Translation of "Eine kleine" in English

Herr Präsident, ich habe eine kleine Wortmeldung.
Mr President, I have a small point of order.
Europarl v8

Natürlich steht hinter der globalen Wirtschaft eine kleine Machtelite.
Of course, behind the global economy there is a small power elite.
Europarl v8

Herr Präsident, ich hätte eine kleine Wortmeldung.
Mr President, if I can make one very small point of order.
Europarl v8

Es gibt immer eine kleine Möglichkeit für menschliches Versagen.
There is always some small possibility for human error.
Europarl v8

Wie soll eine kleine Insel mit 4,4 Millionen Einwohnern diesen Wahnsinn bewältigen?
How is a small island of 4.4 million people supposed to cope with this madness?
Europarl v8

Eine kleine Delegation des Untersuchungsausschusses hat übrigens die Gebrüder Demulder getroffen.
Incidentally, a small delegation from the committee of inquiry went to meet with Demulder Brothers.
Europarl v8

Mit anderen Worten, es handelte sich um eine kleine, unerlaubte Demonstration.
In other words it was a small, impromptu demonstration.
Europarl v8

Auch in diesem Zusammenhang nimmt der Transportausschuß eine kleine Ergänzung vor.
In this regard too, the Committee on Transport and Tourism is making a minor addition.
Europarl v8

Was man also tun könnte, wäre eine kleine Verschiebung der Fragestunde.
Therefore, what we could do is to postpone Question Time a little.
Europarl v8

Es gibt noch eine weitere kleine Änderung.
There is another small change.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur eine kleine Veränderung des Stabilitätsinstruments.
We need more than a minor amendment to the stability instrument.
Europarl v8

Frau Präsidentin, es handelt sich hier um eine kleine Geschäftsordnungsangelegenheit.
Madam President, this is a small point of order.
Europarl v8

Dabei ist Schokolade nur eine kleine Ergänzung der Ernährung des Menschen.
Yet chocolate is just a minor addition to the nutrition of Mankind.
Europarl v8

Es ist eine kleine Verwirrung eingetreten, Herr Präsident.
I am a little confused, Mr President.
Europarl v8

Meine Eltern hatten eine kleine Buchhandlung in einer kleinen Stadt.
My parents had a small book shop in a small town.
Europarl v8

Darunter stellen die, die Binnengewässer nutzen, nur eine kleine Minderheit dar.
Among these, those who use inland waterways represent just a small minority.
Europarl v8

Das ist für uns alle eine kleine Geste.
It is a small gesture for all of us.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe vorhin eine kleine Überraschung erlebt.
Mr President, I was a little surprised just now.
Europarl v8

Herr Präsident, für Dienstag möchte ich um eine kleine Änderung bitten.
Mr President, I would like to ask for a small change to Tuesday's agenda.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch auf eine kleine Unrichtigkeit in Änderungsantrag 18 hinweisen.
Lastly, I should like to point out a small inaccuracy in Amendment No 18.
Europarl v8

Wir haben eine kleine Änderung des Vorschlags der Kommission vorgenommen.
We have made a small change to this at the Commission' s suggestion.
Europarl v8

Hier haben wir ebenfalls eine kleine Änderung des Kommissionsvorschlags vorgenommen.
At the suggestion of the Commission, we have also made a small change to this.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich noch eine ganz kleine Bemerkung machen.
I should like to close with a very small remark.
Europarl v8

Ich möchte eine kleine Anmerkung dazu machen.
I have one small remark to make, however.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe nur eine kleine Bitte.
Mr President, just one very minor request.
Europarl v8

Diese Leute sprechen heute ganz eindeutig nur für eine kleine Minderheit.
Quite clearly, these people only speak for a tiny minority now.
Europarl v8

Jetzt hätte ich natürlich ganz gerne eine kleine Erläuterung dazu bekommen.
Of course, I would like a little more explanation on this point, if I may.
Europarl v8