Translation of "Eher bescheiden" in English
Leider
sind
die
Ergebnisse
der
Schwarzmeersynergie
bislang
eher
bescheiden
ausgefallen.
Unfortunately,
Black
Sea
Synergy
results
have
so
far
been
rather
limited.
Europarl v8
Dabei
war
Kopacz’
Vorschlag
eher
noch
zu
bescheiden.
But,
if
anything,
Kopacz’s
proposal
was
too
modest.
News-Commentary v14
Doch
ihre
Aktionen
als
Antwort
auf
diese
Einsicht
fielen
bisher
eher
bescheiden
aus.
Yet
their
actions
in
response
to
this
insight
have
been
modest.
News-Commentary v14
Bei
allen
Optionen
wurden
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
als
eher
bescheiden
angesehen.
The
economic
impacts
of
all
the
policy
options
were
considered
fairly
modest.
TildeMODEL v2018
Die
praktischen
Ergebnisse
nehmen
sich
bisher
eher
bescheiden
aus.
To
date,
the
practical
results
have
been
rather
modest.
TildeMODEL v2018
Offen
gesagt,
Madam,
in
dieser
Preislage
ist
die
Warenauswahl
eher
bescheiden.
Well,
frankly,
madam,
within
that
price
range,
the
variety
of
merchandise
is
rather
limited.
OpenSubtitles v2018
Der
Handel
zwischen
der
EU
und
Moldau
ist
eher
bescheiden.
Trade
between
the
EU
and
Moldova
is
rather
modest.
TildeMODEL v2018
Seit
Oktober
1998
sind
die
Fortschritte
bei
der
Zulassung
neuer
GVO
eher
bescheiden.
Since
October
1998,
progress
in
the
authorisation
of
new
GMOs
have
been
limited.
TildeMODEL v2018
Die
Güterzuggleise
sehen
mit
fünf
Gesamtgleisen
eher
bescheiden
aus.
The
freight
train
tracks
look
rather
modest
with
a
total
of
five
tracks.
WikiMatrix v1
Und
die
Leistungen
der
gesetzlichen
Sozialversicherung
sind
eher
bescheiden.
And
the
benefits
of
the
statutory
social
security
are
rather
modest.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
bleibt
angesichts
der
weiterhin
bestehenden
Risiken
eher
bescheiden.
The
outlook
remains
rather
bleak
in
light
of
the
continuing
risks
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
gerade
Ebbe
und
die
Fontänen
waren
eher
bescheiden.
We
had
low
tide
and
the
jets
were
rather
modest.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
Fortschritte
bei
näherer
Betrachtung
dann
doch
eher
bescheiden.
However
the
progress
is
then
nevertheless
rather
modest
on
closer
inspection.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Hinweis
haben
möchten,
ist
ihr
Stil
eher
bescheiden.
If
you
want
to
have
a
hint,
her
style
is
quite
modest.
ParaCrawl v7.1
Die
Plantage
im
Kellergeschoss
von
André
ist
eher
bescheiden.
His
indoor
plantation
is
rather
modest.
ParaCrawl v7.1
Die
Blüten
sind
unterschiedlich,
eher
bescheiden,
mit
Schattierungen
von
rötlich-grün.
The
flowers
are
in
different,
rather
modest
shades
of
reddish-green.
ParaCrawl v7.1
Die
einfachsten
Typen
sind
eine
einfache
Form
und
eher
bescheiden
Design.
The
simplest
types
are
a
simple
form
and
rather
modest
design.
ParaCrawl v7.1
Der
Ankaufetat
des
Haushalts
der
SPK
ist
eher
bescheiden.
The
SPK’s
budget
allocation
for
acquisitions
is
modest.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
sind
die
Innovationsaufwendungen
der
chinesischen
Unternehmen
noch
eher
bescheiden.
Currently
the
innovation
costs
of
Chinese
companies
are
still
if
anything
modest.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenspiel
mit
der
Hersteller-eigenen
CyberView
Scan-Software
sind
die
Ergebnisse
eher
bescheiden.
In
cooperation
with
the
producer's
scan
software
CyberView,
results
are
rather
frugal.
ParaCrawl v7.1
Auch
ihre
Wohnung
im
Frankfurter
Nordend
ist
eher
bescheiden
eingerichtet.
Her
apartment
is
also
furnished
with
a
similarly
modest
approach.
ParaCrawl v7.1
Absolut
gemessen
sind
die
Beteiligungen
der
KMU
aber
eher
bescheiden.
Seen
in
absolute
terms,
however,
SME
participations
are
actually
rather
modest.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewicht
Ihrer
Aktieninvestitionen
wird
eher
bescheiden
sein.
The
weighting
of
your
equity
investments
will
be
on
the
modest
side.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
ist
die
Umsetzung
jedoch
eher
bescheiden
gelöst.
In
practice,
the
implementation
is
achieved
modest.
ParaCrawl v7.1