Translation of "Ehrfurcht vor gott" in English
Das
liegt
an
der
Ehrfurcht
vor
Gott,
die
im
Süden
herrscht.
It's
a
product
of
Bible
belt
fear.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
euch
denn
solch
eine
lächerliche
und
zwecklose
Ehrfurcht
vor
Gott
eingehaucht?
Who
has
breathed
in
you
such
a
ridiculous
and
useless
awe
for
God?
ParaCrawl v7.1
Bruno
Gröning
erfüllte
eine
große
Liebe
und
Ehrfurcht
vor
Gott
und
seiner
Schöpfung.
Bruno
Gröning
was
filled
with
great
love
and
awe
for
God
and
his
creation.
ParaCrawl v7.1
Die
Angst
des
Gläubigen
ist
die
Ehrfurcht
vor
Gott.
The
believer's
fear
is
reverence
of
God.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ehrfurcht
und
Ernst
vor
Gott
suchen
wir
Vergebung
dieser
Schuld.
In
reverence
and
solemnity
before
God,
we
are
seeking
forgiveness
for
this
guilt.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
stand
ich
in
Ehrfurcht
vor
allem,
was
Gott
geschaffen
hatte.
For
the
first
time
I
stood
in
awe
of
everything
that
God
made,
OpenSubtitles v2018
Betontes
Erziehungsziel
der
Eltern
war
die
Ehrfurcht
vor
Gott,
aber
auch
vor
den
Menschen.
The
emphatic
educating
aim
of
his
parents
was
reverence
for
God,
but
also
for
humans.
ParaCrawl v7.1
Kommt
und
hört
mir
zu,
ihr
alle,
die
ihr
Ehrfurcht
vor
Gott
habt!
Come,
and
hear,
all
you
who
fear
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
ein
unermessliche
Anzahl
von
Sternen
am
Himmelszelt
sehen,
dann
lesen,
dass
Wissenschaftler
tausende
und
abertausende
Galaxien
entdeckt
haben,
welche
jede
Millionen
von
Sternen
birgt,
sollten
wir
in
Ehrfurcht
vor
Gott
stehen,
der
so
immens
ist,
all
das
nur
durch
sein
Werk
der
Finger
entstehen
zu
lassen!
When
we
see
the
vast
number
of
stars,
then
read
that
scientists
have
discovered
thousands
upon
thousands
of
galaxies,
each
containing
millions
of
stars,
we
should
be
standing
in
reverent
fear
of
a
God
so
immense
to
make
all
that
and
call
it
the
work
of
His
fingers!
ParaCrawl v7.1
Und
trotzdem
werden
diese
gleichen
Christen,
die
wissen,
dass
sie
ihrem
Schöpfer
eines
Tages
Rechenschaft
abgeben
müssen,
in
Wut
und
Anstoß
anderen
Christen
gegenüber
leben
und
Beziehungen
beenden,
obgleich
wir
einander
alle
im
Himmel
in
Ewigkeit
kennen
werden
–
und
doch
haben
sie
keine
Ehrfurcht
vor
Gott,
noch
haben
sie
ein
Verlangen
Christus
ähnlich
zu
werden,
weil
Christusähnlichkeit
sie
dazu
herausfordert,
dass
sie
verändern
wie
sie
fühlen
oder
denken.
Yet
these
same
Christians
who
know
they
will
give
account
to
their
Creator,
will
live
in
anger
and
offense
at
another
Christian,
ending
relationships
though
we'll
all
know
each
other
in
heaven
forever
-
yet
they
have
no
fear
of
God,
no
desire
to
be
Christ-like
if
being
Christ-like
challenges
them
to
change
how
they
feel
or
think.
ParaCrawl v7.1
Sein
Werk
mit
geheimnisvoller
Verborgenheit
betreibend
und
eine
Zeitlang
seinen
wahren
Zweck
unter
dem
Anschein
von
Ehrfurcht
vor
Gott
verhehlend,
bestrebte
er
sich,
Unzufriedenheit
zu
erregen
über
die
den
himmlischen
Wesen
gegebenen
Gesetze
und
deutete
an,
daß
diese
eine
unnötige
Einschränkung
auferlegten.
Working
with
mysterious
secrecy,
and
for
a
time
concealing
his
real
purpose
under
an
appearance
of
reverence
for
God,
he
endeavored
to
excite
dissatisfaction
concerning
the
laws
that
governed
heavenly
beings,
intimating
that
they
imposed
an
unnecessary
restraint.
