Translation of "Eigentum übergehen" in English

Auf diese Weise kann das erworbene Produkt schneller in das Eigentum des Verbrauchers übergehen.
It will enable consumers to take earlier possession of the product purchased.
Europarl v8

Das Dokument beinhaltet dabei eine Petition, dass die volle Verantwortung über ihren Sohn und dessen Eigentum auf sie übergehen solle.
The document contains Babatha’s petition that full guardianship responsibility of her son and his property be transferred to her control.
Wikipedia v1.0

Es handelt sich um eine Werbemethode für Interessenten an Teilzeiteigentumsrechten, und es erscheint gerechtfertigt, daß diese Geschenke in das Eigentum des Verbrauchers übergehen.
This sales technique is used to pressurize potential purchasers, and it would seem fair that the consumer is entitled to keep the gift.
TildeMODEL v2018

Da diese Kenntnisse die Frucht der Arbeit von Euratom-Wissenschaftlern und Euratom-Bediensteten waren, ist es selbst verständlich, daß diese Kenntnisse uneingeschränkt in das Eigentum der Gemeinschaft übergehen und daß sie die Gemeinschaft nach Maßgabe des Gründungsvertrags, d.h. ohne Diskriminierung, wletergeben kann.
"The Community shall . . . develop research but merely a means of acquiring knowledge, it is after all natural to and ensure the dissemination of technical information", and then be concerned about the goal before considering the means of attaining formulate, on this basis, a reply to the question posed.
EUbookshop v2

Im März 1884 beauftragte das Eidgenössische Departement des Innern in seiner Antwort auf eine Motion zur Schaffung eines Schweizerischen Landesmuseums die Schweizerische Gesellschaft für Erhaltung historischer Kunstdenkmäler mit dem Ankauf einer bestimmten Anzahl Objekte ihrer Wahl, die in den Eigentum der Eidgenossenschaft übergehen sollten.
In March 1884, the Federal Department of the Interior responded to a motion on the subject of the creation of a Swiss National Museum and entrusted the «Society for the preservation of historical art monuments» with the acquisition of a certain number of objects of its choice, but the ownership of which would revert to the Confederation.
WikiMatrix v1

Bei mittels Finanzierungs-Leasing erworbenen Vermögensgütern wird unterstellt, daß sie zum Zeitpunkt des Besitzerwechsels in das Eigentum des Nutzers übergehen.
In the second part of this table, for each of these six possibilities, it is indicated whether they are to be recorded as imports of goods, imports of services, exports of goods or exports of services.
EUbookshop v2

In der Praxis legen die Parteien im allgemeinen nicht deutlich fest, wann das Eigentum übergehen soll.
In practice, however, the parties do not usually form any clear intent ion as to when the property shall pass.
EUbookshop v2

Andererseits erreicht Chruschtschow dadurch, dass er seine Raketen aus Kuba zurückzieht, dass diese nicht in das Eigentum der Kubaner übergehen können.
On the other hand, by withdrawing the missiles he as in Cuba, Khrushchev ensures that the Cubans never get possession of them.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Form sind verändert, weil unter den verminderten Umständen niemand etwas geben kann, außer seiner Arbeit, und weil andererseits nichts in das Eigentum der einzelnen übergehen kann, außer individuellen Konsumtionsmitteln.
Content and form are changed, because under the altered circumstances no one can give anything except his labour, and because, on the other hand, nothing can pass to the ownership of individuals except individual means of consumption.
ParaCrawl v7.1

Für uns ist es vorrangig, dass alle Immobilien, die wir unseren Klienten anbieten, einen rechtmäßigen Besitztitel haben, um so sicher zu sein, dass die Immobilie, für die Sie sich entschieden haben, schnell in Ihr Eigentum übergehen kann.
All properties that we offer are screened for title prior to being offered to our clients to ensure that when you have decided on your property, the completion process is fast, safe and you get the keys sooner than you expected.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich damit einverstanden, dass sämtliche Inhalte (Typ 5), die Sie bereitstellen und auf unserer Website posten, wie Meinungen, Rezensionen, Blogposts, Kommunikation, Fotos, Videos oder sonstige Inhalte, in das alleinige Eigentum unseres Unternehmens übergehen.
You agree that all content (Type 5) you provide and submit to our website, such as opinions, reviews, blogposts, communication, photos, video or any other content, becomes the sole ownership of our Company.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Anschaffung von Sachmitteln, die ins Eigentum der Schule übergehen werden, soll der Kauf durch die Schule abgewickelt werden.
Purchases that will become the property of the school should be purchased by the school.
ParaCrawl v7.1

