Translation of "Eigentlich wollten wir" in English

Eigentlich wollten wir bis zum Glockenläuten warten...
We were going to wait for the bells.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir... einen Experimentalfilm machen, etwas Künstlerisches.
I made a film with Dean, my boyfriend. And the idea was that we were gonna, you know, like make this experimental film, like an artistic film.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir uns scheiden lassen.
Actually, we were getting a divorce.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir auch keinen Kühlschrank bei menonitischen Hehlern abliefern.
Well, originally, we weren't going to drop off a refrigerator at a Mennonite fencing operation.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir wegen der Aussprache über den Hunger abreisen.
Some of us could not be here for the debate on world hunger, Mr President.
EUbookshop v2

Eigentlich wollten wir mit den Ladies Ihres Hauses sprechen.
Actually, it's ladies of your establishment we're looking to speak to.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir das Wochenende dort verbringen.
We were supposed to leave on Saturday for the weekend.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir jetzt rüber zum Bienenhaus im Naturerlebniszentrum.
Actually, the girls and I were just about to head over to the nature center apiary.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir beide die Trennung.
Actually, the split was mutual.
OpenSubtitles v2018

Ähm... Eigentlich wollten wir gerade Abendbrot essen.
Uh, we were just about to sit down and have dinner.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir dich das fragen.
We were gonna ask you about that.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, wollten wir ein wenig shoppen... als Familie.
Actually, we just came to do some shopping as a family.
OpenSubtitles v2018

Aber eigentlich wollten wir eher den anderen Service.
But we're actually after... the other service.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir diesen Weg allein gehen.
Actually we wanted to go this way alone.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir uns doch abwechseln mit dem Bett, weißt du?
Remember when we first talked we said we were going to... share the bed?
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, Dennis, wollten wir mit Ihnen sprechen.
Actually, Dennis, we came to talk to you. Oh?
OpenSubtitles v2018

Es ist unangenehm und eigentlich wollten wir das auch gar nicht.
I know it's tough to hear. None of us wanted to do this.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir zu Madame Butterfly.
We were supposed to go to Madame Butterfly.
OpenSubtitles v2018

Nun, Jerry, eigentlich wollten wir was mit dir bereden.
Well, actually, Jerry, we wanted to talk to you about something.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir nur euren Arsch retten... eure Ärsche.
The fact is, and this is the fun part, we actually came to save your ass... es.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir Sie nach Ihrer Festnahme in New York ansprechen.
Our intention was to approach you after your apprehension in New York.
OpenSubtitles v2018

Nein, eigentlich wollten wir ins Kino.
No, actually, I thought we'd take in a movie.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir nicht mehr darüber reden, vielen Dank.
Yes, one that I would prefer not to relive, thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir damit... die ganze Zeit nichts zu tun haben.
Keep your head down. Not you, I'm talking to the boy. Keep your head down.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir die Stars sein.
Actually, we're gonna be the stars.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir über Sie reden.
Actually, we wanted to talk about you.
OpenSubtitles v2018

Also eigentlich wollten wir irgendeinem verlausten Dachs ein Nest bauen.
Well, actually, we were gonna build a dirty badger nest in a tree.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir ja die Zustimmung gerne noch in dieser Wahlperiode abgeben.
We have been working in close cooperation with the Commission and with the Task Force which has been leading the negotiations.
EUbookshop v2

Oh, eigentlich wollten wir gerade gehen.
YEAH, SO, I'M GONNA SEE HIM IN 10 MINUTES.
OpenSubtitles v2018