Translation of "Ein teil der patienten" in English

Ein kleinerer Teil der Patienten wird aber auch ambulant behandelt.
A smaller part of patients is also treated on an outpatient basis.
Wikipedia v1.0

Ein großer Teil der Patienten reagieren positiv auf diese medizinischen Behandlungen.
A majority of the patients respond positive on medical treatments.
ParaCrawl v7.1

Studien zufolge profitiert ein Teil der Patienten auch von dem IgE Antikörper Omalizumab .
According to studies, some patients also respond to the IgE antibody omalizumab .
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Teil der Patienten bleibt symptomfrei.
A small portion of patients remain asymptomatic.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der eingeschlossenen Patienten erhielt eine enterale Ernährung.
A proportion of enrolled patients received enteral nutrition.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Patienten bekommen Leberkrebs und andere Gehirntumore oder Grimmdarmkrebs.
Some patients develop cancer of the liver, others contract brain tumours or colon cancer.
ParaCrawl v7.1

In einigen Städten wurde, einer langjährigen Tradition folgend, ein Teil der Ernte Patienten gestiftet.
In some cities, following a years-long tradition, part of the crop has been donated to patients.
ParaCrawl v7.1

Warum ein Teil der CF-Patienten von dieser Komplikation betroffen wird, ist derzeit noch unklar.
It is still unclear why a part of the CF patients is affected by this complication.
ParaCrawl v7.1

Dabei weißt ein Teil der YNS-Patienten ähnliche Lungenveränderungen und eine ähnliche Symptomatik auf wie Mukoviszidose-Patienten.
In that a part of the YNS-patients show similar changes of the lung and similar clinical symptoms as CF-patients.
ParaCrawl v7.1

In den klinischen Studien wendete ein großer Teil der Patienten in der optimierten Hintergrundtherapie Atazanavir und/oder Tenofovirdisoproxilfumarat an, beides Substanzen, die einen Anstieg des Plasmaspiegels von Raltegravir bewirken.
From the clinical trials, a large proportion of patients used atazanavir and / or tenofovir disoproxil fumarate, both agents that result in increases in raltegravir plasma levels, in the optimised background regimens.
ELRC_2682 v1

Nur ein geringer Teil der Patienten, die in zulassungsrelevanten klinischen Studien eingeschlossen waren, hatten eine schwere Depression (HAM-D-Wert > 25) zu Beginn der Behandlung.
Only a small proportion of patients included in pivotal clinical trials had severe depression (baseline HAM-D > 25).
EMEA v3

Es ist zu beachten, dass ein Teil der Patienten mit klinisch vermuteter Überempfindlichkeitsreaktion nicht das HLA-B*5701-Allel in sich trug.
It is noteworthy that among patients with a clinically suspected hypersensitivity reaction, a proportion did not carry HLA-B*5701.
EMEA v3

Eine Minderheit sprach sich für ein völliges Verbot dieser Arzneimittel aus, ein Teil der Patienten befürwortete eine Verabreichungsbeschränkung auf Krankenhäuser.
There was minority support for an outright ban of these medicines, and some patients supported restricting use to hospitals.
ELRC_2682 v1

Ein großer Teil der Patienten (ca. 62 %) erhielt nachfolgend verschiedene, nicht protokollspezifizierte Antitumortherapien, die einen Einfluss auf die Auswertung des Gesamtüberlebens gehabt haben können.
A high proportion of patients (approximately 62%) went on to receive a variety of non-protocol specified anticancer therapies, which may have impacted the analysis of overall survival.
ELRC_2682 v1

Ein großer Teil der Patienten (ca. 62 %) erhielt nachfolgend verschiedene, nicht-protokollspezifizierte Antitumortherapien, die einen Einfluss auf die Auswertung des Gesamtüberlebens gehabt haben können.
A high proportion of patients (approximately 62%) went on to receive a variety of non-protocol specified anti-cancer therapies, which may have impacted the analysis of overall survival.
ELRC_2682 v1

Allerdings zeigte ein kleiner Teil der Patienten (etwa 15 %), die von einer Enzymersatztherapie auf Cerdelga umgestellt wurden, nach einer Behandlungsdauer von einem Jahr kein optimales Ansprechen.
However, a minority of patients (about 15%) who were switched from enzyme replacement to Cerdelga, did not respond optimally after treatment for one year.
ELRC_2682 v1

