Translation of "Ein kleines missgeschick" in English
Mir
ist
da
ein
kleines
Missgeschick
passiert.
I
had
a
small
mishap.
Tatoeba v2021-03-10
Das
nennst
du
ein
kleines
Missgeschick?
They're
investigating.
That's
a
little
setback?
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Rückseite,
es
gab
ein
kleines
Missgeschick.
It's
on
the
back,
I
had
a
little
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
es
wird
wieder
mal
ein
kleines
Missgeschick
geben.
There's
going
to
be
another
mishap.
OpenSubtitles v2018
Leo,
Ihnen
ist
also
ein
kleines
Missgeschick
passiert.
Leo.
I
understand
you
had
a
little
mishap.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleines
Missgeschick
und
ich
werde
zum
Pagen
degradiert.
One
little
mistake
and
I'm
a
bloody
bellhop.
OpenSubtitles v2018
Da
hatte
jemand
ein
kleines
Missgeschick.
Somebody's
had
an
accident.
He's
there!
OpenSubtitles v2018
Es
gab
ein
kleines
Missgeschick,
die
Situation
ist
aber
unter
Kontrolle.
There's
been
a
minor
mishap,
but
everything's
under
control.
OpenSubtitles v2018
William,
hattest
du
ein
kleines
Missgeschick?
William,
did
you
have
an
accident?
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
ein
kleines
Missgeschick
passiert,
und
jetzt
willst
du,
was?
You
hit
a
little
adversity
and
suddenly
you're
what?
OpenSubtitles v2018
Ein
kleines
Missgeschick,
als
ich
mein
eigenes
CT
gebaut
habe.
A
little
mishap
while
I
was
building
my
own
cat
scanner.
OpenSubtitles v2018
Squiffy:
"Nun
ja,
ich
hatte
ein
kleines
Missgeschick.
Squiffy:"Well,
I
had
a
slight
mishap.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Comic
ist
Bill
ein
kleines
Missgeschick
unterlaufen.
A
little
misfortune
happened
to
Bill
with
this
comic.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
ein
kleines
Missgeschick.
There
was
a
glitch.
Shit
happens.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
kleines
Missgeschick?
A
"minor
mishap"?
OpenSubtitles v2018
Oh,
uh,
Sie
sollten
Jane
vielleicht
waschen,
sie
hatte...
ein
kleines
Missgeschick.
Oh,
uh,
you
might
want
to
give
jane
a
sponge
bath
'cause
she
had
a
little...
accident.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Fahrt
nach
oben
ist
mir
ein
kleines
Missgeschick
mit
den
Klick
Pedalen
passiert.
On
the
way
up
a
little
mishap
happened
to
me
with
the
clipless
pedals,
but
fortunately
nothing
bad
happens.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
ein
kleines
Missgeschick
mit
den
Perlen,
aber
ich
bin
stundenlang
auf
dem
Boden
rumgekrochen
und
habe
jede
Einzelne
aufgesammelt.
Now,
we
had
a
small
hiccup
with
the
beads,
but
I
crawled
around
on
the
floor
for
hours,
making
sure
I
retrieved
each
and
every
one.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Geschichte
"Fit
wie
ein
Profi"
(OJ2C)
ist
Van
Horn
allerdings
ein
kleines
Missgeschick
unterlaufen.
However,
Van
Horn
made
a
little
mistake
when
preparing
the
"Straining
Sportswear"
story
(OJ2C).
ParaCrawl v7.1
Kaum
wiederfährt
einem
ansonsten
sehr
begnadeten
Schrauber
mal
ein
kleines
Missgeschick
und
schon
hat
die
Tochter
nichts
besseres
zu
tun,
als
auf
den
Auslöser
ihrer
Kamera
zu
drücken.
As
soon
as
an
exceptionally
gifted
mechanic
makes
a
little
failure,
his
daughter
has
nothing
better
to
do
than
pressing
the
shutter
of
her
camera.
ParaCrawl v7.1
Über
solch
ein
kleines
Missgeschick
wird
man
ohne
großen
Wirbel
hinwegsehen
und
die
nächste
Vase
an
einem
sicheren
Ort
platzieren.
