Translation of "Eignen sich besser" in English

Nach meinem Dafürhalten eignen sich Erzbergwerke besser als Lagerorte als Salzbergwerke.
It strikes me that the bottom of mineral mines might be a better storage place than salt mines.
Europarl v8

Frauen eignen sich dafür besser als Männer.
Women are better at this than men.
Tatoeba v2021-03-10

Männer eignen sich besser dafür als Frauen.
Men are better at this than women.
Tatoeba v2021-03-10

Hierfür eignen sich besser regulatorische Maßnahmen.
Regulatory measures are more appropriate for this purpose.
TildeMODEL v2018

Frauen eignen sich besser als Geiseln.
Hostage should be women.
OpenSubtitles v2018

Ihre Fähigkeiten eignen sich besser für andere Aufgaben.
Your talents are better suited to other duties.
OpenSubtitles v2018

Zur Erzielung einer guten Löslichkeit eignen sich kleine Metallionen besser als grosse.
For achieving high solubility, small metal ions are better suited than large ones.
EuroPat v2

Die neuartigen Bezeichnungen eignen sich besser zur Beschreibung des Esperanto.
These new grammatical terms are also more suitable to describe Esperanto than traditional terms.
WikiMatrix v1

Andere Methoden eignen sich besser für andere Stoffgruppen.
Other methods are more appropriate for other groups of substances.
EUbookshop v2

Solche Voraussetzungen eignen sich besser für intelligente Lebensformen.
Doctor, your lack of scientific interest is amazing.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht eignen sie sich besser als Köder.
Perhaps they'll be more effective bait.
OpenSubtitles v2018

Weiche Rollen eignen sich besser für den Trainingseinstieg und für sehr leichte Personen.
Soft rollers are better for starting training and for very light persons.
ParaCrawl v7.1

Motive mit vielen hellen Flächen eignen sich besser für helle Stoffe.
Motifs with many bright surfaces are better suited for light fabrics.
CCAligned v1

Manche von ihnen eignen sich allerdings besser zur Erkennung eines bestimmten Gases.
However, some are more appropriate for the detection of specific gases.
CCAligned v1

Leichte Reifen eignen sich besser für Kunststücke und Fortgeschrittene.
Light tires are better for tricks and advanced.
ParaCrawl v7.1

Humorvolle, anregende Texte eignen sich besser.
Funny and stimulating texts are the most suitable.
ParaCrawl v7.1

Hartmagnetische Materialien eignen sich besser als weichmagnetische Materialien für Permanentmagnete.
Hard magnetic materials are better suited than soft magnetic materials for permanent magnets.
EuroPat v2

Darum eignen sie sich besser zum Ausgleich von Fertigungstoleranzen.
They are therefore better suited to the compensation of manufacturing tolerances.
EuroPat v2

Für solche Einsatzzwecke eignen sich solche Compounds besser, die weichmachende Polymere enthalten.
For such purposes, compounds are better suited, which contain softening polymers.
EuroPat v2

Welche Lebensmittel eignen sich also besser zum Einfrieren?
So, which foods are better for freezing?
ParaCrawl v7.1

Diese Stahle eignen sich besser zum Falten und Biegen.
These steel types are better suited for folding and bending.
ParaCrawl v7.1

Offenbar eignen sich Hunde wesentlich besser für Wirkstoffstudien bei Krebs als Mäuse.
Obviously dogs are much more suitable for active ingredient studies against cancer than mice.
ParaCrawl v7.1

Andere haben höhere Kosten pro Shirt und eignen sich besser für kleine Bestellungen.
Others have a higher cost per shirt and are better for small orders.
ParaCrawl v7.1

Beschleunigte Ionen eignen sich dafür besser als die herkömmlich genutzte Röntgenstrahlung.
Accelerated ions meet these objectives far better than the commonly used X-rays.
ParaCrawl v7.1

Bäume eignen sich viel besser, um die Topografie darzustellen.
Trees are much better suited to represent the topography.
ParaCrawl v7.1

Es wird gesagt, jedoch eignen sich besser, bis Hühnerfutter.
It is said, however, lend themselves better until chicken feed.
ParaCrawl v7.1

Diese eignen sich besser für Sekt-Cocktails und andere Cocktails.
These are better suited for sparkling wine cocktails and other cocktails.
ParaCrawl v7.1

Dafür eignen sich religiöse Highlights besser als KZs.
Religious highlights are better suited to this purpose than concentration camps.
ParaCrawl v7.1

Zur Historisierung der neuen ukrainischen nationalen Identität eignen sich Bauern besser als Juden.
For the historicisation of the new Ukrainian national identity, farmers are better suited than Jews.
ParaCrawl v7.1

Einige Meere eignen sich besser für einen Katamaran-Charter als andere.
Some seas are more suitable for a catamaran charter than others.
ParaCrawl v7.1