Translation of "Ein großes problem darstellen" in English
Getreide
wird
in
den
nächsten
Jahren
ein
großes
Problem
darstellen.
Grain
is
going
to
be
a
major
problem
in
the
years
ahead.
EUbookshop v2
Die
Skepsis
gegenüber
älteren
Arbeitnehmern
kann
ein
großes
Problem
darstellen.
4.4
There
is
a
clear
value
in
establishing
good-practice
networks
on
the
employment
of
older
people
within
and
between
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Kabelkomplexität
kann
für
große
Bereitstellungen
ein
großes
Problem
darstellen.
Cabling
complexity
can
be
a
big
concern
for
major
deployments.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
darüber
im
Klaren,
dass
Drogen
nach
wie
vor
ein
großes
Problem
darstellen.
We
realise
that
the
drug
question
is
still
a
very
important
one.
Europarl v8
Längerfristig
könnten
diese
Unzulänglichkeiten
die
Verbraucher
entmutigen
und
für
den
Sektor
ein
großes
Problem
darstellen.
In
the
longer
term
this
inadequacy
could
deter
consumers
and
create
a
major
problem
for
the
sector.
TildeMODEL v2018
Verzug
kann
ein
großes
Problem
darstellen,
da
das
Endprodukt
nicht
die
gewünschte
Form
hat.
Distortion
can
pose
a
major
problem,
since
the
final
product
is
not
the
desired
shape.
WikiMatrix v1
Es
gibt
zu
viele
grossartige
Uhren
von
IWC,
und
das
kann
ein
großes
Problem
darstellen.
There
are
too
many
great
watches
manufactured
by
IWC,
and
that
can
be
a
high-class
problem.
ParaCrawl v7.1
In
de
Praxis
dürfte
die
Qualitätsüberwachung
der
HEPR-Flüssigkeiten
für
die
Analytiker
ein
sehr
großes
Problem
darstellen.
In
practice,
the
quality
monitoring
of
HEPR
fluids
should
prove
a
major
problem
for
analysts.
ParaCrawl v7.1
Telefon
snatching
kann
ein
sehr
großes
Problem
darstellen,
da
alle
Ihre
sensiblen
Daten
ausgesetzt
werden.
Phone
snatching
can
pose
a
very
big
issue
as
all
your
sensitive
data
will
be
exposed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Bretagne
besucht
haben,
Herr
De
Gucht,
dann
wissen
Sie,
dass
Grünalgen
und
die
Grundwasserverschmutzung
bedingt
durch
die
Intensivierung
der
Schweinezucht
ein
großes
Problem
darstellen.
If
you
have
visited
Brittany,
Mr
De
Gucht,
you
will
know
that,
these
days,
green
algae
and
ground
water
pollution
associated
with
the
intensification
of
pig
farming
are
a
huge
problem.
Europarl v8
Wir
stimmen
dem
Berichterstatter
auch
darin
zu,
daß
Steuerbefreiung
und
Sozialdumping
in
manchen
Mitgliedstaaten
ein
überaus
großes
Problem
darstellen.
We
also
strongly
agree
that
tax
exemptions
and
social
dumping
in
some
Member
States
represent
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Für
uns
im
reichen
Teil
der
Welt
wird
die
Antibiotikaresistenz
ein
großes
Problem
darstellen,
da
durch
sie
immer
mehr
einfache
Infektionen
auf
Sicht
wieder
gefährlich
werden
können.
For
us
in
the
rich
part
of
the
world,
it
is
resistance
to
antibiotics
which
will
be
the
big
problem.
More
and
more
of
our
simple
infections
are
tending
to
become
serious
again.
Europarl v8
Er
betont,
dass
Online-Spiele
wie
World
of
Warcraft
mit
insgesamt
über
4,8
Milliarden
Usern
insofern
ein
großes
Problem
darstellen,
als
sie
die
Fähigkeit
der
User
schwächen,
die
reale
von
der
virtuellen
Welt
zu
unterscheiden.
It
is
pointed
out
that
online
games
which
now
totally
take
up
over
4800
million
users
in
China,
such
as
World
of
Warcraft,
are
a
great
problem
that
they
weaken
users’
ability
to
distinguish
virtual
world
from
the
real.