ParaCrawl v7.1
Als
Kinder
haben
wir
keine
Angst
vor
dem
Vater,
wohl
aber
Ehrfurcht
vor
Gott,
die
Sorge,
jene
Liebe
zu
zerstören,
auf
die
unser
Leben
gegründet
ist.
As
children,
we
are
not
anxious
about
the
Father
but
we
have
fear
of
God,
the
concern
not
to
destroy
the
love
on
which
our
life
is
based.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel
dafür
sieht
er
einen
Pluralismus,
"aus
dem
jede
sittliche
Verankerung
des
Rechts
und
jede
öffentliche
Verankerung
des
Heiligen,
der
Ehrfurcht
vor
Gott
als
einem
auch
gemeinschaftlichen
Wert
mehr
und
mehr
ausgeschlossen"{19}
werde.
As
example
for
this
he
sees
a
pluralism
"from
which
any
moral
anchorage
of
the
law
and
any
public
anchorage
of
the
holy,
of
the
reverence
for
God
are
more
and
more
excluded"
{19}.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
gab
es
bestimmt
viele
Christen,
welche
die
Ehrfurcht
vor
Gott
absolut
nicht
verloren
haben.
Those
participating
must
surely
have
included
many
Christians
who
absolutely
had
not
lost
their
reverence
for
God.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
sie
sind
sich
dessen
bewusst,
dass
in
ihrer
Liebe
die
Liebe
Gottes
gegenwärtig
ist
und
dass
deshalb
auch
ihre
geschlechtliche
Hingabe
in
der
Ehrfurcht
vor
Gott
und
Seinem
Plan
der
Liebe
vollzogen
werden
muss,
in
Treue,
Ehre
und
Grobzügigkeit
dem
Ehepartner
und
dem
Leben
gegenüber,
das
vielleicht
aus
ihrem
Akt
der
Liebe
hervorgehen
wird.
This
means
that
parents
should
be
aware
that
God's
love
is
present
in
their
love,
and
hence
that
their
sexual
giving
should
also
be
lived
out
in
respect
for
God
and
for
his
plan
of
love,
with
fidelity,
honour
and
generosity
towards
one's
spouse
and
towards
the
life
which
can
arise
from
their
act
of
love.
Only
in
this
way
can
their
love
be
an
expression
of
charity.
ParaCrawl v7.1
Gott
gibt
uns
in
seiner
Gnade
alle
Dinge
die
wir
nötig
haben,
um
ein
Leben
in
Ehrfurcht
vor
Gott
zu
leben.
In
his
grace
God
gives
us
all
the
things
we
need
in
order
to
live
a
life
in
reverence
before
God.
CCAligned v1
Die
Verkündigung
des
Evangeliums
muss
die
Teilnehmer
erleuchten,
damit
sie
in
Ehrfurcht
vor
Gott
treten,
denn
er
ist
der
Gott,
der
aus
der
Dunkelheit
das
Licht
geschaffen
hat.
The
proc1amation
of
the
Gospel
must
enlighten
the
participants
also
to
awe
inspired
fear
of
God,
for
this
is
the
same
God
who
created
light
out
of
darkness.
ParaCrawl v7.1
Die
christliche
Religion
ist
im
Überfluß
vorhanden,
aber
sie
hat
keine
ausreichende
moralische
oder
geistliche
Kraft,
um
unsere
Regierung
und
Bürger
zu
veranlassen,
Ehrfurcht
vor
dem
allmächtigen
Gott
oder
Seinem
Christus
zu
haben.
The
Christian
religion
abounds
but
it
does
not
have
enough
moral
or
spiritual
power
to
cause
our
government
and
citizens
to
stand
in
awe
of
Almighty
God
or
His
Christ.
ParaCrawl v7.1
Und
ganz
besonders
zeigt
es,
daß
diese
"Neo-evangelikalen"
keine
Ehrfurcht
vor
Gott
und
keine
Überzeugung
der
Sünde
haben!
And,
especially,
it
shows
that
these
"new-evangelicals"
have
no
fear
of
God
and
no
conviction
of
sin!
