Translation of "Eidesstattlichen versicherung" in English

Was war denn wirklich auf dieser eidesstattlichen Versicherung?
What was really on that affidavit, anyway?
OpenSubtitles v2018

Form und Inhalt der eidesstattlichen Versicherung werden durch die zuständige Bundesoberbehörde festgelegt.
The form and content of the statutory declaration shall be stipulated by the competent higher federal authority.
ParaCrawl v7.1

In meinen früheren Memorandum of Law in Opposition zur Bewegung des Klägers für ein summarisches Urteil, zitiert ich drei wesentliche Probleme, die in Streit waren: 1. dass die rechtliche Würdigung der Eigenschaft, die bei der Klägerin in eidesstattlichen Versicherung und auch in der Hypotheken-Dokument unterscheidet sich von der Beschreibung in der Quit Anspruch Tat für die gleiche Eigenschaft ausgeschlossen.
In my earlier Memorandum of Law in opposition to the Plaintiff's motion for a summary judgment, I cited three substantial issues that were in dispute: 1. that the legal description of the property being foreclosed upon in the plaintiff's affidavit and also in the mortgage document differs from the description in the Quit Claim deed for the same property.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer hat in T 473/93 entschieden, dass die Vermutung des Beschwerdeführers, er habe sich bei der Abgabe seiner eidesstattlichen Versicherung geirrt, nicht ausreicht, um mündlich vorgetragene, davon abweichende Tatsachen als glaubwürdiger erscheinen zu lassen.
In T 473/93 the board decided that the appellant's surmise that he had been in error in making his statutory declaration was not sufficient to allow orally presented facts which deviated from the declaration to appear more credible.
ParaCrawl v7.1

In einem Gericht, genannt schriftliche Zeugnis einer eidesstattlichen Versicherung oder Ablagerung in Evidenz regelmäßig zugelassen ist, vor allem wenn es andere Aussagen bestätigt.
In a court of law, written testimony called an affidavit or deposition is admitted into evidence regularly, especially when it corroborates other testimony.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer eidesstattlichen Versicherung Herrn Vohmanns, die im Nachgang zur Einspruchsschrift eingereicht wurde, heißt es in der angefochtenen Entscheidung, daß "ihm (= Herrn Vohmann) die Druckschrift E1 bei LGM zur Kenntnisnahme übergeben wurde, ohne daß ihm eine Geheimhaltung zur Auflage gemacht worden wäre."
On the basis of an affidavit by Mr Vohmann which was filed after the notice of opposition the decision under appeal stated that "the document E1 was shown and handed over to him (= Mr Vohmann) at LGM without any obligation of secrecy."
ParaCrawl v7.1

Die Antragstellung auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens, die Abgabe der eidesstattlichen Versicherung gemäß § 807 ZPO, eintretende Zahlungsschwierigkeiten oder das Bekanntwerden einer wesentlichen Verschlechterung der Vermögensverhältnisse des Kunden berechtigen uns, Lieferungen sofort einzustellen und die Erfüllung laufender Verträge zu verweigern, soweit der Kunde nicht die Gegenleistung bewirkt oder auf unser Verlangen angemessene Sicherheit leistet.
Applying for the commencement of insolvency proceedings, submitting a statutory declaration in accordance with § 807 of the German Code of Civil Procedure (ZPO), any payment difficulties or knowledge of considerable deterioration in the financial situation of a customer entitle us to cease deliveries immediately and refuse to fulfil ongoing contracts if Customer does not provide payment in kind or supply appropriate security upon request.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es jedenfalls in den zahlreichen Fällen, die wir beratend begleitet haben, noch nie erlebt, dass sich die Standesbeamten mit einer eidesstattlichen Versicherung zufrieden gegeben haben, obwohl sich die Begründung der Lebenspartnerschaft um viele Monate verzögert hat.
At any rate, in the many cases we have advised on, we have never experienced a case where the registrar has been satisfied with an affidavit, despite this causing delays of many months to the conclusion of a civil partnership.
ParaCrawl v7.1

