Translation of "Eignung für" in English
Niemand
bezweifelt
ihre
Eignung
für
die
Stelle.
No
one
doubts
her
fitness
for
the
post.
Tatoeba v2021-03-10
Anders
verhält
es
sich
jedoch
mit
der
Eignung
eines
Gemeinschaftsrahmens
für
die
Entscheidungsverfahren.
However,
the
appropriateness
of
a
Community
Framework
for
decision-making
procedures
is
a
distinct
matter.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
ihre
Eignung
für
das
Psychologische
schon
gezeigt.
She's
already
demonstrated
an
aptitude
for
the
psychological.
OpenSubtitles v2018
Seine
Eignung
für
psychologische
Aufträge
war
besser
als
üblich.
He
tested
off
the
charts
in
aptitude
for
psychological
field
work.
OpenSubtitles v2018
Es
spiegelt
nicht
meine
Eignung
für
weitere
Dienste
bei
Lord
Hamilton
wieder.
It
reflects
not
upon
my
fitness
to
continue
handling
Lord
Hamilton.
OpenSubtitles v2018
Die
bisherige
Erprobung
der
Niederflurbusse
hat
ihre
grundsätzliche
Eignung
für
den
Stadtlinienbetrieb
bestätigt.
Trials
have
demonstrated
the
suitability
of
this
bus
system
for
regular
urban
service.
EUbookshop v2
Die
Eignung
für
das
Sehweißen
nach
üblichen
Verfahren
wird
gewährleistet.
The
material
is
specified
as
suitable
for
normal
welding
processes.
EUbookshop v2
Auf
dieses
Vorurteil
gegründet
wird
Frauen
eine
konstitutionelle
Eignung
für
monotone
Tätigkeiten
zugeschrieben.
Because
of
this
prejudgement,
women
are
said
to
be
particularly
well
suited
from
their
physical
and
mental
makeup
to
perform
monotonous
tasks.
EUbookshop v2
Die
Eignung
für
übliche
Schweißverfahren
wird
gewährleistet.
The
material
is
specified
as
suitable
for
normal
welding
procedures.
EUbookshop v2
Eine
allgemeine
Eignung
der
Kaltprofile
für
beliebige
Verwendungsarten
ist
nicht
gegeben.
General
suitability
of
the
cold
rolled
sections
for
any
particular
application
is
not
specified.
EUbookshop v2
Mit
seiner
Hilfe
soll
die
Eignung
dieses
Anlagentyps
für
zukünftige
Fusionskraftwerke
untersucht
werden.
It
will
investigate
the
suitability
of
this
design
for
future
power
plants.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
der
Temperaturanstieg
die
Eignung
ganzer
Regionen
für
bestimmte
Bäume
beeinflussen,
In
addition,
the
increase
in
temperature
will
alter
the
suitability
of
whole
regions
for
certain
types
of
trees,
leading
to
changes
in
species
and
affecting
their
growth
potential.
EUbookshop v2
Die
Affinitätsgele
werden
dann
auf
ihre
Eignung
für
die
Reinigung
von
PAI-2
getestet.
The
affinity
gels
are
then
tested
for
their
suitability
for
the
purification
of
PAI-2.
EuroPat v2
Von
einer
Eignung
als
Bindemittel
für
lichtempfindliche
Gemische
wird
nichts
erwähnt.
No
mention
is
made
of
any
suitability
as
a
binder
for
photosensitive
mixtures.
EuroPat v2
Für
die
Eignung
einer
Schlussbehandlungslösung
für
Flachdruckplatten
ist
die
Oberflächenspannung
von
Bedeutung.
Surface
tension
is
important
in
the
lithographic
quality
of
the
finisher.
EuroPat v2
Die
Eignung
für
Mehrlagenaufbau
ohne
Kupferzwischenschichten
soll
gegeben
sein.
Suitability
for
use
in
multi-layered
wiring
constructions
without
intermediate
copper
layers.
EuroPat v2
Die
Dispersionen
wurden
auf
ihre
Eignung
für
die
Anwendung
UV-Lackierung
untersucht.
The
dispersions
were
investigated
for
their
suitability
for
the
UV
coating
application.
EuroPat v2
Zur
Überprüfung
der
Eignung
für
die
Hotmelt-Technologie
wurden
die
Haftklebemassen
durch
DMA
untersucht.
To
test
the
suitability
for
the
hotmelt
technology,
the
PSA
compositions
were
analyzed
by
DMA.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
die
Eignung
der
Zerkleinerungsmaschine
für
nahezu
alle
Aufgabenstellungen
sichergestellt.
In
this
way,
the
suitability
of
the
comminution
machine
for
almost
any
type
of
task
is
ensured.
EuroPat v2
Die
Eignung
für
den
jeweiligen
Zweck
läßt
sich
durch
einfache
Routineversuche
feststellen.
Suitability
for
the
purpose
in
question
may
be
determined
by
means
of
simple
routine
tests.
EuroPat v2
Die
Eignung
der
Initiatioren
für
eine
hohe
Pfropfausbeute
wird
nach
folgendem
Verfahren
bestimmt:
The
suitability
of
the
initiators
for
a
high
grafting
yield
is
determined
by
the
following
method:
EuroPat v2
Damit
soll
eine
Eignung
als
Trinkbecher
für
Heißgetränke
simuliert
werden.
This
is
intended
to
simulate
the
suitability
of
a
drinking
cup
for
hot
beverages.
EuroPat v2
Zusammenfassend
zeichnet
sich
die
Erfindung
also
durch
eine
optimale
Eignung
für
Hohlkörperplatten
aus.
By
way
of
summary,
the
invention
is
thus
distinguished
by
its
optimum
suitability
for
hollow
body
plates.
EuroPat v2
Kurz
besprochen
wird
die
Eignung
bestimmter
Funktionsgebertypen
für
verschiedene
Bild-
und
damit
Anwendungsarten.
The
suitability
of
any
generator
type
for
different
styles
of
picture
and
hence
application
is
discussed
briefly.
EUbookshop v2
So
wurde
lediglich
die
grundsätzliche
Eignung
dieser
Bleche
für
Hartlöten
und
Falzen
geprüft.
Hence
only
the
basic
suitability
of
these
sheets
for
brazing
and
folded
joints
was
tested
.
EUbookshop v2
Die
Konstruktion
des
Flugzeugs
bestimmt
die
Eignung
für
den
jeweiligen
Manövertyp.
Which
maneuver
type
is
better
for
an
aircraft
is
determined
by
its
design.
QED v2.0a
Auch
die
Gründe
für
die
Eignung
des
Kabelfernsehens
für
diesen
Zweck
werden
dargelegt.
The
verification
of
the
viability
of
cable
television
for
this
purpose
is
also
described.
EUbookshop v2
Die
gereinigten
monoklonalen
Antikörper
werden
dann
auf
ihre
Eignung
für
die
Immunaffinitätschromatographie
getestet.
The
purified
monoclonal
antibodies
are
then
tested
for
their
suitability
for
immunoaffinity
chromatography.
EuroPat v2
Besonders
hervorzuheben
ist
die
Eignung
für
die
Gelfärberei
von
Acrylnitrilpolymerisaten.
It
is
suitable
in
particular
for
the
gel
dyeing
of
acrylonitrile
polymers.
EuroPat v2