Institute
for
Health
Research
(NIHR)
with
the
aim
of
improving
the
results
of
joint
replacement
operations,
Wylde
and
her
colleagues
from
the
University
of
Bristol
explored
the
causes
for
the
continued
pain
that
some
patients
have
despite
their
knee
joint
replacement.
ParaCrawl v7.1