Translation of "Eidesstattlichen versicherung" in English
Was
war
denn
wirklich
auf
dieser
eidesstattlichen
Versicherung?
What
was
really
on
that
affidavit,
anyway?
OpenSubtitles v2018
Form
und
Inhalt
der
eidesstattlichen
Versicherung
werden
durch
die
zuständige
Bundesoberbehörde
festgelegt.
The
form
and
content
of
the
statutory
declaration
shall
be
stipulated
by
the
competent
higher
federal
authority.
ParaCrawl v7.1
In
meinen
früheren
Memorandum
of
Law
in
Opposition
zur
Bewegung
des
Klägers
für
ein
summarisches
Urteil,
zitiert
ich
drei
wesentliche
Probleme,
die
in
Streit
waren:
1.
dass
die
rechtliche
Würdigung
der
Eigenschaft,
die
bei
der
Klägerin
in
eidesstattlichen
Versicherung
und
auch
in
der
Hypotheken-Dokument
unterscheidet
sich
von
der
Beschreibung
in
der
Quit
Anspruch
Tat
für
die
gleiche
Eigenschaft
ausgeschlossen.
In
my
earlier
Memorandum
of
Law
in
opposition
to
the
Plaintiff's
motion
for
a
summary
judgment,
I
cited
three
substantial
issues
that
were
in
dispute:
1.
that
the
legal
description
of
the
property
being
foreclosed
upon
in
the
plaintiff's
affidavit
and
also
in
the
mortgage
document
differs
from
the
description
in
the
Quit
Claim
deed
for
the
same
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
hat
in
T
473/93
entschieden,
dass
die
Vermutung
des
Beschwerdeführers,
er
habe
sich
bei
der
Abgabe
seiner
eidesstattlichen
Versicherung
geirrt,
nicht
ausreicht,
um
mündlich
vorgetragene,
davon
abweichende
Tatsachen
als
glaubwürdiger
erscheinen
zu
lassen.
In
T
473/93
the
board
decided
that
the
appellant's
surmise
that
he
had
been
in
error
in
making
his
statutory
declaration
was
not
sufficient
to
allow
orally
presented
facts
which
deviated
from
the
declaration
to
appear
more
credible.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Gericht,
genannt
schriftliche
Zeugnis
einer
eidesstattlichen
Versicherung
oder
Ablagerung
in
Evidenz
regelmäßig
zugelassen
ist,
vor
allem
wenn
es
andere
Aussagen
bestätigt.
In
a
court
of
law,
written
testimony
called
an
affidavit
or
deposition
is
admitted
into
evidence
regularly,
especially
when
it
corroborates
other
testimony.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
eidesstattlichen
Versicherung
Herrn
Vohmanns,
die
im
Nachgang
zur
Einspruchsschrift
eingereicht
wurde,
heißt
es
in
der
angefochtenen
Entscheidung,
daß
"ihm
(=
Herrn
Vohmann)
die
Druckschrift
E1
bei
LGM
zur
Kenntnisnahme
übergeben
wurde,
ohne
daß
ihm
eine
Geheimhaltung
zur
Auflage
gemacht
worden
wäre."
On
the
basis
of
an
affidavit
by
Mr
Vohmann
which
was
filed
after
the
notice
of
opposition
the
decision
under
appeal
stated
that
"the
document
E1
was
shown
and
handed
over
to
him
(=
Mr
Vohmann)
at
LGM
without
any
obligation
of
secrecy."
ParaCrawl v7.1
Die
Antragstellung
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
die
Abgabe
der
eidesstattlichen
Versicherung
gemäß
§
807
ZPO,
eintretende
Zahlungsschwierigkeiten
oder
das
Bekanntwerden
einer
wesentlichen
Verschlechterung
der
Vermögensverhältnisse
des
Kunden
berechtigen
uns,
Lieferungen
sofort
einzustellen
und
die
Erfüllung
laufender
Verträge
zu
verweigern,
soweit
der
Kunde
nicht
die
Gegenleistung
bewirkt
oder
auf
unser
Verlangen
angemessene
Sicherheit
leistet.
Applying
for
the
commencement
of
insolvency
proceedings,
submitting
a
statutory
declaration
in
accordance
with
§
807
of
the
German
Code
of
Civil
Procedure
(ZPO),
any
payment
difficulties
or
knowledge
of
considerable
deterioration
in
the
financial
situation
of
a
customer
entitle
us
to
cease
deliveries
immediately
and
refuse
to
fulfil
ongoing
contracts
if
Customer
does
not
provide
payment
in
kind
or
supply
appropriate
security
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
jedenfalls
in
den
zahlreichen
Fällen,
die
wir
beratend
begleitet
haben,
noch
nie
erlebt,
dass
sich
die
Standesbeamten
mit
einer
eidesstattlichen
Versicherung
zufrieden
gegeben
haben,
obwohl
sich
die
Begründung
der
Lebenspartnerschaft
um
viele
Monate
verzögert
hat.