Such
a
small
mishap
will
make
you
look
good
and
place
the
next
vase
in
a
safe
place.
ParaCrawl v7.1
Aber
schon
ein
kleines
Missgeschick
kann
Sie
das
Vertrauen
der
Familie,
den
Job
und
letztlich
sogar
die
Zukunft
als
Babysitter
kosten.
That
being
said,
negative
news
spreads
just
as
fast.
It
only
takes
one
small
mishap
to
cost
you
a
job,
a
client
or
even
a
future
in
the
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Geschichte
„Fit
wie
ein
Profi“
(OJ2C)
ist
Van
Horn
allerdings
ein
kleines
Missgeschick
unterlaufen.
However,
Van
Horn
made
a
little
mistake
when
preparing
the
“Straining
Sportswear”
story
(OJ2C).
ParaCrawl v7.1
Vor
kurzem
fand
ich
ein
kleines
Missgeschick
mit
PST
Datei
und
später
Outlook
eingefroren
und
beendet
von
selbst.
Recently
I
found
a
minor
mishap
with
PST
file
and
later
Outlook
froze
and
terminated
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Ja,
alle
unsere
Laminate
sind
haustiersicher.
Sollte
Ihrem
neuen
Welpen
jedoch
ein
kleines
„Missgeschick“
passieren,
stellen
Sie
sicher,
dass
es
sofort
weggeputzt
wird.
Yes,
all
our
laminates
are
pet-proof.
But
if
your
new
puppy
has
a
little
‘accident’,
make
sure
that
it
is
cleaned
up
straight
away.
CCAligned v1
Beim
Ozeanbaden
in
Hahei
Beach
(Punkt
C)
ist
dann
ein
kleines
Missgeschick
passiert:
Die
Wellen
waren
hoch
und
kräftig,
und
wir
haben
uns
aus
Spaß
immer
wieder
von
den
Wellen
zum
Ufer
tragen
lassen.
Eine
unerwartet
große
Welle
hat
mich
dann
dermaßen
erwischt,
dass
ich
mich
mehrfach
überschlagen
habe,
was
zunächst
nicht
weiter
schlimm
war.
In
Hahei
Beach
(landmark
C)
we
went
into
the
ocean
and
had
some
fun
in
the
large
waves,
where
a
minor
accident
happened
to
me:
I
was
hit
by
a
large
wave
in
the
first
place
had
no
painful
sensations
ad
all;
however,
after
a
few
hours,
pain
grew
that
large
that
I
could
hardly
sit
down,
turn
around
in
bed,
or
other
standard
movements.
ParaCrawl v7.1
Makkhi
verprügelt
einen
der
Arbeiter
in
seiner
Fabrik
wegen
eines
kleinen
Missgeschicks.
Makkhi
beats
up
one
of
the
workers
in
his
factory
due
to
a
small
mishap.
WikiMatrix v1
Bei
einer
Panne,
einem
Unfall,
einem
kleinen
Missgeschick
oder
bei
Vandalismus
sorgen
unsere
Experten
europaweit
dafÃ1?4r,
dass
Sie
weiterkommen.
In
the
event
of
a
breakdown,
an
accident,
a
minor
mishap
or
vandalism,
our
experts
throughout
Europe
ensure
that
you
stay
mobile.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
das
Wetter
dann
absolut
grauenhaft,
ein
kleines
Mißgeschick
wird
zu
einem
schrecklichen
Verhängnis,
und
der
letzte
Urlaub
war
fantastisch,
unglaublich,
wunderbar
–
große
Worte.
So
for
example,
the
weather
will
be
absolutely
terrible,
an
ordinary
unfortunate
event
will
be
a
complete
disaster,
a
holiday
will
have
been
fantastic,
amazing,
wonderful
-
all
big
words.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines
und
persönliches
Mißgeschick
Nacht
wurde
sehr
gut
von
den
Mitarbeitern
und
dem
Besitzer,
die
wollen
wir
unseren
Dank
für
die
uns
sehr
gut
besucht
behandelt.
A
small
and
personal
misadventure
night
was
very
well
handled
by
the
staff
and
the
owner,
which
we
want
our
thanks
for
giving
us
very
well
attended.
ParaCrawl v7.1