Translation of "Eine kleine feier" in English

Seine Kollegen veranstalten dem neuen Mantel zu Ehren sogar eine kleine Feier.
Meanwhile, he and Petrovich frequently meet to discuss the style of the new coat.
Wikipedia v1.0

Es gibt bestimmt eine kleine Feier.
They'll probably ask us to stay for dinner.
OpenSubtitles v2018

General Peterson hat Freitagabend eine kleine Feier.
General Peterson's having a celebration on Friday night.
OpenSubtitles v2018

Unten im Salon steigt gerade eine kleine Feier.
Tea, Captain? There's a party going on in the saloon.
OpenSubtitles v2018

Das soll eine kleine Feier sein?
This is a small party?
OpenSubtitles v2018

Es gab eine kleine Feier mit Familie und Freunden.
I heard you have a husband. It was a small ceremony, just family and friends.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau gibt eine kleine Feier.
My wife makes a little party.
OpenSubtitles v2018

Janie möchte eher eine kleine Feier machen.
Janie's talking about wanting to keep it real small.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine kleine Feier wert.
That's cause for a bit of celebrating.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir doch eine kleine Feier nicht verübeln?
But surely ye won't begrudge me a wee bit of celebration?
OpenSubtitles v2018

Wir werden eine eigene kleine Feier haben, um den Anlass zu begehen.
We'll have a little party of our own to mark the occasion.
OpenSubtitles v2018

Am Freitag haben wir eine kleine Feier.
We're having a little fete, Friday next.
OpenSubtitles v2018

Ich erhielt den Verdienstorden und die Klinik machte eine kleine Feier.
I received the Legion of Honor and I was at a reception.
OpenSubtitles v2018

Es sollte doch eine kleine Feier werden.
I thought we were keeping this small.
OpenSubtitles v2018

Ich fand, diese Sache mit der Schule verdient eine kleine Feier.
So, I was thinking this whole going back to school thing deserves a little celebration.
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine kleine Feier zum Tagesabschluss.
We're having a little celebration at the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Bei mir wird heute Abend so eine kleine Feier steigen.
We're having a soirée at my place tonight.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine kleine intime Feier.
It's just a private little affair.
OpenSubtitles v2018

Ganz zufällig schmeißt mein Ex heute auch eine kleine Feier.
At first, I was against writing the screenplay.
OpenSubtitles v2018

Da habt ihr euch eine kleine Feier verdient.
I'd say that deserves a little celebration.
OpenSubtitles v2018

Jim-Bob, wir dachten, eine kleine Feier wäre angebracht!
Jim-Bob, we thought it was about time for a little celebration!
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns eine kleine Feier verdient, oder, Hastings?
Do we deserve to commemorate, not, Hastings?
OpenSubtitles v2018

Am 13. Mai fand eine kleine Feier statt.
A small celebration took place on 13 May.
WikiMatrix v1

Ich hab eine kleine Feier erwartet.
I was expecting a small family gathering.
OpenSubtitles v2018

Einfach eine kleine Feier, um ein bisschen Dampf abzulassen.
We're having a little party and blowing off some steam.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten eine kleine Feier für Walt.
They're leftovers. We had a little get-together for Walt.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine kleine Feier anlässlich Deines ersten Arbeitstages bei Jennings and Rall.
It's a celebration for your first day on the job at jennings and rail.
OpenSubtitles v2018

Wir haben danach eine kleine Feier.
We got a little celebration after.
OpenSubtitles v2018