Die Langzeitsicherheitsdaten aus zwei pivotalen Phase-III-Studien wurden für 457 Patienten mit MF untersucht, die mit Ruxolitinib behandelt wurden, wobei ein Teil der Patienten von Beginn an in den Ruxolitinibarm randomisiert wurde (n=301;
Long term safety data from two pivotal phase 3 studies assessed 457 patients with MF who were treated with ruxolitinib, including patients initially randomised to ruxolitinib (n=301; exposure 0.368.1 months, median exposure 33.4 months) and patients who received ruxolitinib after crossing over from control treatments (n=156; exposure: 0.5-59.8 months, median exposure 25.0 months).
ELRC_2682 v1

In den klinischen Studien wendete ein großer Teil der Patienten in der optimierten Hintergrundtherapie Atazanavir und/oder Tenofovir an, beides Substanzen, die einen Anstieg des Raltegravirplasmaspiegels bewirken.
The safety profile observed in patients who used
EMEA v3

Ein Teil der betroffenen Patienten empfindet Schmerzen in der Leistengegend oder im Oberschenkel und zeigt in der Bildgebung Anzeichen von Ermüdungsbrüchen schon Wochen oder Monate vor der Präsentation mit der vollständigen Femurfraktur.
These fractures occur after minimal or no trauma and some patients experience thigh or groin pain, often associated with imaging features of stress fractures, weeks to months before presenting with a completed femoral fracture.
ELRC_2682 v1

Ein Teil der Patienten wechselte zu verlängerten Behandlungsintervallen (alle 10 oder 14 Tage) mit einer empfohlenen Dosis von 75 I.E./kg und individuellen Anpassungen.
A subgroup of patients switched to extended treatment intervals (every 10 or 14 days) with a recommended dose of 75 IU/kg and individual adjustments.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren verringert jedoch die Sauerstofftransportkapazität des Blutes, da ein Teil des Blutes der Patienten durch das gebundene Kohlenmonoxid an der Aufnahme von Sauerstoff gehindert wird.
This process reduces however the capacity of the blood to transport oxygen, as a part of the blood of the patients is prevented from absorbing the oxygen because of the bound carbon monoxide.
EuroPat v2

Obwohl MRI-Untersuchungen einen immer höheren Stellenwert in der diagnostischen Medizin erhalten, ist ein Teil der Patienten für MRI-Untersuchungen kontraindiziert.
Although MRI examinations are becoming increasingly important in diagnostic medicine, some patients are contraindicated for MRI examinations.
EuroPat v2

Sie zählen im fortgeschrittenen Stadium zu einer der häufigsten Todesursachen, da häufig nur ein Teil der Patienten auf eine medikamentöse Therapie anspricht.
At an advanced stage they are one of the most common causes of death, as only some patients respond to drug treatment.
ParaCrawl v7.1

Die CLL gilt zwar allgemein als eine Krankheit, die nur langsam fortschreitet, doch ein beträchtlicher Teil der Patienten leidet an rasch fortschreitenden Formen der Erkrankung.
While CLL is generally considered a disease that it is slow to progress, a significant proportion of patients have rapidly progressing forms of the disease.
ParaCrawl v7.1

Etwa 300.000 Menschen leiden in Deutschland unter den chronisch entzündlichen Darmerkrankungen Morbus Crohn und Colitis ulcerosa, und ein beträchtlicher Teil der Patienten erlebt trotz maximaler Therapie Komplikationen, Krankenhausaufenthalte und Operationen.
300.000 patients in Germany are suffering from chronic inflammatory bowel disease, i. e. Crohn’s disease and ulcerative colitis, and a considerable number of patients will develop complications of the disease which require hospitalization and/or surgery despite all therapeutic measures.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von RESTORE (Research Studies into the Orthopaedic Experience) suchten Wylde und ihre Kollegen von der Universität Bristol nach der Ursache für die anhaltenden Schmerzen, die ein Teil der Patienten trotz Kniegelenksersatz hat.
In the framework of RESTORE (Research Studies into the Orthopaedic Experience), a research project financed by the National Institute for Health Research (NIHR) with the aim of improving the results of joint replacement operations, Wylde and her colleagues from the University of Bristol explored the causes for the continued pain that some patients have despite their knee joint replacement.
ParaCrawl v7.1