Translation of "Eher unüblich" in English

Karten sind in der Mongolei eher unüblich.
Credit cards and ATMs are not yet very common in Mongolia.
ParaCrawl v7.1

Dass Handschriften eigens für Kinder hergestellt wurden, war eher unüblich.
It was rather uncommon to commission manuscripts especially for children.
ParaCrawl v7.1

Vor einigen Jahren war Pulverbeschichten bei großen und schweren Stahlkomponenten noch eher unüblich.
A few years ago, it was still quite unusual to use powder coating on large and heavy steel components.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Komplikationen bei dieser Krankheit sind eher unüblich.
Complications from the disease are uncommon.
ParaCrawl v7.1

Dort ist soviel ich weiß das „Trinkgeld geben“ eher unüblich.
As far as I know, it is totally unusual to leave a tip in this country.
ParaCrawl v7.1

Dort ist soviel ich weiß das "Trinkgeld geben" eher unüblich.
As far as I know, it is totally unusual to leave a tip in this country.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der roten Kreide war in Österreich bis dahin eher unüblich.
The use of red chalk was unusual in Austria till then.
ParaCrawl v7.1

Sag ihnen, dass es heutzutage eher unüblich ist, sich nicht scheiden zu lassen.
Tell them now it's less common for people not to get a divorce.
OpenSubtitles v2018

Erstellung von Stand-by Letters of Credit in Jurisdiktionen, in denen Garantien eher unüblich sind.
Issue of stand-by LCs in jurisdictions in which guarantees are generally not customary.
CCAligned v1

Von besonderem Augenmerk ist wundervolle barokke Inneneinrichtung und Architektur welche eher unüblich für orthodoxe Kirchen sind.
It is particularly interesting because its interior has a wonderful baroque architecture and decoration, which is unusual for an orthodox church.
ParaCrawl v7.1

Das Veröffentlichen von Preprints sowie Postprints ist in den sozial- und kulturanthropologischen Fächern eher unüblich.
The publication of preprints and postprints is relatively uncommon in the social and cultural anthropology disciplines.
ParaCrawl v7.1

Männchen sind sechsmal giftiger als die Weibchen, was bei Spinnen eher unüblich ist.
Males are six times more toxic than females, which is rather uncommon in spiders!
ParaCrawl v7.1

Für Lagerarbeiter wie mich ist es eher unüblich, außerhalb der normalen Arbeitsumgebung zu arbeiten.
For employees with my job it isn't common to work outside the usual working environment.
ParaCrawl v7.1

Die vielen Jahre der Ein-Kind-Politik haben dazu geführt, dass dieser Brauch eher unüblich ist.
The many years of the one child policy has meant this is now less common.
ParaCrawl v7.1

Im politischen Tagesgeschäft entwickelte er bald eine Methode, die in seinem Metier eher unüblich war.
In the daily business of politics, he soon developed a method which was rather unusual in his profession.
ParaCrawl v7.1

Gerade da es in der Baubranche eher unüblich ist, weiß ich es sehr zu schätzen.
Also, as this option is rather uncommon in the construction industry, I appreciate it very much.
ParaCrawl v7.1

International seien solche Angaben eher unüblich, weshalb sich insbesondere Führungskräfte diese Frage gar nicht stellten.
Internationally, such information is rather uncommon, which is why executives in particular did not ask this question.
ParaCrawl v7.1

Sie darf zwar im Spiel beliebig vertauscht werden, doch dies ist eher unüblich, da meist jeder Spieler ein Spezialist auf seiner Position ist.
While players can rotate into different positions during a game, this is rather unusual, as each player is a specialist in his or her position.
Wikipedia v1.0

Auch wenn es einige historische Vorbilder gibt (etwa die Rote-Socken-Kampagne der CDU 1994), ist diese Form des Negativwahlkampfs sonst bei Wahlen in Deutschland eher unüblich.
Although there are some historical examples (such as the Red Sock Campaign of the CDU 1994), this form of negative campaigning is otherwise rather unusual in elections in Germany.
Wikipedia v1.0

Während der elektronische Handel auf nationaler Ebene einen Aufschwung erlebt, ist es immer noch eher unüblich, dass Verbraucher über das Internet Waren (oder auch Dienstleistungen) aus einem anderen Mitgliedstaat erwerben.
While e-commerce is taking off at national level, it is still relatively uncommon for consumers to use the internet to purchase goods (or indeed services) from another Member State.
TildeMODEL v2018

Zwischen den Bahnhöfen Siggenthal-Würenlingen und Döttingen befindet sich ein rund fünf Kilometer langer, geradliniger Abschnitt, was für die Schweiz eher unüblich ist.
Between Siggenthal-Würenlingen and Döttingen stations it includes a roughly five kilometre long, straight section that is not common in Switzerland.
Wikipedia v1.0