Translation of "Eigentliche intention" in English
In
der
Tat
verwässerten
diese
Unzulänglichkeiten
der
KuratorInnen
die
eigentliche
Intention
der
Schau.
In
effect
the
curators’
shortcomings
watered
down
the
show’s
actual
intention.
ParaCrawl v7.1
Und
was
war
die
eigentliche
Intention
des
Supreme
Courts,
als
er
die
Bestimmungen
lockerte?
And
what
exactly
was
the
intention
of
the
Supreme
Court
in
loosening
these
restrictions?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Punkt
liegt
mir
besonders
am
Herzen,
weil
hier
nämlich
oftmals
durch
systematische
Ausstellungen
des
Haftbefehls,
häufig
wegen
geringfügiger
Vergehen,
die
eigentliche
Intention
des
Europäischen
Haftbefehls
untergraben
wird.
This
matter
is
particularly
close
to
my
heart
because
the
real
intention
of
the
European
Arrest
Warrant
is
frequently
being
undermined
by
the
systematic
issue
of
arrest
warrants,
often
for
minor
offences.
Europarl v8
So
wird
die
eigentliche
Intention
hinter
humanitärer
Rhetorik
verborgen,
ohne
dass
man
sich
die
Frage
stellen
würde,
wer
die
enormen
Kosten
der
Werbung
trägt.
Thus,
the
true
intentions
are
concealed
by
humanitarian
rethorics,
and
noone
ever
wonders
who
finances
this
enormously
expensive
advertisement.
QED v2.0a
Sie
kann
gewissermaßen
auch
eine
breitere
Spanne
von
Themen
berühren,
selbst
wenn
das
nicht
die
eigentliche
Intention
des
Künstlers
war.
It
can
touch
a
wider
range
of
things
in
a
way,
even
if
that
was
not
the
original
intention
of
the
artist.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Fall
ist
jedoch
gerade
durch
seine
eine
klare
Sprache
sprechende
explizite
Beschaffenheit
doch
eine
besondere
Camouflage,
weil
seine
camouflierende
Absicht
nicht
in
einer
Verschleierung
der
eigentlichen
Intention,
sondern
in
einem
einmaligen,
im
Werk
nicht
mehr
vorkommenden
superdeutlichen
Hinweisen
auf
die
eigentliche
Intention
besteht.
This
case
is
however,
just
through
its
explicit
nature
speaking
a
clear
language,
a
particular
camouflage,
because
its
camouflating
intention
does
not
consist
in
a
dissimulation
of
the
own
intention,
but
in
a
unique,
super-clear
information
on
the
own
intention,
no
longer
occurring
in
the
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufschäumen
des
Formhalbzeuges
7
zu
einem
Bauteil
1
in
einer
definierten,
reproduzierbaren
und
maßhaltigen
Weise
zu
gestalten
ist
die
eigentliche
Intention
der
Erfindung,
weil
dadurch
erst
ermöglicht
wird,
Bauteile
für
eine
Serienfertigung
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
foaming
of
the
semi-finished
molded
product
7
into
a
component
1
in
a
defined,
reproducible
and
true-to-size
manner
is
the
actual
intention
of
the
invention,
because
only
by
these
measures
does
it
become
possible
to
make
components
available
for
mass
production.
EuroPat v2
Da
sie
doch
noch
seine
eigentliche
Intention
erkennt,
entschließt
sie
sich,
den
Jungen
nicht
sterben
zu
lassen,
sondern
in
einen
Vampir
zu
verwandeln.
Since
she
eventually
realizes
what
his
true
intention
was
she
decides
to
not
let
the
boy
die
but
instead
turns
him
into
a
vampire.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
diesen
Preis
für
völlig
überzogen,
da
man
die
eigentliche
Intention
des
Meisters,
einen
Ort
der
Ruhe
und
Besinnlichkeit
zu
schaffen,
im
Touristenrummel
in
keinster
Weise
nachvollziehen
kann.
I
find
this
price
to
be
really
exaggerated,
as
the
real
intention
of
the
master
that
is
to
make
it
a
place
of
peace
and
quietness,
can
not
be
realized
at
all
in
this
beaten
track.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
UNESCO-Konvention
von
1970
keine
verbindlichen
Regelungen
vorschreibt
und
diese
Konvention
trotz
breiter
internationaler
Unterstützung
die
eigentliche
Intention,
nämlich
den
Schutz
von
Kulturgütern
vor
Zerstörung,
Raub
und
illegalem
Handel
bisher
auch
nicht
wirkungsvoll
durchsetzen
konnte,
muss
nach
Ansicht
der
Museums-
und
Rechtsexperten
als
nächster
Schritt
die
Ratifizierung
der
weitaus
effizienteren
UNIDROIT-Konvention
von
1995
ins
Auge
gefasst
werden.
