Translation of "Eigen- und fremdkapital" in English
Das
Kapital
von
Eemland
besteht
aus
einer
Mischung
von
Eigen-
und
Fremdkapital.
Eemland
is
funded
by
a
mixture
of
equity
and
loan
capital.
EUbookshop v2
Das
Eigen-
und
Fremdkapital
hat
sich
wie
folgt
entwickelt:
Equity
and
debt
have
developed
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Sein
Wert
spiegelt
in
der
Regel
das
Verhältnis
zwischen
Eigen-
und
Fremdkapital
wider.
As
a
rule,
its
value
reflects
the
ratio
between
your
own
and
borrowed
funds.
ParaCrawl v7.1
Unter
Corporate
Finance
werden
Eigen-
und
Fremdkapital
verwaltet.
On
the
latter,
equity
and
loans
are
managed.
ParaCrawl v7.1
Das
„Capital
employed“
umfasst
das
verzinsliche
Eigen-
und
Fremdkapital.
Capital
employed
is
interest-bearing
equity
and
debt.
ParaCrawl v7.1
Wir
finanzieren
die
Akquisitionen
grundsätzlich
aus
einer
konservativen
Mischung
aus
Eigen-
und
Fremdkapital.
As
a
rule,
we
finance
acquisitions
from
a
conservative
mix
of
equity
and
outside
capital.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Standard
ist
für
die
Abgrenzung
zwischen
Eigen-
und
Fremdkapital
zentral.
This
standard
is
of
central
importance
to
drawing
a
distinction
between
equity
capital
and
debt
capital.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wird
ein
ausgewogener
Mix
aus
Eigen-
und
Fremdkapital
angestrebt.
Further,
it
is
sought
to
achieve
a
balanced
mix
of
equity
and
debt.
ParaCrawl v7.1
Das
WACC-Maß
bezieht
sich
auf
das
Gesamtkapital,
also
auf
das
Eigen-
und
das
Fremdkapital.
The
WACC
measure
refers
to
the
total
capital,
i.e.
equity
and
financial
debt.
DGT v2019
Diese
Hindernisse
schränken
die
Möglichkeiten
kleinerer
Unternehmen,
sich
Eigen-
und
Fremdkapital
zu
beschaffen,
ein.
These
barriers
limit
smaller
companies
from
raising
equity
and
debt
finance.
TildeMODEL v2018
Die
Emissionsdaten
werden
in
Tonnen
pro
Millionen
US-Dollar
im
Gesamtkapital
(Eigen-
und
Fremdkapital)
gemessen.
Emissions
data
are
measured
in
metric
tons
per
million
U.S.
dollars
in
total
capital
(total
equity
and
debt).
ParaCrawl v7.1
Der
geplante
Erwerb
der
Diana
Gruppe
soll
aus
einer
Kombination
aus
Eigen-
und
Fremdkapital
finanziert
werden.
The
planned
acquisition
will
be
financed
through
a
combination
of
equity
and
debt.
ParaCrawl v7.1
Der
Konzern
ist
über
seine
100%igen
Tochtergesellschaften
mit
Eigen-
und
Fremdkapital
auf
Konsumentenkredite
spezialisiert.
The
Group
is
specialized
in
consumer
credits
via
its
100%
subsidiaries
using
equity
and
loan
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielkapitalstruktur
liegt
damit
im
Jahr
2013
bei
60
Prozent
Eigen-
und
40
Prozent
Fremdkapital.
The
target
capital
structure
for
2013
is
thus
60
percent
equity
and
40
percent
debt.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mittel
dienen
dazu,
in
der
Gründungs-,
Wachstums-
und
Übertragungsphase
den
Zugang
von
KMU,
einschließlich
der
Firmen
von
Unternehmerinnen,
zu
Finanzierungen
in
Form
von
Eigen-
und
Fremdkapital
zu
verbessern.
VisitEurope.com,
a
portal
developed
with
Union
support,
could
be
a
suitable
platform
for
promotional
and
marketing
activities.
DGT v2019
Die
betroffenen
Haushaltslinien
sind
02
02
02
„Verbesserung
des
Zugangs
von
KMU
zu
Finanzmitteln
in
Form
von
Eigen-
und
Fremdkapital“
sowie
08
02
02
02
„Verbesserter
Zugang
zur
Risikofinanzierung
für
Investitionen
in
Forschung
und
Innovation“.
The
budget
lines
concerned
are
02
02
02
“Improving
access
to
finance
for
small
and
middle-sized
enterprises
(SMEs)
in
the
form
of
equity
and
debt”
and
08
02
02
02
“Enhancing
access
to
risk
finance
for
investing
in
research
and
innovation”
respectively.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtkapitalkosten
sind
der
gewichtete
durchschnittliche
Kapitalkostensatz
(WACC),
der
den
Anteil
von
Eigen-
und
Fremdkapital
berücksichtigt.
