Übersetzung für "Ein segen für" in Englisch

Was für die anderen ein Segen, ist für uns ein Fluch.
What is a blessing for others, is a curse for us.
GlobalVoices v2018q4

Es war schon immer ein Segen und Fluch für die gesamte Nation gewesen.
It has always been the boon and the bane for the length and breadth of the nation.
GlobalVoices v2018q4

Rückblickend erwies sich das als ein Segen für Deutschland.
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany.
News-Commentary v14

Aber was für ein Segen für sie, Frieden zu haben.
But what a blessing to them, doctor, to be just peaceful.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Segen für mich zu geben.
It's a blessing for me to give.
OpenSubtitles v2018

Seid gesegnet, denn ihr seid in der Tat ein Segen für mich.
You are blessed among us and are indeed our blessing.
OpenSubtitles v2018

Der 1. Abend ist ein Segen für den Koch.
First day's hard on them, but it's a blessing for the cook.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Segen für uns alle, Shelley.
You're a blessing to us all, Shelley.
OpenSubtitles v2018

Ein Segen für die Augen euch beide zu sehen!
You two are a sight for sore eyes!
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Segen für unsere Familie.
You are a blessing to our family.
OpenSubtitles v2018

Ihre Arbeit ist ein Segen für die Menschheit.
Your work has been a gift to mankind.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Segen für mich, ihn als Vizepräsidenten zu haben.
I have been blessed to have him as my vice president.
OpenSubtitles v2018

Jede Einzelheit wäre ein Segen für meine Ermittlungen.
Anything you can remember would be a boon to my investigation.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das ein Segen für uns.
Which may be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Segen für unsere Familie.
This is a blessing for our family.
OpenSubtitles v2018

Diese Struktur wird ein Segen im Tourismus für Fillmore sein, Hayes.
This structure is gonna be a boon in tourism for Fillmore, Hayes.
OpenSubtitles v2018

Aber dank der letzten Nachrichten muss es ein Segen für die Alten sein.
But surely now, with the latest news and everything. And it must be a boon for the old.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Segen für mich, dass ihr mir diesen Weg weist.
"I am blessed to have you..." "show me this road."
OpenSubtitles v2018

Geben ist ein Segen für die Welt.
Giving blesses the world.
OpenSubtitles v2018

Die Renovierung wäre ein Segen für die Stadt.
We're doing the city a favor by trying to renovate.
OpenSubtitles v2018

Der Mann war wahrlich ein Segen Gottes für unser Land.
A true blessing to our people.
OpenSubtitles v2018

Bist du ein Segen für uns?
Are you a blessing to us?
OpenSubtitles v2018

Die Anwesenheit des Kardinals ist ein Segen für uns.
We are blessed by the Cardinal's presence here.
OpenSubtitles v2018

Euer Papat ist ein Segen für alle.
Your papacy is a blessing to all.
OpenSubtitles v2018

Diese letzten drei Monate waren ein Segen für mich.
These past few months have been a blessing for me. Look out, there.
OpenSubtitles v2018

Merle Dixons Tripper ist wahrscheinlich ein echter Segen für Sie.
I'd say Merle Dixon's clap was the best thing to ever happen to you.
OpenSubtitles v2018

Der denkt, sein Schwanz ist ein Segen für Frauen!
Just because hes got a prick, he thinks hes Gods gift to womankind.
OpenSubtitles v2018

Kann ein Segen für ein Paar sein, wenn einer davon still ist.
Sometimes it is a blessing for a couple when one of them can't talk.
OpenSubtitles v2018