Translation of "Eigentliche intention" in English

In der Tat verwässerten diese Unzulänglichkeiten der KuratorInnen die eigentliche Intention der Schau.
In effect the curators’ shortcomings watered down the show’s actual intention.
ParaCrawl v7.1

Und was war die eigentliche Intention des Supreme Courts, als er die Bestimmungen lockerte?
And what exactly was the intention of the Supreme Court in loosening these restrictions?
ParaCrawl v7.1

Dieser Punkt liegt mir besonders am Herzen, weil hier nämlich oftmals durch systematische Ausstellungen des Haftbefehls, häufig wegen geringfügiger Vergehen, die eigentliche Intention des Europäischen Haftbefehls untergraben wird.
This matter is particularly close to my heart because the real intention of the European Arrest Warrant is frequently being undermined by the systematic issue of arrest warrants, often for minor offences.
Europarl v8

So wird die eigentliche Intention hinter humanitärer Rhetorik verborgen, ohne dass man sich die Frage stellen würde, wer die enormen Kosten der Werbung trägt.
Thus, the true intentions are concealed by humanitarian rethorics, and noone ever wonders who finances this enormously expensive advertisement.
QED v2.0a

Sie kann gewissermaßen auch eine breitere Spanne von Themen berühren, selbst wenn das nicht die eigentliche Intention des Künstlers war.
It can touch a wider range of things in a way, even if that was not the original intention of the artist.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fall ist jedoch gerade durch seine eine klare Sprache sprechende explizite Beschaffenheit doch eine besondere Camouflage, weil seine camouflierende Absicht nicht in einer Verschleierung der eigentlichen Intention, sondern in einem einmaligen, im Werk nicht mehr vorkommenden superdeutlichen Hinweisen auf die eigentliche Intention besteht.
This case is however, just through its explicit nature speaking a clear language, a particular camouflage, because its camouflating intention does not consist in a dissimulation of the own intention, but in a unique, super-clear information on the own intention, no longer occurring in the work.
ParaCrawl v7.1

Das Aufschäumen des Formhalbzeuges 7 zu einem Bauteil 1 in einer definierten, reproduzierbaren und maßhaltigen Weise zu gestalten ist die eigentliche Intention der Erfindung, weil dadurch erst ermöglicht wird, Bauteile für eine Serienfertigung zur Verfügung zu stellen.
The foaming of the semi-finished molded product 7 into a component 1 in a defined, reproducible and true-to-size manner is the actual intention of the invention, because only by these measures does it become possible to make components available for mass production.
EuroPat v2

Da sie doch noch seine eigentliche Intention erkennt, entschließt sie sich, den Jungen nicht sterben zu lassen, sondern in einen Vampir zu verwandeln.
Since she eventually realizes what his true intention was she decides to not let the boy die but instead turns him into a vampire.
ParaCrawl v7.1

Ich halte diesen Preis für völlig überzogen, da man die eigentliche Intention des Meisters, einen Ort der Ruhe und Besinnlichkeit zu schaffen, im Touristenrummel in keinster Weise nachvollziehen kann.
I find this price to be really exaggerated, as the real intention of the master that is to make it a place of peace and quietness, can not be realized at all in this beaten track.
ParaCrawl v7.1

Weil die UNESCO-Konvention von 1970 keine verbindlichen Regelungen vorschreibt und diese Konvention trotz breiter internationaler Unterstützung die eigentliche Intention, nämlich den Schutz von Kulturgütern vor Zerstörung, Raub und illegalem Handel bisher auch nicht wirkungsvoll durchsetzen konnte, muss nach Ansicht der Museums- und Rechtsexperten als nächster Schritt die Ratifizierung der weitaus effizienteren UNIDROIT-Konvention von 1995 ins Auge gefasst werden.
As the UNESCO convention of 1970 does not prescribe binding regulations and this convention, despite much international support has not been able to achieve the effective protection of cultural assets from destruction, theft and illegal trading, this having been the original intention. In the opinion of the museum and legal experts, the next step to be undertaken will be the ratification of the far more efficient UNIDROIT Convention of 1995.
ParaCrawl v7.1

Natürlich befolgt er spieltheoretisch, während er seine Handlungen vollzieht, genau das Gegenteil, also die eigentliche Intention des Prinzipals, weiß es jedoch nicht.
Of course he followed in game theory, while he performs his actions, exactly the opposite, So the real intention of the principal, but do not know it.
ParaCrawl v7.1

Erst mit dieser Dokumentation reifte die Arbeit zu ihrer eigentlichen Intention und Aussage.
Only with this documentation did the work mature into its actual intention and statement.
ParaCrawl v7.1

Ganz zur Überraschung des Trainers, der ihnen eigentlich ohne Intention nur indirekt etwas beibringt.
Fully to the surprise of the trainer, who just taught them indirectly and without any intention to do so at all.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich ist meine Intention gewesen, dafür zu stimmen, weil ich diese Thematik schon seit mehreren Wahlperioden positiv betreue, was die Alpenkonvention und den Abschluss des Verkehrsprotokolls durch die Kommission betrifft.
It was in fact my intention to vote in favour, since over the past few parliamentary terms I have been very active on this issue of the Alpine Convention and the Commission's signing of the Transport Protocol.
Europarl v8

Wieder mal betont Hong auch, dass er eigentlich keine besondere Intention hatte, als er den Film drehte.
Once again Hong stresses that he actually didn't have any certain intention when he shot the movie.
ParaCrawl v7.1

Habe wieder angefangen mit meinem Übergame Projekt, was eigentlich meine ursprüngliche Intention war, die Textur-Kategorie hier ist eher ein Nebenprojekt, welches aber größer geworden ist als erwartet.
Started working again on my game project "Uebergame", which was my original intention, the textures category is just a side project, that has become bigger than expected.
CCAligned v1

Marc: Wir haben das Beste aus den letzten vier Alben plus einige neue Elemente in „The Awakening“ gesteckt, das war eigentlich so meine Intention.
Marc: We put the best from the last four albums plus some new elements onto „The Awakening“, which was actually my intention.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem war eine der Miseren der Identitätspolitik, dass von bestimmten Gemeinsschaften und Gruppen entwickelte Identitäten einfach nahtlos integriert wurden, zum Beispiel durch Werbung - eine völlige Umkehrung der eigentlichen Intention eingetreten ist.
Besides one of the miseries of identity politics that was developed by certain communities and groups was that its actual intentions have completely been turned around.
ParaCrawl v7.1

All das widerspricht der eigentlichen Intention der Wissenschaftler, denn diese gehen nach einem streng von ihnen definierten Verfahren vor:
This is a contradiction to the actual intention of the scientists: as they stringently define the procedure.
ParaCrawl v7.1