GlobalVoices v2018q4
Die
Stärke
des
Verbindungssignals
im
Ausland
ist
schwach
und
der
Mangel
an
verlässlicher
Energieversorgung
in
jenem
Land,
in
der
ein
Anruf
eingeht,
kann
ein
großes
Problem
darstellen,
auch
wenn
dies
je
nach
Region
unterschiedlich
ausfallen
kann.
The
strength
of
the
network
signal
overseas
is
weak,
and
the
lack
of
a
reliable
or
steady
source
of
electricity
in
a
recipient’s
country
can
be
a
major
problem,
although
this
varies
by
region.
GlobalVoices v2018q4
Ohne
kollektive
Maßnahmen
wird
ein
gerechter
und
nachhaltiger
Zugang
zu
Immunisierungen
in
Afrika
weiterhin
ein
großes
Problem
darstellen
–
und
Kinder
werden
weiterhin
ihr
Leben
verlieren.
Without
collective
action,
equitable
and
sustained
access
to
immunization
in
Africa
will
remain
a
major
problem
–
and
children’s
lives
will
continue
to
be
lost.
News-Commentary v14
Andere
Nutzungsarten
der
Böden
können
für
die
Berggebiete
ein
großes
Problem
darstellen,
sowohl
unter
dem
Aspekt
der
Bautätigkeiten
(Gefahr
der
Landschaftszersiedelung)
als
auch
mit
Blick
auf
natürliche
Gefahren.
The
creation
of
man-made
landscapes
poses
special
challenges
in
upland
areas,
in
terms
both
of
town
planning
(risk
of
urban
sprawl)
and
of
natural
hazards.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
Genehmigungsverfahren
nach
wie
vor
ein
großes
Problem
darstellen,
da
zwischen
der
ersten
Planung
und
der
Inbetriebnahme
eines
Projekts
in
der
Regel
zehn
Jahre
verstreichen.
However,
it
is
noted
that
authorisation
procedures
remain
a
major
problem,
since
the
delay
between
first
planning
and
entry
into
operation
is
usually
about
10
years.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
öffentlichen
Konsultation
zur
Frage
der
Evaluierung
und
Modernisierung
des
Rechtsrahmens
für
die
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums25,
die
zur
Unterstützung
der
Evaluierung
eingeleitet
wurde,
bestätigte
sich,
dass
Verletzungen
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums,
einschließlich
des
Urheberrechts,
ein
großes
Problem
darstellen.
The
contributions
to
a
public
consultation
on
the
evaluation
and
modernisation
of
the
legal
framework
for
the
enforcement
of
IPR,25
launched
in
support
of
the
evaluation,
confirmed
that
the
infringement
of
IPR,
including
copyright,
is
a
major
problem.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
2010
kam
der
Rat
der
zuständigen
Minister
zu
dem
Schluss,
dass
Wasserknappheit
und
Dürre
in
vielen
europäischen
Regionen
ein
großes
Problem
darstellen,
und
forderte
die
Mitgliedstaaten
auf,
ihre
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
effizienteren
und
nachhaltigen
Wassernutzung
zu
intensivieren.
In
June
2010,
the
Council
of
ministers
concluded
that
water
scarcity
and
drought
are
a
serious
problem
in
many
European
regions
and
invited
Member
States
to
step
up
action
to
promote
more
efficient
and
sustainable
water
use.
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
BYRNE
teilte
mit,
dass
sich
nach
den
jüngsten
Zahlen
der
Internationalen
Gesundheitsorganisation
(WHO)
jährlich
10
Millionen
Menschen
mit
Tollwut
infizieren,
von
denen
50
000
an
der
Krankheit
sterben,
und
dass
Ausbrüche
der
Tollwut
in
Afrika
und
Asien
nach
wie
vor
ein
sehr
großes
Problem
darstellen.
Commissioner
BYRNE
indicated
that
the
latest
figures
of
the
World
Health
Organisation
(WHO)
showed
that
rabies
affected
10
million
people
each
year,
with
50
000
dying
from
it,
and
that
rabies
outbreaks
remained
a
major
problem
in
Africa
and
Asia.
