Translation of "Eher beiläufig" in English

In der Regel gelangen sie eher zufällig, beiläufig oder nicht-beabsichtigt mit diesen Inhalten in Kontakt.
As a rule, they come into contact with these contents by chance, casually or non-intentionally.
CCAligned v1

Eher beiläufig gab Regierungsvertreter Günter Schabowski vor den internationalen Medien eine neue Reiseregelung bekannt.
The government representative Günter Schabowski informed the international media rather casually of this new travel ruling.
ParaCrawl v7.1

Sie schrieben über die Gaskammern eher beiläufig und für mein Interesse viel zu wenig.
You wrote about the gas chambers rather casually and much too little for my satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Das Problem der demokratischen Kontrolle wird darin eher beiläufig behandelt, und die Vorbehalte einiger Mitgliedstaaten deuten kaum auf positive Ergebnisse hin.
It gives only incidental coverage to the problem of democratic control, and the reservations expressed by some Member States are an ill omen for the results.
Europarl v8

Wir haben uns bisher nur eher beiläufig dafür interessiert, wie wir oder andere EU-Institutionen europäische Steuergelder ausgeben.
We have hardly shown more than a passing interest in the way that we or other EU institutions spend EU taxpayers’ money.
Europarl v8

In der Mitteilung der Kommission wird die Verbindung mit dem Themenkreis "Sicherheit am Arbeitsplatz" eher beiläufig erwähnt.
The Commission communication tends to make only passing references to the occupational environment and related problems.
TildeMODEL v2018

Gerade in der "Geschichte der 13" findet die Verschwörung paradoxerweise nur flüchtig und eher beiläufig statt.
It's the thing I like best... this aspect of conspiracy and organizations. paradoxically lacking in The History of the Thirteen. You find only furtive, passing acts.
OpenSubtitles v2018

In diesem Bericht verweist die Kommission eher beiläufig auf die mit einer nachhaltigen Entwicklung zusammenhängenden Fragen und macht damit den alten Fehler, nach­haltige Entwicklung hauptsächlich als umweltpolitisches Thema zu behandeln.
The Spring Report refers to sustainable development issues only in passing and deals with them primarily in relation to the environment.
TildeMODEL v2018

Mit der Kamera sucht Gerz keine ausgesuchten oder seltenen Motive, seine Fotos wirken eher beiläufig und alltäglich.
Gerz doesn’t set out with his camera on a quest for exclusive or rare motifs; his photos seem instead to be rather random and commonplace.
WikiMatrix v1

Während die meisten dieser die subjektive Wirklichkeit transformierender Erkenntnisprozesse eher beiläufig stattfinden, werden insbesondere jene, die mit der Übernahme neuer Rollen verbunden sind, als Brüche mit dem bis dahin vertrauten Bestand an Erfahrungen erlebt und als solche verarbeitet.
While most cognitive pro cesses that transform subjective reality tend to occur casually, those which entail the assumption of new roles are frequently seen as a break with the hitherto familiar stock of experience and are assimilated as such.
EUbookshop v2

Herodot erwähnt den während der Vorbereitungsphase ergangenen Befehl zur Herstellung von Seilen für den Brückenbau eher beiläufig wie eine Bestellung größerer Mengen von handelsüblicher Ware.
The orders made in the preparatory phase to produce cables for the bridges are mentioned by Herodotus in a rather casual way like orders for larger quantities of standard merchandise.
WikiMatrix v1

Im Unterschied zu den meisten übrigen zweisprachigen Schulsystemen, welche als Folge der positiven Forschungsergebnisse ab den 1970er Jahren entstanden sind, entwickelte sich die Zweisprachigkeit der romanischen Schule im Laufe des 19. Jahrhunderts eher beiläufig aus der sprachpolitischen und –kulturellen Realität Graubündens heraus.
In contrast to all other bilingual school systems which have been created after the positive results in research in 1970, the bilingual system of the Romansh school inthe Grisonsdeveloped rather accidentally, as a consequence of the canton's political, linguistic and cultural reality.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich geht es Holopainen darum, sich und die Leute „mit dem neuen Album ein bisschen zu schocken“, wie er eher beiläufig bemerkt.
Fundamentally for Holopainen it’s all about “shocking people a bit with the new album”; that is what he tells us casually.
ParaCrawl v7.1

Der beispiellose Eroberungsfeldzug des Mailänder Baulöwen Silvio Berlusconi im italienischen Mediengeschäft beginnt eher beiläufig am 24. September 1974 in einem kleinen Ladenlokal in der modernen Trabantenstadt Milano 2, vor den Toren der lombardischen Finanzmetropole.
The unmatched crusade of the Milanese building speculator Silvio Berlusconi in the world of Italian media business begins more or less in passing on the 24th September 1974 in a small shop in the modern overspill town of Milan 2 in front of the Lombard finance metropolis.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir abends zu spät schlafen gehen, ist unser Gebet am nächsten Morgen eher beiläufig oder wir lassen es gar aus.
If we go to sleep late in the evening, our prayer next morning will be rather casual or we may even miss it.
ParaCrawl v7.1