Translation of "Eigenem ermessen" in English

Das Panel hat auch das Recht, nach eigenem Ermessen Sachverständigengutachten einzuholen.
The suspension of benefits shall be temporary and shall be applied only until any measure found to violate this Agreement has been withdrawn or amended so as to bring it into conformity with this Agreement, or until the Parties have agreed to settle the dispute.
DGT v2019

Das Zentrum kann nach eigenem Ermessen ein ärztliches Gutachten einholen.
At its own discretion, the Centre may decide to obtain an expert medical opinion.
DGT v2019

Ich tat es ja nicht aus eigenem Ermessen.
So, I did not do that of my own accord.
Tanzil v1

In einigen Ländern scheinen die Provider Seiten nach eigenem Ermessen zu sperren.
In some countries, ISPs appear to be censoring sites at their own discretion.
News-Commentary v14

Die Gemeinden können nach eigenem Ermessen Brutto- oder Nettoverträge schließen.
The counties can order changes in the schedules and tariffs [21].
DGT v2019

Das Gericht kann diese Frist nach eigenem Ermessen verlängern.
The court may at its discretion extend the time limit.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können nach eigenem Ermessen zusätzliche Risikokriterien in Erwägung ziehen.
Member States may consider additional risk criteria following their own assessment.
DGT v2019

Wir sollen nach eigenem Ermessen entscheiden, wie wir am besten...
We were told to use our own judgment about the best way to...
OpenSubtitles v2018