Mit Bestimmtheit kann man nur erklären, daß die Tendenz der ökonomischen Entwicklung es notwendig macht, daß die Großbetriebe in gesellschaftliches Eigentum übergehen und von Gesellschafts wegen bewirtschaftet werden.
The only thing that can be declared with certainty is that the tendency of economic development renders imperative the social ownership and operation of the means of large production.
ParaCrawl v7.1

Das Land, auf dem die Siedlungen gegründet wurden, muss in das kollektive Eigentum der Menschen übergehen, die in jeder Siedlung leben.
The land on which the settlements have been founded must be transferred to the collective ownership of the people living in each settlement.
ParaCrawl v7.1

Kopparnäset AB, Qarlbo AB und 2try AB haben die Gebäude auf dem Djurgardsvägen 68 in Stockholm von Rotaria AB erworben und es wird am 29. Januar 2015 in ihr Eigentum übergehen.
Kopparnäset AB, Qarlbo AB and 2try AB have acquired the property Konsthallen 2 at Djurgårdsvägen 68 in Stockholm from Rotaria AB, and will assume ownership on January 29, 2015.
ParaCrawl v7.1

Käufer und Verkäufer müssen vor dem Grundbuchbeamten, nicht vor dem Notar, erklären, dass das Eigentum übergehen soll.
Both the seller and buyer need to make a declaration at the tapu office, not at a notary, that the ownership of the property is changing.
ParaCrawl v7.1

Einwegpaletten), deren Preis im Gesamtpreis bzw. in den Versandkosten einberechnet ist und damit in das Eigentum des Käufers übergehen.
Usually the disposable packaging (eg, disposable pallets), is included in the shipping costs and thus pass into the ownership of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Konkret bot die Gesellschaft Beethoven 300 Guineen für Beethovens Saisonaufenthalt in London und die Komposition von zwei Sinfonien, die ins Eigentum der Gesellschaft übergehen sollten.
The society was willing to pay Beethoven 300 guineas for a season-long stay in London and for the compositions of two symphonies that should then be the property of the Society.
ParaCrawl v7.1

Zur Übertragung des Eigentums an einer beweglichen Sache ist erforderlich, dass der Eigentümer die Sache dem Erwerber übergibt und beide darüber einig sind, dass das Eigentum übergehen soll.
For the transfer of the ownership of a movable thing, it is necessary that the owner delivers the thing to the acquirer and both agree that ownership is to pass.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen kann Zirkonzahn die Rückgabe der fehlerhaften Produkte verlangen, welche somit in ihr Eigentum übergehen.
In these cases, Zirkonzahn can demand the return of the defective products, which thus become property of Zirkonzahn.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend stimmen Sie zu, dass alle Materialien, unter anderem Fragen, Kommentare, Vorschläge, Ideen, Pläne, Notizen, Zeichnungen, Originalmaterialien, kreative Materialien oder andere Informationen, die von Ihnen in Form von E-Mail oder Übermittlungen an Caterpillar erfolgen, oder Veröffentlichungen auf dieser Website, nicht vertraulich sind (und Caterpillars Datenschutzrichtlinie unterliegen) und in das alleinige Eigentum von Caterpillar übergehen.
Accordingly, you agree that any materials, including but not limited to questions, comments, suggestions, ideas, plans, notes, drawings, original or creative materials or other information, provided by you in the form of e-mail or submissions to Caterpillar, or postings on this Site, are non-confidential (subject to Caterpillar's Privacy Policy) and shall become the sole property of Caterpillar.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer geben durch Unterzeichnung des Anmeldeformulars ihr Einverständnis, dass die Gussstücke zu Werbezwecken für Aluminium-Druckguss verwandt werden dürfen und in das Eigentum des GDA übergehen.
By signing the entry form competitors agree that the castings may be used for the promotion of aluminium pressure die casting and become property of GDA.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen des Bestellers stellt ihm SYNVENTIVE jedoch Anleitungen und Zeichnungen – ausgenommen Werkstattzeichnungen – zur Verfügung, die dem Besteller die Montage, Inbetriebnahme und Benutzung des gelieferten Produkts ermöglichen und die in sein Eigentum übergehen.
However, at the Purchaser’s request SYNVENTIVE shall provide him with instructions and illustrations, with the exception of blueprints, which will allow the Purchaser to assemble the delivered product, make use of it and put it into operation and which shall then become his/her property.
ParaCrawl v7.1