Translation of "Ein ding der unmöglichkeit" in English
Das
ist
mit
diesen
halbjährlich
wechselnden
Ratspräsidentschaften
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
This
is
impossible
when
the
Council
Presidency
rotates
biannually.
Europarl v8
Das
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit!
That
is
a
mission
impossible!
Europarl v8
Das
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
It
is
almost
impossible.
Europarl v8
Damals
hat
man
mir
geantwortet,
dies
sei
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
At
the
time,
I
was
told
that
was
impossible.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
das
für
Tom
ein
Ding
der
Unmöglichkeit
ist.
I
think
it's
impossible
for
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Anwendung
komplizierter
Vorhersagemodelle
auf
alle
Badegebiete
scheint
allerdings
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
However,
implementing
sophisticated
prediction
models
for
all
bathing
areas
seems
sheer
impossibility.
TildeMODEL v2018
Ge
rade
in
dieser
Situation
ist
das
nahezu
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
In
the
present
situation
this
is
almost
an
impossibility.
EUbookshop v2
Nach
einer
solchen
Luftschlacht
war
das
eigentlich
ein
Ding
der
Unmöglichkeit!
In
those
chaotic
fights,
that
is
impossible!
OpenSubtitles v2018
Physikalische
Zeitreisen
sind
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
Physical
time
travel
is
an
impossibility.
OpenSubtitles v2018
Zeitreisen
sind
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
Time
travel's
a
physical
impossibility.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
buchstäblich
ein
mathematisches
Ding
der
Unmöglichkeit.
It
is
literally
a
mathematical
impossibility.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit
für
uns,
den
Fluss
zu
überqueren.
It
is
impossible
for
us
to
cross
that
river.
Tatoeba v2021-03-10
Wissenschaftlich
gesehen
ist
dieser
Kerl
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
OLIVER:
Scientifically
speaking,
this
guy
is
an
impossibility.
OpenSubtitles v2018
Denk
nicht,
dass
die
Generierung
von
Traffic
ein
Ding
der
Unmöglichkeit
ist.
Don’t
think
of
traffic
generation
as
an
impossible
task.
ParaCrawl v7.1
Eine
immerwährende
Bewegung
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit,
so
die
Akademie.
Incessant
motion,
in
the
Academy’s
view,
was
a
physical
impossibility.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mandate
aufzählen
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
To
list
all
his
assignments
is
an
impossible
task.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
ein
Ding
der
Unmöglichkeit,
weil
es
einfach
zu
groß
ist.
That
would
be
impossible.
It’s
just
too
big.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
ein
Ding
der
Unmöglichkeit,
also
warum
versuchen?
It's
almost
an
impossibility,
so
why
try?
ParaCrawl v7.1
In
zwei
Wochen
alles
zu
sehen,
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
It's
impossible
to
see
everything
in
two
weeks
time.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Aufzeichnungen
ist
das
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
It's
impossible
without
records.
ParaCrawl v7.1
Was
Obama
von
den
G20
verlangt,
ist
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
What
Obama
was
calling
for
at
the
G20
was
an
impossible
task.
ParaCrawl v7.1