Translation of "Eher bescheiden" in English

Leider sind die Ergebnisse der Schwarzmeersynergie bislang eher bescheiden ausgefallen.
Unfortunately, Black Sea Synergy results have so far been rather limited.
Europarl v8

Dabei war Kopacz’ Vorschlag eher noch zu bescheiden.
But, if anything, Kopacz’s proposal was too modest.
News-Commentary v14

Doch ihre Aktionen als Antwort auf diese Einsicht fielen bisher eher bescheiden aus.
Yet their actions in response to this insight have been modest.
News-Commentary v14

Bei allen Optionen wurden die wirtschaftlichen Auswirkungen als eher bescheiden angesehen.
The economic impacts of all the policy options were considered fairly modest.
TildeMODEL v2018

Die praktischen Ergebnisse nehmen sich bisher eher bescheiden aus.
To date, the practical results have been rather modest.
TildeMODEL v2018

Offen gesagt, Madam, in dieser Preislage ist die Warenauswahl eher bescheiden.
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited.
OpenSubtitles v2018

Der Handel zwischen der EU und Moldau ist eher bescheiden.
Trade between the EU and Moldova is rather modest.
TildeMODEL v2018

Seit Oktober 1998 sind die Fortschritte bei der Zulassung neuer GVO eher bescheiden.
Since October 1998, progress in the authorisation of new GMOs have been limited.
TildeMODEL v2018

Die Güterzuggleise sehen mit fünf Gesamtgleisen eher bescheiden aus.
The freight train tracks look rather modest with a total of five tracks.
WikiMatrix v1

Und die Leistungen der gesetzlichen Sozialversicherung sind eher bescheiden.
And the benefits of the statutory social security are rather modest.
ParaCrawl v7.1

Der Ausblick bleibt angesichts der weiterhin bestehenden Risiken eher bescheiden.
The outlook remains rather bleak in light of the continuing risks on the market.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten gerade Ebbe und die Fontänen waren eher bescheiden.
We had low tide and the jets were rather modest.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind die Fortschritte bei näherer Betrachtung dann doch eher bescheiden.
However the progress is then nevertheless rather modest on closer inspection.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Hinweis haben möchten, ist ihr Stil eher bescheiden.
If you want to have a hint, her style is quite modest.
ParaCrawl v7.1

Die Plantage im Kellergeschoss von André ist eher bescheiden.
His indoor plantation is rather modest.
ParaCrawl v7.1

Die Blüten sind unterschiedlich, eher bescheiden, mit Schattierungen von rötlich-grün.
The flowers are in different, rather modest shades of reddish-green.
ParaCrawl v7.1

Die einfachsten Typen sind eine einfache Form und eher bescheiden Design.
The simplest types are a simple form and rather modest design.
ParaCrawl v7.1

Der Ankaufetat des Haushalts der SPK ist eher bescheiden.
The SPK’s budget allocation for acquisitions is modest.
ParaCrawl v7.1

Derzeit sind die Innovationsaufwendungen der chinesischen Unternehmen noch eher bescheiden.
Currently the innovation costs of Chinese companies are still if anything modest.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenspiel mit der Hersteller-eigenen CyberView Scan-Software sind die Ergebnisse eher bescheiden.
In cooperation with the producer's scan software CyberView, results are rather frugal.
ParaCrawl v7.1

Auch ihre Wohnung im Frankfurter Nordend ist eher bescheiden eingerichtet.
Her apartment is also furnished with a similarly modest approach.
ParaCrawl v7.1

Absolut gemessen sind die Beteiligungen der KMU aber eher bescheiden.
Seen in absolute terms, however, SME participations are actually rather modest.
ParaCrawl v7.1

Das Gewicht Ihrer Aktieninvestitionen wird eher bescheiden sein.
The weighting of your equity investments will be on the modest side.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis ist die Umsetzung jedoch eher bescheiden gelöst.
In practice, the implementation is achieved modest.
ParaCrawl v7.1