At
any
rate,
in
the
many
cases
we
have
advised
on,
we
have
never
experienced
a
case
where
the
registrar
has
been
satisfied
with
an
affidavit,
despite
this
causing
delays
of
many
months
to
the
conclusion
of
a
civil
partnership.
ParaCrawl v7.1
Werden
Behauptungen
aus
einer
eidesstattlichen
Versicherung
bestritten,
so
muss
dem
Antrag
eines
Beteiligten
auf
Zeugenvernehmung
in
der
Regel
stattgegeben
werden,
bevor
diese
Behauptungen
einer
Entscheidung
zu
Ungunsten
dessen
zu
Grunde
gelegt
werden,
der
sie
bestreitet.
If
assertions
made
in
an
unsworn
witness
declaration
("eidesstattliche
Versicherung")
remain
contested,
as
a
rule
a
request
from
a
party
to
hear
the
witness
must
be
granted
before
these
assertions
are
made
the
basis
of
a
decision
against
the
contesting
party.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
dem
Leser
der
eidesstattlichen
Versicherung
überlassen
zu
folgern,
daß
es
sich
wohl
um
den
6.
Februar
1985
gehandelt
hat.
It
is
up
to
the
reader
of
the
affidavit
to
deduce
that
it
should
be
6
February
1985.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verhaftung
des
Vollstreckungsschuldners
kann
die
eidesstattliche
Versicherung
von
dem
nach
§
902
der
Zivilprozessordnung
zuständigen
Gerichtsvollzieher
abgenommen
werden,
wenn
sich
der
Sitz
der
in
Absatz
5
bezeichneten
Vollstreckungsbehörde
nicht
im
Bezirk
des
für
den
Gerichtsvollzieher
zuständigen
Amtsgerichts
befindet
oder
wenn
die
Abnahme
der
eidesstattlichen
Versicherung
durch
die
Vollstreckungsbehörde
nicht
möglich
ist.
Following
the
arrest
of
the
judgement
debtor,
the
sworn
statement
of
assets
may
be
administered
by
the
bailiff
responsible
pursuant
to
section
902
of
the
Code
of
Civil
Procedure
where
the
seat
of
the
enforcement
authority
described
in
subsection
(5)
above
is
not
located
in
the
district
of
the
local
court
responsible
for
the
bailiff
or
where
it
is
not
possible
for
the
enforcement
authority
to
administer
the
sworn
statement
of
assets.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
hätte
es
für
die
Vertreter
des
Beschwerdeführers
ein
Leichtes
sein
müssen,
die
dafür
vorhandenen
schriftlichen
Beweismittel,
z.
B.
eine
Kopie
der
Eintragungen
des
Fristenkalenders
und
der
Fristfahne
der
Akte,
zur
Erhärtung
der
Angaben
der
Bürovorsteherin
in
ihrer
eidesstattlichen
Versicherung
vorzulegen,
über
deren
Zustandekommen
die
Kammer
sich
kein
Bild
machen
kann.
It
should
have
been
easy
for
his
representatives
to
provide
written
evidence,
eg
a
copy
of
the
entries
in
the
time-limit
calendar
and
the
time-limit
flag
on
the
file,
to
substantiate
what
the
clerk
said
in
her
affidavit;
how
the
latter
came
to
be
made,
moreover,
the
board
cannot
imagine.
ParaCrawl v7.1
Falls
für
Swiss
Media
Factoring
der
begründete
Verdacht
besteht,
dass
der
Partner
unlautere
Werbung
getätigt
oder
veranlasst
hat,
so
darf
Swiss
Media
Factoring
den
Partner
dazu
auffordern,
diesen
Verdacht
durch
die
Abgabe
einer
eidesstattlichen
Versicherung
auszuräumen.
If
for
Swiss
media
factoring
there
is
reasonable
suspicion
that
the
party
has
made
unfair
advertising
or
causes,
it
may
encourage
Swiss
media
factoring
partner
to
dispel
that
suspicion
by
making
a
statutory
declaration.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
EPA
eine
zur
Abnahme
einer
eidesstattlichen
Versicherung
zuständige
Behörde
ist,
was
eine
falsche
Versicherung
zu
einem
Straftatbestand
im
Sinne
von
§
156
Strafgesetzbuch
(StGB)
machen
würde,
ist
in
der
bisherigen
Rechtsprechung
offenbar
noch
nicht
untersucht
worden.
The
question
whether
or
not
the
EPO
is
an
authority
entitled
to
accept
eidesstattliche
Versicherungen,
with
the
effect
that
a
false
declaration
is
considered
as
a
criminal
act
within
the
meaning
of
§
156
of
the
German
Strafgesetzbuch
(StGB)
appears
to
have
not
yet
been
raised
in
previous
case
law.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
eidesstattlichen
Versicherung
vom
26.
November
1945
erklärte
er,
dass
er
es
nicht
wusste,
aber
dass
Eichmann
im
August
1944
in
Budapest
ihm
'erzählt'
hätte,
dass
eine
Gesamtzahl
von
Sechs
Millionen
vernichtet
worden
sei.
