Translation of "Ein stück näher kommen" in English
Täglich
arbeiten
Ingenieure
daran,
der
Null-Unfall-Vision
ein
Stück
näher
zu
kommen.
Every
day,
engineers
are
working
to
bring
Vision
Zero
one
step
closer
to
fruition.
ParaCrawl v7.1
Dem
großen
Ziel
ein
Stück
näher
kommen.
The
major
goal
one
step
closer
CCAligned v1
Jeden
Tag
wirst
Du
deinem
Ziel
ein
Stück
näher
kommen.
You
will
get
one
step
closer
to
your
goal
every
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
erleben,
wie
wir
jede
Woche
dem
Ziel
ein
Stück
näher
kommen.
We
have
been
able
to
see
how
we
have
come
closer
to
our
goal
with
every
passing
week.
Europarl v8
Mit
der
Bewältigung
dieser
Hürden
könnte
man
dem
sozialen
Frieden
ein
Stück
näher
kommen!
If
we
can
win
this
bet,
we
will
be
one
step
closer
to
social
peace.
Europarl v8
Ich
hoffe
,
dass
wir
unserem
Ziel
einer
effektiven
Kommunikation
damit
ein
Stück
näher
kommen
.
I
trust
that
it
will
go
some
way
towards
achieving
our
objective
.
ECB v1
Bedeutet
es
doch,
dass
du
auf
diesem
Wege
unserem
Herrn
ein
Stück
näher
kommen
möchtest.
It
means
it
is
your
wish
to
approach
Our
Lord.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
diesen
Fall
aufklärt,
wird
er
dem
Thron
ein
Stück
näher
kommen.
He
brings
this
case
in,
he'll
be
closer
to
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
mich
unterstützen,
meine
Werte
zu
finden
und
diesen
ein
Stück
näher
zu
kommen?
Who
can
support
me
in
finding
my
values
and
approaching
them?
CCAligned v1
Sicherlich
wird
dieser
Artikel
dazu
beitragen
seiner
eigenen
Identität
ein
Stück
näher
zu
kommen.
Certainly
this
article
will
contribute
to
come
a
bit
closer
to
its
own
identity.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
in
Ihrer
Aufgabe
die
Möglichkeit,
der
idealen
Schule
ein
Stück
näher
zu
kommen?
Do
you
see
the
possibility
in
your
task
of
getting
a
little
bit
closer
to
the
ideal
school?
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag,
jede
Woche,
jedes
Jahr
sollen
wir
guten
Werten
ein
Stück
näher
kommen.
Every
day,
every
week,
every
year
we
have
come
a
step
closer
to
good
values.
ParaCrawl v7.1
Kinder-
und
Jugendarbeit
trägt
jeden
Tag
dazu
bei,
dieser
Vision
ein
Stück
näher
zu
kommen.
Children
and
youth
work
is
struggling
every
day
to
make
this
vision
come
true.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
einen
Beitrag
leisten,
diesem
Ziel
zumindest
ein
kleines
Stück
näher
zu
kommen.
I
would
like
to
make
a
contribution
towards
this
goal
by
at
least
getting
a
little
bit
closer.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abschluss
dieses
Abkommens
könnte
Bosnien
und
Herzegowina
der
EU
ein
Stück
näher
kommen.
The
conclusion
of
this
Agreement
could
bring
Bosnia
and
Herzegovina
a
step
closer
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Ein
Baldachin
mit
1000
Sternen
lässt
sie
dem
Himmel
ein
großes
Stück
näher
kommen.
A
canopy
with
1000
stars
brings
the
sky
a
lot
closer.
ParaCrawl v7.1
In
den
nächsten
fünf
Jahren
wird
Kathrin
Aziz-Lange
diesem
Ziel
ein
Stück
näher
kommen.
Over
the
next
five
years,
Kathrin
Aziz-Lange
intends
to
come
a
good
deal
closer
to
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihrem
Ziel
ein
Stück
näher
kommen,
was
für
ein
Mensch
wären
Sie
dann?
If
you
get
closer
to
your
objective,
what
kind
of
man
or
woman
would
you
be
then?
ParaCrawl v7.1
Massagen
sind
eine
wunderbare
Möglichkeit,
diesem
Ideal
ein
angenehmes
Stück
näher
zu
kommen.
Massages
are
a
wonderful
way
to
get
a
little
closer
to
this
ideal.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Fahrzeug
habe
ich
gearbeitet,
um
dem
TÜV-Termin
ein
Stück
näher
zu
kommen.
I
have
been
working
at
this
car
to
come
closer
to
the
German
vehicle
inspection
sticker.
ParaCrawl v7.1
Eine
bessere
Ausnutzung
der
Wärme-
und
Energieproduktion
ist
eine
effiziente
Methode,
den
Zielen
von
Kyoto
ein
Stück
näher
zu
kommen
und
die
Umweltpolitik
der
EU
positiv
zu
beeinflussen.
The
added
benefit
of
combined
heat
and
power
production
is
an
effective
means
of
getting
nearer
to
the
Kyoto
objectives
and
will
have
a
positive
impact
on
EU
environmental
policy.
Europarl v8
Herr
Kommissar
–
auch
wenn
wir
heute
nur
über
Finanzierung
und
Haushaltsvolumen
diskutieren –,
der
Ansatz,
transeuropäische
Netze
zu
fördern
und
auszubauen,
grenzüberschreitende
Initiativen
zu
ergreifen,
ist
richtig,
um
neben
der
Liberalisierung
von
Märkten,
Europa
für
die
Zukunft
fit
zu
machen
und
damit
dem
Ziel
von
Lissabon
ein
kleines
Stück
näher
zu
kommen.
Even
though
we
are,
today,
discussing
only
funding
and
total
budget,
I
can
tell
the
Commissioner
that
the
approach
of
promoting
and
extending
trans-European
networks
is
the
right
one
if
we
want,
not
only
to
free
up
markets,
but
also
to
make
Europe
fit
for
the
future
and
thereby
move
a
bit
closer
to
achieving
the
goal
we
set
ourselves
at
Lisbon.
Europarl v8
Mit
den
heutigen
Kompromissen
werden
wir
diesem
Ziel
ein
Stück
näher
kommen
und
sicherstellen,
dass
alle
Bürger,
die
in
unseren
Ländern
in
den
Ruhestand
gehen,
eine
angemessene
Rente
erhalten.
The
compromises
we
reach
today
will
go
some
way
towards
doing
that
and
make
sure
that
everyone
in
our
countries
retires
on
a
decent
pension.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Herr
Kommissar,
dass
wir
in
Ihrer
Rede,
die
gleich
kommen
wird,
den
Fragestellungen
ein
Stück
näher
kommen.
I
hope,
Commissioner,
that,
in
your
speech,
which
we
can
expect
in
a
moment,
we
will
get
closer
to
those
answers.
Europarl v8