Translation of "Ehrfurcht vor gott" in English

Das liegt an der Ehrfurcht vor Gott, die im Süden herrscht.
It's a product of Bible belt fear.
OpenSubtitles v2018

Wer hat euch denn solch eine lächerliche und zwecklose Ehrfurcht vor Gott eingehaucht?
Who has breathed in you such a ridiculous and useless awe for God?
ParaCrawl v7.1

Bruno Gröning erfüllte eine große Liebe und Ehrfurcht vor Gott und seiner Schöpfung.
Bruno Gröning was filled with great love and awe for God and his creation.
ParaCrawl v7.1

Die Angst des Gläubigen ist die Ehrfurcht vor Gott.
The believer's fear is reverence of God.
ParaCrawl v7.1

Mit Ehrfurcht und Ernst vor Gott suchen wir Vergebung dieser Schuld.
In reverence and solemnity before God, we are seeking forgiveness for this guilt.
ParaCrawl v7.1

Zum ersten Mal stand ich in Ehrfurcht vor allem, was Gott geschaffen hatte.
For the first time I stood in awe of everything that God made,
OpenSubtitles v2018

Betontes Erziehungsziel der Eltern war die Ehrfurcht vor Gott, aber auch vor den Menschen.
The emphatic educating aim of his parents was reverence for God, but also for humans.
ParaCrawl v7.1

Kommt und hört mir zu, ihr alle, die ihr Ehrfurcht vor Gott habt!
Come, and hear, all you who fear God.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir ein unermessliche Anzahl von Sternen am Himmelszelt sehen, dann lesen, dass Wissenschaftler tausende und abertausende Galaxien entdeckt haben, welche jede Millionen von Sternen birgt, sollten wir in Ehrfurcht vor Gott stehen, der so immens ist, all das nur durch sein Werk der Finger entstehen zu lassen!
When we see the vast number of stars, then read that scientists have discovered thousands upon thousands of galaxies, each containing millions of stars, we should be standing in reverent fear of a God so immense to make all that and call it the work of His fingers!
ParaCrawl v7.1

Und trotzdem werden diese gleichen Christen, die wissen, dass sie ihrem Schöpfer eines Tages Rechenschaft abgeben müssen, in Wut und Anstoß anderen Christen gegenüber leben und Beziehungen beenden, obgleich wir einander alle im Himmel in Ewigkeit kennen werden – und doch haben sie keine Ehrfurcht vor Gott, noch haben sie ein Verlangen Christus ähnlich zu werden, weil Christusähnlichkeit sie dazu herausfordert, dass sie verändern wie sie fühlen oder denken.
Yet these same Christians who know they will give account to their Creator, will live in anger and offense at another Christian, ending relationships though we'll all know each other in heaven forever - yet they have no fear of God, no desire to be Christ-like if being Christ-like challenges them to change how they feel or think.
ParaCrawl v7.1

Sein Werk mit geheimnisvoller Verborgenheit betreibend und eine Zeitlang seinen wahren Zweck unter dem Anschein von Ehrfurcht vor Gott verhehlend, bestrebte er sich, Unzufriedenheit zu erregen über die den himmlischen Wesen gegebenen Gesetze und deutete an, daß diese eine unnötige Einschränkung auferlegten.
Working with mysterious secrecy, and for a time concealing his real purpose under an appearance of reverence for God, he endeavored to excite dissatisfaction concerning the laws that governed heavenly beings, intimating that they imposed an unnecessary restraint.
ParaCrawl v7.1

Als Kinder haben wir keine Angst vor dem Vater, wohl aber Ehrfurcht vor Gott, die Sorge, jene Liebe zu zerstören, auf die unser Leben gegründet ist.
As children, we are not anxious about the Father but we have fear of God, the concern not to destroy the love on which our life is based.
ParaCrawl v7.1

Als Beispiel dafür sieht er einen Pluralismus, "aus dem jede sittliche Verankerung des Rechts und jede öffentliche Verankerung des Heiligen, der Ehrfurcht vor Gott als einem auch gemeinschaftlichen Wert mehr und mehr ausgeschlossen"{19} werde.
As example for this he sees a pluralism "from which any moral anchorage of the law and any public anchorage of the holy, of the reverence for God are more and more excluded" {19}.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern gab es bestimmt viele Christen, welche die Ehrfurcht vor Gott absolut nicht verloren haben.
Those participating must surely have included many Christians who absolutely had not lost their reverence for God.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, sie sind sich dessen bewusst, dass in ihrer Liebe die Liebe Gottes gegenwärtig ist und dass deshalb auch ihre geschlechtliche Hingabe in der Ehrfurcht vor Gott und Seinem Plan der Liebe vollzogen werden muss, in Treue, Ehre und Grobzügigkeit dem Ehepartner und dem Leben gegenüber, das vielleicht aus ihrem Akt der Liebe hervorgehen wird.
This means that parents should be aware that God's love is present in their love, and hence that their sexual giving should also be lived out in respect for God and for his plan of love, with fidelity, honour and generosity towards one's spouse and towards the life which can arise from their act of love. Only in this way can their love be an expression of charity.
ParaCrawl v7.1

