Translation of "Eine anfrage für" in English
Wir
haben
bereits
von
Thailand
eine
Anfrage
für
Boote
erhalten.
We
have
already
had
a
request
for
vessels
from
Thailand.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Anfrage
für
eine
Überwachungsdatei
bezüglich
Tovah
Rivlin
gestellt.
I
put
in
a
request
for
a
surveillance
file...
On
Tovah
Rivlin.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Anfrage
für
einen
pyrotechnischen
Effekt.
I've
got
a
request
for
a
pyrotechnic
effect.
OpenSubtitles v2018
Vermerken
Sie
eine
Anfrage
für
eine
volle
Untersuchung
bei
ihrer
nächsten
Rotation.
Put
in
a
request
for
a
full
physical
at
her
next
rotation.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
eine
Anfrage
für
Friedensgespräche
sein.
This
may
be
a
request
for
peace
talks.
OpenSubtitles v2018
Ich
reiche
eine
Anfrage
für
das
Sorgerecht
ein.
I'm
petitioning
for
custody.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
eine
Anfrage
für
bestimmte
Informationen
zugestellt.
I
have
been
given
a
request
for
specific
information.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dies
ist
eine
Anfrage
des
Antragstellers
für...
No,
this
is
a
request
from
the
applicant
for...
OpenSubtitles v2018
Vor
einiger
Zeit
habe
ich
auf
dem
Uni-Server
eine
Anfrage
für
Reproduktionen
beantwortet.
A
while
ago,
I
answered
an
ad
on
the
school's
list
server
for
reproductions.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ihr
solltet
vielleicht
erstmal
eine
Anfrage
für
die
Fallakte
stellen.
You
know,
you
might
want
to
start
by
filing
a
public
records
request.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Anfrage
für
die
Koordinaten
von
Aries!
It's
a
request
for
the
coordinates
to
Aeries!
OpenSubtitles v2018
Gerade
erst
gestern
hatte
ich
eine
Anfrage
für...
Only
yesterday,
I
received
a
request
for...
OpenSubtitles v2018
Die
Türken
meinen,
dass
sie
eine
übergeordnete
Anfrage
für
alle
Fluginformationen
benötigen.
The
Turks
say
they
need
a
higher-level
request
for
all
flight
intel.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Abgeordnete
kann
eine
Anfrage
für
die
Fragestunde
einreichen.
Parliament
receives
such
documents:
either
for
the
purpose
of
consultation
as
part
of
a
legislative
procedure:
SEC/COM
proposal/consultation.
EUbookshop v2
Anfrage
senden
Hier
können
Sie
das
Ahoi-Charter-Team
kontaktierenSchicken
Sie
eine
Anfrage
für
Luxuskatamaran
.
Here
you
can
contact
the
Ahoi-Charter
team.Send
a
request
for
Luxuskatamaran
.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
eine
Anfrage
zur
Abhebung
für
€
1800
an
Skrill.
He
makes
a
withdrawal
request
for
€1800
to
Skrill.
ParaCrawl v7.1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Aller,
Hasselt
keen/lahnaak.
Send
a
request
for
Aller,
Hasselt
keen/lahnaak.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Pollux.
Send
a
request
for
Pollux.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Yesil
Marmaris
Custom
Ketch.
Send
a
request
for
Yesil
Marmaris
Custom
Ketch.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Ketch.
Send
a
request
for
Ketch.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Fountaine
Pajot
Eleuthera
60ft.
Send
a
request
for
Fountaine
Pajot
Eleuthera
60ft.
CCAligned v1
Schicken
Sie
mir
gerne
eine
unverbindliche
Anfrage
für
ein
Erstgespräch.
Please
send
me
a
non-binding
inquiry
for
an
initial
meeting.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Motorsegler,
Custom
Built.
Send
a
request
for
Motorsegler,
Custom
Built.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Westport
Motor
Yacht.
Send
a
request
for
Westport
Motor
Yacht.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Schaluppe.
Send
a
request
for
Schaluppe.
CCAligned v1
Schicken
Sie
eine
Anfrage
für
Sessa
Ostyer.
Send
a
request
for
Sessa
Ostyer.
CCAligned v1