In
his
affidavit
of
November
26th,
1945
he
stated,
not
that
he
knew
but
that
Eichmann
had
"told
him"
in
August
1944
in
Budapest
that
a
total
of
6
million
Jews
had
been
exterminated.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ferner
verpflichtet
uns
sofort
durch
eingeschriebenen
Brief
unter
Beifügung
des
Pfändungsprotokolls
und
einer
eidesstattlichen
Versicherung
des
Inhalts,
dass
die
gepfändeten
Waren
mit
den
von
uns
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferten
noch
nicht
voll
bezahlten
Gegenständen
identisch
sind,
zu
benachrichtigen.
He
is
also
obliged
us
immediately
by
registered
letter,
enclosing
the
bailiff
and
an
affidavit
to
the
effect
that
the
seized
goods
delivered
by
us
under
retention
of
title
have
not
been
fully
paid
goods
are
identical.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer,
die
diesen
Beweismaßstab
als
unzureichend
einstufte,
befand,
dass
dem
Antrag
des
Beschwerdegegners
auf
eine
zu
den
Beweisunterlagen
ergänzende
Zeugenvernehmung
stattzugeben
sei,
da
nur
der
Zeuge
die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Beweismitteln
und
die
in
seiner
eidesstattlichen
Versicherung
erläuterten
Umstände
der
Verwendung
bestätigen
könne.
The
board
found
that
level
of
proof
to
be
insufficient,
and
held
that
the
respondent's
request
–
that
the
documentary
evidence
be
complemented
by
hearing
the
witness
–
had
to
be
granted,
as
only
the
witness
could
confirm
the
links
between
the
individual
pieces
of
evidence
and
the
circumstances
of
use
as
explained
in
his
statutory
declaration.
ParaCrawl v7.1
Werden
Behauptungen
aus
einer
eidesstattlichen
Versicherung
bestritten,
so
muss
dem
Antrag
eines
Beteiligten
auf
Zeugenvernehmung
in
der
Regel
stattgegeben
werden,
bevor
diese
Behauptungen
einer
Entscheidung
zuungunsten
dessen
zugrunde
gelegt
werden,
der
sie
bestreitet.
As
a
rule,
if
assertions
made
in
an
unsworn
witness
declaration
("eidesstattliche
Versicherung")
remain
contested,
a
request
from
a
party
to
hear
the
witness
must
be
granted
before
these
assertions
are
made
the
basis
of
a
decision
against
the
contesting
party.
ParaCrawl v7.1
Erscheint
der
Schuldner
nicht
zu
dem
vom
Gerichtsvollzieher
anberaumten
Termin
zur
Abgabe
der
eidesstattlichen
Versicherung,
ergeht
gegen
ihn
auf
Antrag
des
Gläubigers
ein
Haftbefehl.
If
the
debtor
fails
to
attend
the
bailiff’s
appointment
to
make
a
statutory
declaration,
the
creditor
can
apply
for
an
arrest
warrant.
ParaCrawl v7.1
Somit
seien
der
Öffentlichkeit
alle
benötigten
Ausgangsstoffe
zugänglich,
was
auch
in
einer
der
Beschwerdebegründung
beigefügten
eidesstattlichen
Versicherung
Dr.
Sechers,
einem
der
Erfinder
der
vorliegenden
Patentanmeldung,
bestätigt
worden
sei.
All
necessary
starting
materials
were
therefore
available
to
the
public,
which
was
further
confirmed
by
a
statutory
declaration
by
Dr.
Secher,
who
was
one
of
the
inventors
of
the
present
application,
said
declaration
having
been
enclosed
with
the
reasons
for
the
appeal.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
bei
Abgabe
der
eidesstattlichen
Versicherung
des
Bestellers
oder
im
Falle
des
Antrags
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahren.
The
same
applies
when
submitting
the
affidavit
of
the
purchaser
or
in
the
case
of
an
application
to
open
insolvency
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
erhält
der/die
Studierende
die
Aufgabenstellung
und
das
zu
unterschreibende
und
in
die
Arbeit
einzubindende
Dokument
der
eidesstattlichen
Versicherung.
The
students
also
gets
a
printout
with
the
assignment
of
the
task
and
the
document
with
the
affidavit
(Eidesstattliche
Versicherung).
ParaCrawl v7.1
Bei
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Käufers
oder
Abgabe
der
eidesstattlichen
Versicherung
durch
den
Käufer
ist
VITRACOM
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
und
die
sofortige
Rückgabe
des
Liefergegenstandes
zu
verlangen.
On
application
to
open
insolvency
procedures
on
the
purchaser’s
assets
or
the
filing
of
a
statutory
declaration
on
the
part
of
the
purchaser,
VITRACOM
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
and
demand
the
immediate
return
of
the
delivery
item.
ParaCrawl v7.1
Einverständniserklärung
der
Eltern
in
Form
einer
eidesstattlichen
Versicherung,
wenn
Braut
oder
Bräutigam
unter
18
Jahren
alt
ist.
Letter
of
parental
consent
in
the
form
of
an
affidavit,
if
either
the
bride
or
groom
is
under
the
age
of
18.
ParaCrawl v7.1