Gott gibt uns in seiner Gnade alle Dinge die wir nötig haben, um ein Leben in Ehrfurcht vor Gott zu leben.
In his grace God gives us all the things we need in order to live a life in reverence before God.
CCAligned v1

Die Verkündigung des Evangeliums muss die Teilnehmer erleuchten, damit sie in Ehrfurcht vor Gott treten, denn er ist der Gott, der aus der Dunkelheit das Licht geschaffen hat.
The proc1amation of the Gospel must enlighten the participants also to awe inspired fear of God, for this is the same God who created light out of darkness.
ParaCrawl v7.1

Die christliche Religion ist im Überfluß vorhanden, aber sie hat keine ausreichende moralische oder geistliche Kraft, um unsere Regierung und Bürger zu veranlassen, Ehrfurcht vor dem allmächtigen Gott oder Seinem Christus zu haben.
The Christian religion abounds but it does not have enough moral or spiritual power to cause our government and citizens to stand in awe of Almighty God or His Christ.
ParaCrawl v7.1

Und ganz besonders zeigt es, daß diese "Neo-evangelikalen" keine Ehrfurcht vor Gott und keine Überzeugung der Sünde haben!
And, especially, it shows that these "new-evangelicals" have no fear of God and no conviction of sin!
ParaCrawl v7.1

Die weibliche Kopfbedeckung im Christentum, als Zeichen der Ehrfurcht vor Gott beim Gebet, hat als Brauch aus römisch-griechischen Tempelriten nur noch in östlichen Kirchen und reformierten Täufergemeinschaften Bestand.
In Christianity, it was considered a sign of reverence for God for women to cover their head during prayer. This custom, adopted from ancient Greek and Roman temple rituals, is still practiced only in eastern churches and reformed Anabaptist communities.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahrhunderten hat die Religion als wesentlicher Bestandteil der Kultur jedes Volkes die abergläubische Furcht des Volksglaubens in »timor Dei« verwandelt, in Ehrfurcht vor Gott, der ein Gott der Hoffnung ist, empfänglich für das Streben nach Zukunft und für die Kraft des Gebets.
For centuries, their religion, an integral part of every people's culture, has sublimated the superstitious fear of popular beliefs with timor Dei, fear of God, but of a God of hope, sensitive to the desire for a future and to the power of prayer. Indeed, when insecurity forced the Timorese to escape to the mountains, they could bring nothing with them; yet they had with them the crucifix or an image of Our Lady of Fatima from their family oratories.
ParaCrawl v7.1

Wie doch muss Gott aussehen, dass diese gar so sehr niederschaudern, sicher vor übergrosser heiliger Ehrfurcht vor Gott, dem Unendlichen, vor Gott, dem Allmächtigen!
What must God look like, that these show so much respect, surely for excessive holy respect before God, the Infinite One, before God the Almighty!
ParaCrawl v7.1

Jedermann ´in Jerusalem` war von einer tiefen Ehrfurcht vor Gott ergriffen, und durch die Apostel geschahen zahlreiche Wunder und viele außergewöhnliche Dinge.
And fear came upon every soul; and many miracles and wonders were done by the apostles in Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Meine Cousins und ich bin immer noch in Ehrfurcht vor Gott für seinen Schutz von uns alle an diesem Tag.
My cousins and I are still in Awe of God for his protection of all of us that day.
ParaCrawl v7.1

Problematisch sind nicht nur krasse Verstöße gegen die weltanschaulich-religiöse Neutralität, wie sie sich im deutschen Grundgesetz und den Verfassungen einiger deutscher Länder finden: "Verantwortung vor Gott" und "Ehrfurcht vor Gott" sind Formulierungen, die die Existenz Gottes voraussetzen, denn sonst wären sie sinnlos.
There are problems not only in blatant violations of philosophical and religious neutrality, as one can find them in the German Basic Law and in the constitutions of some German Länder (i.e. German federal states): "responsibility before God" and "reverence for God" are phrases which imply the existence of God; otherwise they would not make sense.
ParaCrawl v7.1

Darum hängt diese Serie mit der Furcht Gottes zusammen – das Ende von schulmädchenhaftem Leichtsinn über die jüngste und größte Modeerscheinung ist dabei durch eine Ehrfurcht vor Gott und der Saison, in der wir uns befinden, ersetzt zu werden.
That's why this series is related to the fear of God - the end of school girl giddiness about the latest and greatest fad is upon us, to be replaced by a reverence of God for the season we are in.
ParaCrawl v7.1