TildeMODEL v2018
Während
es
einigen
Mitgliedstaaten
möglicherweise
zu
lange
dauert,
bis
die
restlichen
wachstumsfördernden
Antibiotika
verboten
werden,
könnte
dies
für
andere
Mitgliedstaaten
ein
großes
Problem
darstellen,
da
vergleichbare,
wirkungsvolle
Alternativen
vielleicht
noch
nicht
bereitstehen
oder
noch
nicht
entwickelt
wurden.
While
for
some
Member
States
the
delay
in
phasing
out
the
remaining
antibiotics
for
growth
promotion
might
not
be
acceptable,
for
other
countries
this
might
be
of
major
concern
since
comparable,
effective
alternatives
might
not
be
available
or
not
developed
yet.
TildeMODEL v2018
Er
könne
außerdem
zu
Forderungen
nach
weiterer
Forschung
führen,
da
die
Schwierigkeiten,
Mittel
und
Bedürfnisse
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
für
die
öffentlichen
Dienste
der
EU-Mitgliedstaaten
ein
großes
Problem
darstellen.
The
government
representative
said
the
report
provided
a
very
useful
platform
to
highlight
current
EU
experience
and
could
form
a
good
starting
point
for
a
broader
discussion.
It
could
also
lead
to
demands
for
further
research
since
the
problems
of
reconciling
resources
and
needs
is
a
major
problem
for
public
services
in
the
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Während
Wunden
fötaler
Haut
ohne
Narbenbildung
heilen,
kommt
es
nach
Verletzungen
in
der
Postnatalperiode
stets
zu
Narbenbildungen,
die
oft
ein
großes
kosmetisches
Problem
darstellen.
While
foetal
skin
wounds
heal
without
scar
formation,
after
injuries
in
the
post-natal
period
formation
of
scars
always
occurs,
which
often
represent
a
great
cosmetic
problem.
EuroPat v2
Eine
erste
Auswertung
durch
die
von
der
Kommission
eingesetzte
Gruppe
von
Sachverständigen(')
für
die
fachliche
Betreuung
des
Programms
macht
deutlich,
daß
der
Großteil
der
Projekte
auf
Schulabbrecher
oder
junge
Arbeitslose
ausgerichtet
ist,
die
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
ein
großes
Problem
darstellen.
The
growth
of
study
abroad
in
Europe,
encouraged
by
the
Commission's
Erasmus
programme,
highlights
the
need
for
guidance
services
to
help
students
choose
the
most
appropriate
courses
to
follow.
EUbookshop v2
Wie
sieht
es
mit
den
Exporterstattungsmitteln,
mit
dem
Außenschutz
für
Getreide
und
den
zollbegünstigten
Futtermitteleinfuhren
aus,
die
bei
uns
ein
großes
umweltpolitisches
Problem
darstellen?
What
about
export
refunds,
about
external
tariffs
on
cereals
and
imports
of
feedingstuffs,
which
come
in
at
preferential
customs
tariffs
and
represent
a
major
environmental
problem
for
us?
EUbookshop v2
Denn
der
Bericht
enthält
eine
Reihe
von
Schlupflöchern,
die
für
die
Zulassung
ein
ganz
großes
Problem
darstellen.
Our
dependence
on
chemicals
is
a
growing
cause
for
concern.
EUbookshop v2
Deshalb
würde
ich
gerne
die
Ansicht
anderer
Mitgliedstaaten
zu
dieser
Frage
und
Beispiele
dafür
kennenlernen,
daß
diese
Art
von
Fehlern
ein
großes
Problem
darstellen.
Therefore,
I
would
like
other
Member
States
to
give
their
views
on
this
issue,
as
well
as
some
evidence
on
this
type
of
error
being
a
big
problem.
EUbookshop v2
Ein
wichtiges
Beispiel
sind
die
zunehmenden
Antibiotika-Resistenzen,
auch
als
antimikrobielle
Resistenzen
bekannt,
welche
für
unsere
schulmedizinischen
Kollegen
ein
großes
Problem
darstellen.
A
prime
example
is
antibiotic
resistance,
also
known
as
Antimicrobial
Resistance,
which
is
a
huge
obstacle
for
our
conventional
colleagues.
ParaCrawl v7.1