Translation of "Ein indiz dafür" in English

Ein gutes Indiz dafür, dass es nicht Clint Eastwood ist.
Pretty good indication it's not Clint Eastwood in the picture.
TED2020 v1

Diese Entwicklung ist ebenfalls ein Indiz dafür, dass sich der Wirtschaftszweig erholte.
This increase of cash flow also indicates that the industry was recovering.
DGT v2019

Dies ist ein Indiz dafür, dass solche Stoffe unter den Abfallbegriff fallen.
This merely indicates that such materials may be waste.
EUbookshop v2

Dies ist ein Indiz dafür daß in diesem Dosisbereich keine calciumantagonistischen Nebenwirkungen auftraten.
This is an indication that no calcium-antagonistic side-effects occurred in this dose range.
EuroPat v2

Dies ist ein Indiz dafür, dass eine reine Verschwenkbewegung vorliegt.
This is an indication that a pure swiveling movement is present.
EuroPat v2

Ein weiteres Indiz dafür findet sich am unteren Ende dieser Ablagerung.
Further evidence can be found at the lower end of this deposit.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nur ein weiteres Indiz dafür, wie KAIST erreicht neue Höhen.
This is just one more indication of how KAIST is reaching new heights.
ParaCrawl v7.1

Ein Indiz dafür, dass der Einzug Künstlicher Intelligenz exponentiell voranschreiten wird.
An indication of the fact that artificial intelligence is already coming into play in some areas.
ParaCrawl v7.1

Ein Indiz dafür ist der wirtschaftliche Umsatz dort.
An indication of this is provided by a glance at the economics of the transaction.
ParaCrawl v7.1

Und das ist ein deutliches Indiz dafür,
And this is a clear indication
ParaCrawl v7.1

Die Fehlermeldung ist ein Indiz dafür, dass der generierte Bitwert unzuverlässig ist.
The error report is an indication that the generated bit value is unreliable.
EuroPat v2

Was wäre für Sie ein Indiz dafür?
What would you point to as evidence of success?
ParaCrawl v7.1

Die Furcht vor neuen Technologien ist ein klares Indiz dafür.
The fear of new technologies is a clear sign of it.
ParaCrawl v7.1

Ein deutliches Indiz dafür, dass diese Pflanzen regional angepasst sind.
This is a clear indicator that these plants have adapted to the conditions in their regions.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Indiz dafür, dass der Docht Wasser aufgenommen hat.
This is a sign that the wick has taken in moisture.
ParaCrawl v7.1

Ein Indiz dafür könnte die purpurne Färbung des Pergaments sein.
One indication of this is the purple dyeing of the parchment.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtlänge der Anlage von knapp 3 km ist ein weiteres Indiz dafür.
The total length of nearly 3 km is another indicator for it.
ParaCrawl v7.1

Die Schule mag ein Indiz dafür sein.
The school might give an indication.
ParaCrawl v7.1

Ein deutliches Indiz dafür sind die Bahnen der Satelliten.
A clear indicator are the tracks of satellites.
ParaCrawl v7.1

Gibt es ein Indiz dafür, dass Russland zu einer Verhaltensänderung bereit ist?
Is there any indication that Russia is prepared to change course?
ParaCrawl v7.1

Sinkende Zuschauerzahlen sind sicher ein Indiz dafür.
Decreasing audience numbers are surely an indication of this.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert ist ein Indiz dafür, wie oft Gewinnkombinationen im Spiel auftreten.
This gives an indication of how often a winning combination may come up.
ParaCrawl v7.1

Auch der Name Telfes ist ein Indiz dafür.
The name "Telfes" is also an indication of that.
ParaCrawl v7.1

Stress ist ein Indiz dafür, dass der Druck das erträgliche Maß übersteigt.
Stress is a sign that pressure levels have become intolerable.
ParaCrawl v7.1

Ein Indiz dafür sind die Abstimmungen, die Bundesrat und Parlament verloren haben.
The referendums that the government and parliament have lost are one such indication.
ParaCrawl v7.1