Translation of "Ein segen für" in English
Was
für
die
anderen
ein
Segen,
ist
für
uns
ein
Fluch.
What
is
a
blessing
for
others,
is
a
curse
for
us.
GlobalVoices v2018q4
Es
war
schon
immer
ein
Segen
und
Fluch
für
die
gesamte
Nation
gewesen.
It
has
always
been
the
boon
and
the
bane
for
the
length
and
breadth
of
the
nation.
GlobalVoices v2018q4
Rückblickend
erwies
sich
das
als
ein
Segen
für
Deutschland.
In
retrospect,
that
turned
out
to
be
a
blessing
for
Germany.
News-Commentary v14
Aber
was
für
ein
Segen
für
sie,
Frieden
zu
haben.
But
what
a
blessing
to
them,
doctor,
to
be
just
peaceful.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Segen
für
mich
zu
geben.
It's
a
blessing
for
me
to
give.
OpenSubtitles v2018
Seid
gesegnet,
denn
ihr
seid
in
der
Tat
ein
Segen
für
mich.
You
are
blessed
among
us
and
are
indeed
our
blessing.
OpenSubtitles v2018
Der
1.
Abend
ist
ein
Segen
für
den
Koch.
First
day's
hard
on
them,
but
it's
a
blessing
for
the
cook.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Segen
für
uns
alle,
Shelley.
You're
a
blessing
to
us
all,
Shelley.
OpenSubtitles v2018
Ein
Segen
für
die
Augen
euch
beide
zu
sehen!
You
two
are
a
sight
for
sore
eyes!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Segen
für
unsere
Familie.
You
are
a
blessing
to
our
family.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Arbeit
ist
ein
Segen
für
die
Menschheit.
Your
work
has
been
a
gift
to
mankind.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Segen
für
mich,
ihn
als
Vizepräsidenten
zu
haben.
I
have
been
blessed
to
have
him
as
my
vice
president.
OpenSubtitles v2018
Jede
Einzelheit
wäre
ein
Segen
für
meine
Ermittlungen.
Anything
you
can
remember
would
be
a
boon
to
my
investigation.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
ein
Segen
für
uns.
Which
may
be
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Segen
für
unsere
Familie.
This
is
a
blessing
for
our
family.
OpenSubtitles v2018
Diese
Struktur
wird
ein
Segen
im
Tourismus
für
Fillmore
sein,
Hayes.
This
structure
is
gonna
be
a
boon
in
tourism
for
Fillmore,
Hayes.
OpenSubtitles v2018
Aber
dank
der
letzten
Nachrichten
muss
es
ein
Segen
für
die
Alten
sein.
But
surely
now,
with
the
latest
news
and
everything.
And
it
must
be
a
boon
for
the
old.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Segen
für
mich,
dass
ihr
mir
diesen
Weg
weist.
"I
am
blessed
to
have
you..."
"show
me
this
road."
OpenSubtitles v2018
Geben
ist
ein
Segen
für
die
Welt.
Giving
blesses
the
world.
OpenSubtitles v2018
Die
Renovierung
wäre
ein
Segen
für
die
Stadt.
We're
doing
the
city
a
favor
by
trying
to
renovate.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
war
wahrlich
ein
Segen
Gottes
für
unser
Land.
A
true
blessing
to
our
people.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
ein
Segen
für
uns?
Are
you
a
blessing
to
us?
OpenSubtitles v2018
Die
Anwesenheit
des
Kardinals
ist
ein
Segen
für
uns.
We
are
blessed
by
the
Cardinal's
presence
here.
OpenSubtitles v2018
Euer
Papat
ist
ein
Segen
für
alle.
Your
papacy
is
a
blessing
to
all.
OpenSubtitles v2018
Diese
letzten
drei
Monate
waren
ein
Segen
für
mich.
These
past
few
months
have
been
a
blessing
for
me.
Look
out,
there.
OpenSubtitles v2018
Merle
Dixons
Tripper
ist
wahrscheinlich
ein
echter
Segen
für
Sie.
I'd
say
Merle
Dixon's
clap
was
the
best
thing
to
ever
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Der
denkt,
sein
Schwanz
ist
ein
Segen
für
Frauen!
Just
because
hes
got
a
prick,
he
thinks
hes
Gods
gift
to
womankind.
OpenSubtitles v2018
Kann
ein
Segen
für
ein
Paar
sein,
wenn
einer
davon
still
ist.
Sometimes
it
is
a
blessing
for
a
couple
when
one
of
them
can't
talk.
OpenSubtitles v2018