Werden Behauptungen aus einer eidesstattlichen Versicherung bestritten, so muss dem Antrag eines Beteiligten auf Zeugenvernehmung in der Regel stattgegeben werden, bevor diese Behauptungen einer Entscheidung zu Ungunsten dessen zu Grunde gelegt werden, der sie bestreitet.
If assertions made in an unsworn witness declaration ("eidesstattliche Versicherung") remain contested, as a rule a request from a party to hear the witness must be granted before these assertions are made the basis of a decision against the contesting party.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt dem Leser der eidesstattlichen Versicherung überlassen zu folgern, daß es sich wohl um den 6. Februar 1985 gehandelt hat.
It is up to the reader of the affidavit to deduce that it should be 6 February 1985.
ParaCrawl v7.1

Nach der Verhaftung des Vollstreckungsschuldners kann die eidesstattliche Versicherung von dem nach § 902 der Zivilprozessordnung zuständigen Gerichtsvollzieher abgenommen werden, wenn sich der Sitz der in Absatz 5 bezeichneten Vollstreckungsbehörde nicht im Bezirk des für den Gerichtsvollzieher zuständigen Amtsgerichts befindet oder wenn die Abnahme der eidesstattlichen Versicherung durch die Vollstreckungsbehörde nicht möglich ist.
Following the arrest of the judgement debtor, the sworn statement of assets may be administered by the bailiff responsible pursuant to section 902 of the Code of Civil Procedure where the seat of the enforcement authority described in subsection (5) above is not located in the district of the local court responsible for the bailiff or where it is not possible for the enforcement authority to administer the sworn statement of assets.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall hätte es für die Vertreter des Beschwerdeführers ein Leichtes sein müssen, die dafür vorhandenen schriftlichen Beweismittel, z. B. eine Kopie der Eintragungen des Fristenkalenders und der Fristfahne der Akte, zur Erhärtung der Angaben der Bürovorsteherin in ihrer eidesstattlichen Versicherung vorzulegen, über deren Zustandekommen die Kammer sich kein Bild machen kann.
It should have been easy for his representatives to provide written evidence, eg a copy of the entries in the time-limit calendar and the time-limit flag on the file, to substantiate what the clerk said in her affidavit; how the latter came to be made, moreover, the board cannot imagine.
ParaCrawl v7.1

Falls für Swiss Media Factoring der begründete Verdacht besteht, dass der Partner unlautere Werbung getätigt oder veranlasst hat, so darf Swiss Media Factoring den Partner dazu auffordern, diesen Verdacht durch die Abgabe einer eidesstattlichen Versicherung auszuräumen.
If for Swiss media factoring there is reasonable suspicion that the party has made unfair advertising or causes, it may encourage Swiss media factoring partner to dispel that suspicion by making a statutory declaration.
ParaCrawl v7.1

Ob das EPA eine zur Abnahme einer eidesstattlichen Versicherung zuständige Behörde ist, was eine falsche Versicherung zu einem Straftatbestand im Sinne von § 156 Strafgesetzbuch (StGB) machen würde, ist in der bisherigen Rechtsprechung offenbar noch nicht untersucht worden.
The question whether or not the EPO is an authority entitled to accept eidesstattliche Versicherungen, with the effect that a false declaration is considered as a criminal act within the meaning of § 156 of the German Strafgesetzbuch (StGB) appears to have not yet been raised in previous case law.
ParaCrawl v7.1

In seiner eidesstattlichen Versicherung vom 26. November 1945 erklärte er, dass er es nicht wusste, aber dass Eichmann im August 1944 in Budapest ihm 'erzählt' hätte, dass eine Gesamtzahl von Sechs Millionen vernichtet worden sei.
In his affidavit of November 26th, 1945 he stated, not that he knew but that Eichmann had "told him" in August 1944 in Budapest that a total of 6 million Jews had been exterminated.
ParaCrawl v7.1