ParaCrawl v7.1
Die
weibliche
Kopfbedeckung
im
Christentum,
als
Zeichen
der
Ehrfurcht
vor
Gott
beim
Gebet,
hat
als
Brauch
aus
römisch-griechischen
Tempelriten
nur
noch
in
östlichen
Kirchen
und
reformierten
Täufergemeinschaften
Bestand.
In
Christianity,
it
was
considered
a
sign
of
reverence
for
God
for
women
to
cover
their
head
during
prayer.
This
custom,
adopted
from
ancient
Greek
and
Roman
temple
rituals,
is
still
practiced
only
in
eastern
churches
and
reformed
Anabaptist
communities.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahrhunderten
hat
die
Religion
als
wesentlicher
Bestandteil
der
Kultur
jedes
Volkes
die
abergläubische
Furcht
des
Volksglaubens
in
»timor
Dei«
verwandelt,
in
Ehrfurcht
vor
Gott,
der
ein
Gott
der
Hoffnung
ist,
empfänglich
für
das
Streben
nach
Zukunft
und
für
die
Kraft
des
Gebets.
For
centuries,
their
religion,
an
integral
part
of
every
people's
culture,
has
sublimated
the
superstitious
fear
of
popular
beliefs
with
timor
Dei,
fear
of
God,
but
of
a
God
of
hope,
sensitive
to
the
desire
for
a
future
and
to
the
power
of
prayer.
Indeed,
when
insecurity
forced
the
Timorese
to
escape
to
the
mountains,
they
could
bring
nothing
with
them;
yet
they
had
with
them
the
crucifix
or
an
image
of
Our
Lady
of
Fatima
from
their
family
oratories.
ParaCrawl v7.1
Wie
doch
muss
Gott
aussehen,
dass
diese
gar
so
sehr
niederschaudern,
sicher
vor
übergrosser
heiliger
Ehrfurcht
vor
Gott,
dem
Unendlichen,
vor
Gott,
dem
Allmächtigen!
What
must
God
look
like,
that
these
show
so
much
respect,
surely
for
excessive
holy
respect
before
God,
the
Infinite
One,
before
God
the
Almighty!
ParaCrawl v7.1
Jedermann
´in
Jerusalem`
war
von
einer
tiefen
Ehrfurcht
vor
Gott
ergriffen,
und
durch
die
Apostel
geschahen
zahlreiche
Wunder
und
viele
außergewöhnliche
Dinge.
And
fear
came
upon
every
soul;
and
many
miracles
and
wonders
were
done
by
the
apostles
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Meine
Cousins
und
ich
bin
immer
noch
in
Ehrfurcht
vor
Gott
für
seinen
Schutz
von
uns
alle
an
diesem
Tag.
My
cousins
and
I
are
still
in
Awe
of
God
for
his
protection
of
all
of
us
that
day.
ParaCrawl v7.1
Problematisch
sind
nicht
nur
krasse
Verstöße
gegen
die
weltanschaulich-religiöse
Neutralität,
wie
sie
sich
im
deutschen
Grundgesetz
und
den
Verfassungen
einiger
deutscher
Länder
finden:
"Verantwortung
vor
Gott"
und
"Ehrfurcht
vor
Gott"
sind
Formulierungen,
die
die
Existenz
Gottes
voraussetzen,
denn
sonst
wären
sie
sinnlos.
There
are
problems
not
only
in
blatant
violations
of
philosophical
and
religious
neutrality,
as
one
can
find
them
in
the
German
Basic
Law
and
in
the
constitutions
of
some
German
Länder
(i.e.
German
federal
states):
"responsibility
before
God"
and
"reverence
for
God"
are
phrases
which
imply
the
existence
of
God;
otherwise
they
would
not
make
sense.
ParaCrawl v7.1
Darum
hängt
diese
Serie
mit
der
Furcht
Gottes
zusammen
–
das
Ende
von
schulmädchenhaftem
Leichtsinn
über
die
jüngste
und
größte
Modeerscheinung
ist
dabei
durch
eine
Ehrfurcht
vor
Gott
und
der
Saison,
in
der
wir
uns
befinden,
ersetzt
zu
werden.
That's
why
this
series
is
related
to
the
fear
of
God
-
the
end
of
school
girl
giddiness
about
the
latest
and
greatest
fad
is
upon
us,
to
be
replaced
by
a
reverence
of
God
for
the
season
we
are
in.
ParaCrawl v7.1