Translation of "Ein kleines missgeschick" in English

Mir ist da ein kleines Missgeschick passiert.
I had a small mishap.
Tatoeba v2021-03-10

Das nennst du ein kleines Missgeschick?
They're investigating. That's a little setback?
OpenSubtitles v2018

Auf der Rückseite, es gab ein kleines Missgeschick.
It's on the back, I had a little accident.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es wird wieder mal ein kleines Missgeschick geben.
There's going to be another mishap.
OpenSubtitles v2018

Leo, Ihnen ist also ein kleines Missgeschick passiert.
Leo. I understand you had a little mishap.
OpenSubtitles v2018

Ein kleines Missgeschick und ich werde zum Pagen degradiert.
One little mistake and I'm a bloody bellhop.
OpenSubtitles v2018

Da hatte jemand ein kleines Missgeschick.
Somebody's had an accident. He's there!
OpenSubtitles v2018

Es gab ein kleines Missgeschick, die Situation ist aber unter Kontrolle.
There's been a minor mishap, but everything's under control.
OpenSubtitles v2018

William, hattest du ein kleines Missgeschick?
William, did you have an accident?
OpenSubtitles v2018

Dir ist ein kleines Missgeschick passiert, und jetzt willst du, was?
You hit a little adversity and suddenly you're what?
OpenSubtitles v2018

Ein kleines Missgeschick, als ich mein eigenes CT gebaut habe.
A little mishap while I was building my own cat scanner.
OpenSubtitles v2018

Squiffy: "Nun ja, ich hatte ein kleines Missgeschick.
Squiffy:"Well, I had a slight mishap.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Comic ist Bill ein kleines Missgeschick unterlaufen.
A little misfortune happened to Bill with this comic.
ParaCrawl v7.1

Es gab ein kleines Missgeschick.
There was a glitch. Shit happens.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein kleines Missgeschick?
A "minor mishap"?
OpenSubtitles v2018

Oh, uh, Sie sollten Jane vielleicht waschen, sie hatte... ein kleines Missgeschick.
Oh, uh, you might want to give jane a sponge bath 'cause she had a little... accident.
OpenSubtitles v2018

Auf der Fahrt nach oben ist mir ein kleines Missgeschick mit den Klick Pedalen passiert.
On the way up a little mishap happened to me with the clipless pedals, but fortunately nothing bad happens.
ParaCrawl v7.1

Es gab ein kleines Missgeschick mit den Perlen, aber ich bin stundenlang auf dem Boden rumgekrochen und habe jede Einzelne aufgesammelt.
Now, we had a small hiccup with the beads, but I crawled around on the floor for hours, making sure I retrieved each and every one.
OpenSubtitles v2018

Bei der Geschichte "Fit wie ein Profi" (OJ2C) ist Van Horn allerdings ein kleines Missgeschick unterlaufen.
However, Van Horn made a little mistake when preparing the "Straining Sportswear" story (OJ2C).
ParaCrawl v7.1

Kaum wiederfährt einem ansonsten sehr begnadeten Schrauber mal ein kleines Missgeschick und schon hat die Tochter nichts besseres zu tun, als auf den Auslöser ihrer Kamera zu drücken.
As soon as an exceptionally gifted mechanic makes a little failure, his daughter has nothing better to do than pressing the shutter of her camera.
ParaCrawl v7.1

Über solch ein kleines Missgeschick wird man ohne großen Wirbel hinwegsehen und die nächste Vase an einem sicheren Ort platzieren.
Such a small mishap will make you look good and place the next vase in a safe place.
ParaCrawl v7.1

Aber schon ein kleines Missgeschick kann Sie das Vertrauen der Familie, den Job und letztlich sogar die Zukunft als Babysitter kosten.
That being said, negative news spreads just as fast. It only takes one small mishap to cost you a job, a client or even a future in the business.
ParaCrawl v7.1

Bei der Geschichte „Fit wie ein Profi“ (OJ2C) ist Van Horn allerdings ein kleines Missgeschick unterlaufen.
However, Van Horn made a little mistake when preparing the “Straining Sportswear” story (OJ2C).
ParaCrawl v7.1

Vor kurzem fand ich ein kleines Missgeschick mit PST Datei und später Outlook eingefroren und beendet von selbst.
Recently I found a minor mishap with PST file and later Outlook froze and terminated by itself.
ParaCrawl v7.1

Ja, alle unsere Laminate sind haustiersicher. Sollte Ihrem neuen Welpen jedoch ein kleines „Missgeschick“ passieren, stellen Sie sicher, dass es sofort weggeputzt wird.
Yes, all our laminates are pet-proof. But if your new puppy has a little ‘accident’, make sure that it is cleaned up straight away.
CCAligned v1

Beim Ozeanbaden in Hahei Beach (Punkt C) ist dann ein kleines Missgeschick passiert: Die Wellen waren hoch und kräftig, und wir haben uns aus Spaß immer wieder von den Wellen zum Ufer tragen lassen. Eine unerwartet große Welle hat mich dann dermaßen erwischt, dass ich mich mehrfach überschlagen habe, was zunächst nicht weiter schlimm war.
In Hahei Beach (landmark C) we went into the ocean and had some fun in the large waves, where a minor accident happened to me: I was hit by a large wave in the first place had no painful sensations ad all; however, after a few hours, pain grew that large that I could hardly sit down, turn around in bed, or other standard movements.
ParaCrawl v7.1

Makkhi verprügelt einen der Arbeiter in seiner Fabrik wegen eines kleinen Missgeschicks.
Makkhi beats up one of the workers in his factory due to a small mishap.
WikiMatrix v1

Bei einer Panne, einem Unfall, einem kleinen Missgeschick oder bei Vandalismus sorgen unsere Experten europaweit dafÃ1?4r, dass Sie weiterkommen.
In the event of a breakdown, an accident, a minor mishap or vandalism, our experts throughout Europe ensure that you stay mobile.
ParaCrawl v7.1

Da ist das Wetter dann absolut grauenhaft, ein kleines Mißgeschick wird zu einem schrecklichen Verhängnis, und der letzte Urlaub war fantastisch, unglaublich, wunderbar – große Worte.
So for example, the weather will be absolutely terrible, an ordinary unfortunate event will be a complete disaster, a holiday will have been fantastic, amazing, wonderful - all big words.
ParaCrawl v7.1

Ein kleines und persönliches Mißgeschick Nacht wurde sehr gut von den Mitarbeitern und dem Besitzer, die wollen wir unseren Dank für die uns sehr gut besucht behandelt.
A small and personal misadventure night was very well handled by the staff and the owner, which we want our thanks for giving us very well attended.
ParaCrawl v7.1