Er ist ferner verpflichtet uns sofort durch eingeschriebenen Brief unter Beifügung des Pfändungsprotokolls und einer eidesstattlichen Versicherung des Inhalts, dass die gepfändeten Waren mit den von uns unter Eigentumsvorbehalt gelieferten noch nicht voll bezahlten Gegenständen identisch sind, zu benachrichtigen.
He is also obliged us immediately by registered letter, enclosing the bailiff and an affidavit to the effect that the seized goods delivered by us under retention of title have not been fully paid goods are identical.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer, die diesen Beweismaßstab als unzureichend einstufte, befand, dass dem Antrag des Beschwerdegegners auf eine zu den Beweisunterlagen ergänzende Zeugenvernehmung stattzugeben sei, da nur der Zeuge die Verbindungen zwischen den einzelnen Beweismitteln und die in seiner eidesstattlichen Versicherung erläuterten Umstände der Verwendung bestätigen könne.
The board found that level of proof to be insufficient, and held that the respondent's request – that the documentary evidence be complemented by hearing the witness – had to be granted, as only the witness could confirm the links between the individual pieces of evidence and the circumstances of use as explained in his statutory declaration.
ParaCrawl v7.1

Werden Behauptungen aus einer eidesstattlichen Versicherung bestritten, so muss dem Antrag eines Beteiligten auf Zeugenvernehmung in der Regel stattgegeben werden, bevor diese Behauptungen einer Entscheidung zuungunsten dessen zugrunde gelegt werden, der sie bestreitet.
As a rule, if assertions made in an unsworn witness declaration ("eidesstattliche Versicherung") remain contested, a request from a party to hear the witness must be granted before these assertions are made the basis of a decision against the contesting party.
ParaCrawl v7.1

Erscheint der Schuldner nicht zu dem vom Gerichtsvollzieher anberaumten Termin zur Abgabe der eidesstattlichen Versicherung, ergeht gegen ihn auf Antrag des Gläubigers ein Haftbefehl.
If the debtor fails to attend the bailiff’s appointment to make a statutory declaration, the creditor can apply for an arrest warrant.
ParaCrawl v7.1

Somit seien der Öffentlichkeit alle benötigten Ausgangsstoffe zugänglich, was auch in einer der Beschwerdebegründung beigefügten eidesstattlichen Versicherung Dr. Sechers, einem der Erfinder der vorliegenden Patentanmeldung, bestätigt worden sei.
All necessary starting materials were therefore available to the public, which was further confirmed by a statutory declaration by Dr. Secher, who was one of the inventors of the present application, said declaration having been enclosed with the reasons for the appeal.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt bei Abgabe der eidesstattlichen Versicherung des Bestellers oder im Falle des Antrags auf Eröffnung des Insolvenzverfahren.
The same applies when submitting the affidavit of the purchaser or in the case of an application to open insolvency proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ebenso erhält der/die Studierende die Aufgabenstellung und das zu unterschreibende und in die Arbeit einzubindende Dokument der eidesstattlichen Versicherung.
The students also gets a printout with the assignment of the task and the document with the affidavit (Eidesstattliche Versicherung).
ParaCrawl v7.1

Bei Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Käufers oder Abgabe der eidesstattlichen Versicherung durch den Käufer ist VITRACOM berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und die sofortige Rückgabe des Liefergegenstandes zu verlangen.
On application to open insolvency procedures on the purchaser’s assets or the filing of a statutory declaration on the part of the purchaser, VITRACOM is entitled to withdraw from the contract and demand the immediate return of the delivery item.
ParaCrawl v7.1

Einverständniserklärung der Eltern in Form einer eidesstattlichen Versicherung, wenn Braut oder Bräutigam unter 18 Jahren alt ist.
Letter of parental consent in the form of an affidavit, if either the bride or groom is under the age of 18.
ParaCrawl v7.1