The
total
cost
of
capital
is
the
weighted
average
cost
of
capital
(WACC),
taking
into
account
the
proportion
of
equity
capital
and
the
proportion
of
debt
capital.
DGT v2019
Ungarn
berief
sich
auch
auf
die
beiden
alternativen
Finanzierungsformen
der
Finanzierung
aus
Eigen-
und
Fremdkapital
einschließlich
der
entsprechenden
unterschiedlichen
Besteuerung
und
stellte
fest,
dass
in
beiden
Fällen
derselbe
Steuersatz
auf
Erträge
angewendet
werde
(16
%
bzw.
4
%
Steuerzuschlag),
der
Steuerpflichtige
jedoch
jeweils
ein
anderer
sei
(bei
Dividendenzahlungen
müsse
die
Tochtergesellschaft,
bei
Zinszahlungen
die
Muttergesellschaft
die
Steuer
abführen).
Hungary
also
referred
to
the
two
alternative
forms
of
financing,
namely
equity
and
debt
financing,
and
the
resulting
different
tax
treatment,
and
observed
that
in
both
cases
the
income
is
subject
to
the
same
tax
rate
(16
%
and
4
%
of
surtax),
but
the
taxable
person
is
different
(for
dividends,
it
is
the
subsidiary,
and
for
interest,
it
is
the
parent
company
that
is
liable
to
pay
the
tax).
DGT v2019
Die
zivilrechtlichen
Unterschiede
zwischen
der
Finanzierung
mit
Eigen-
und
Fremdkapital
(Haftung,
Tilgungsbedingungen,
Sicherheit,
Stimmrechte
usw.)
sind
den
Ausführungen
der
Niederlande
zufolge
bei
konzerninternen
Finanzierungen
zum
großen
Teil
irrelevant,
während
sich
die
steuerlichen
Folgen
stark
unterscheiden.
The
differences
in
civil
law
between
equity
and
debt
(liability,
terms
of
repayment,
security,
voting
rights,
etc.)
are
largely
irrelevant
to
group
financing,
whereas
the
tax
consequences
are
significantly
different.
DGT v2019
Daher
soll
die
Maßnahme
der
Arbitrage
zwischen
Finanzierung
mit
Eigen-
und
Fremdkapital
entgegenwirken
und
die
Neutralität
des
niederländischen
Steuersystems
stärken.
The
measure
therefore
seeks
to
prevent
arbitrage
between
debt
and
equity
financing
and
to
increase
the
neutrality
of
the
Dutch
tax
system.
DGT v2019
Drittens
ist
der
VNO-NCW
der
Meinung,
dass
sich
in
Anbetracht
der
Zielsetzung
der
betreffenden
Regelung
—
nämlich
die
Begrenzung
der
steuerlichen
Arbitrage
zwischen
Eigen-
und
Fremdkapital
—
einem
Konzern
angehörende
Unternehmen
nicht
in
einer
rechtlich
und
faktisch
vergleichbaren
Situation
befinden
wie
Unternehmen,
die
keinem
Konzern
angehören.
Thirdly,
the
VNO-NCW
considers
that,
in
the
light
of
the
objective
of
the
scheme
at
issue,
which
is
to
reduce
tax
arbitrage
between
equity
and
debt,
companies
belonging
to
a
group
are
not
in
the
same
de
jure
and
de
facto
situation
as
are
companies
not
belonging
to
groups.
DGT v2019
Ergänzend
zum
europaweiten
Risikokapitaldachfonds
und
zum
EFSI
wird
die
Kommission
den
Mehrwert
zusätzlicher
Anreize
für
Risikokapital
untersuchen,
der
beispielsweise
mit
Regelungen
verbunden
wäre,
die
es
privat
gehaltenen
und
verwalteten
Investmentfonds
ermöglichen,
von
öffentlichen
Garantien
zu
profitieren,
wenn
sie
Kapital
aufnehmen,
um
mit
Eigen-
und
Fremdkapital
in
Start-ups
und
Scale-ups
zu
investieren.
Complementing
the
pan
European
Venture
Capital
Fund
of
Funds
and
EFSI,
the
Commission
will
look
into
the
potential
added
value
of
additional
incentives
to
venture
capital
through
for
instance
schemes
allowing
privately
owned
and
managed
investment
funds
to
benefit
from
public
guarantee
when
raising
debt
financing
in
order
to
make
equity
and
debt
investments
in
start-ups
and
scale-ups.
TildeMODEL v2018