As
the
UNESCO
convention
of
1970
does
not
prescribe
binding
regulations
and
this
convention,
despite
much
international
support
has
not
been
able
to
achieve
the
effective
protection
of
cultural
assets
from
destruction,
theft
and
illegal
trading,
this
having
been
the
original
intention.
In
the
opinion
of
the
museum
and
legal
experts,
the
next
step
to
be
undertaken
will
be
the
ratification
of
the
far
more
efficient
UNIDROIT
Convention
of
1995.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
befolgt
er
spieltheoretisch,
während
er
seine
Handlungen
vollzieht,
genau
das
Gegenteil,
also
die
eigentliche
Intention
des
Prinzipals,
weiß
es
jedoch
nicht.
Of
course
he
followed
in
game
theory,
while
he
performs
his
actions,
exactly
the
opposite,
So
the
real
intention
of
the
principal,
but
do
not
know
it.
ParaCrawl v7.1
Erst
mit
dieser
Dokumentation
reifte
die
Arbeit
zu
ihrer
eigentlichen
Intention
und
Aussage.
Only
with
this
documentation
did
the
work
mature
into
its
actual
intention
and
statement.
ParaCrawl v7.1
Ganz
zur
Überraschung
des
Trainers,
der
ihnen
eigentlich
ohne
Intention
nur
indirekt
etwas
beibringt.
Fully
to
the
surprise
of
the
trainer,
who
just
taught
them
indirectly
and
without
any
intention
to
do
so
at
all.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
meine
Intention
gewesen,
dafür
zu
stimmen,
weil
ich
diese
Thematik
schon
seit
mehreren
Wahlperioden
positiv
betreue,
was
die
Alpenkonvention
und
den
Abschluss
des
Verkehrsprotokolls
durch
die
Kommission
betrifft.
It
was
in
fact
my
intention
to
vote
in
favour,
since
over
the
past
few
parliamentary
terms
I
have
been
very
active
on
this
issue
of
the
Alpine
Convention
and
the
Commission's
signing
of
the
Transport
Protocol.
Europarl v8
Wieder
mal
betont
Hong
auch,
dass
er
eigentlich
keine
besondere
Intention
hatte,
als
er
den
Film
drehte.
Once
again
Hong
stresses
that
he
actually
didn't
have
any
certain
intention
when
he
shot
the
movie.
ParaCrawl v7.1
Habe
wieder
angefangen
mit
meinem
Übergame
Projekt,
was
eigentlich
meine
ursprüngliche
Intention
war,
die
Textur-Kategorie
hier
ist
eher
ein
Nebenprojekt,
welches
aber
größer
geworden
ist
als
erwartet.
Started
working
again
on
my
game
project
"Uebergame",
which
was
my
original
intention,
the
textures
category
is
just
a
side
project,
that
has
become
bigger
than
expected.
CCAligned v1
Marc:
Wir
haben
das
Beste
aus
den
letzten
vier
Alben
plus
einige
neue
Elemente
in
„The
Awakening“
gesteckt,
das
war
eigentlich
so
meine
Intention.
Marc:
We
put
the
best
from
the
last
four
albums
plus
some
new
elements
onto
„The
Awakening“,
which
was
actually
my
intention.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
war
eine
der
Miseren
der
Identitätspolitik,
dass
von
bestimmten
Gemeinsschaften
und
Gruppen
entwickelte
Identitäten
einfach
nahtlos
integriert
wurden,
zum
Beispiel
durch
Werbung
-
eine
völlige
Umkehrung
der
eigentlichen
Intention
eingetreten
ist.
Besides
one
of
the
miseries
of
identity
politics
that
was
developed
by
certain
communities
and
groups
was
that
its
actual
intentions
have
completely
been
turned
around.
ParaCrawl v7.1
All
das
widerspricht
der
eigentlichen
Intention
der
Wissenschaftler,
denn
diese
gehen
nach
einem
streng
von
ihnen
definierten
Verfahren
vor:
This
is
a
contradiction
to
the
actual
intention
of
the
scientists:
as
they
stringently
define
the
procedure.
ParaCrawl v7.1