Translation of "Egal was ich mache" in English

Dir kann egal sein, was ich mache.
Never mind what I do.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich auch mache, ich allein regle die Sache.
And that means, whatever I do, I'm handling it.
OpenSubtitles v2018

Ihr ist es egal, was ich mit ihm mache.
She won't care what I do with him.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich gern wohl, egal was ich mache.
I do so like to feel comfortable whatever I'm doing.
OpenSubtitles v2018

Und egal was ich jetzt mache, alles ist anders.
And no matter what I do now, everything's different.
OpenSubtitles v2018

Es scheint egal zu sein, was ich mache.
It doesn't seem to matter what I do, it doesn't make any difference.
OpenSubtitles v2018

Mein Block wird sich nach mir richten, egal was ich mache.
My block will vote with me, whichever way I choose to go.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, egal was ich mache, es ist falsch.
Like, whatever I choose is wrong.
OpenSubtitles v2018

Egal, was es ist, ich mache es.
Whatever you need, I'll do.
OpenSubtitles v2018

Dir kann es ganz egal sein, was ich mache.
Never you mind what I'm making.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, Vin, ich will es selbst machen.
Whatever I do, Vin, I want to do on my own.
OpenSubtitles v2018

Dir ist doch völlig egal, was ich mache.
There's nothing I cannot do.
OpenSubtitles v2018

Egal, was es kostet, ich mache es.
Whatever it takes, I'll do it.
OpenSubtitles v2018

Es ist egal, was ich mache, Dean.
It doesn't matter what I do, Dean.
OpenSubtitles v2018

Wie, egal was ich mache, ich immer an sie denke.
How, no matter what I do, I'm always thinking about her.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, ich komme nicht über zehn Sekunden hinaus.
No matter what I do, I can't get past ten seconds.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, die Kugel bleibt nie im Loch.
And no matter how hard I try, I can't get that damn ball to stay in the hole.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, nichts ändert seine Meinung.
Nothing I do seems to change his mind.
OpenSubtitles v2018

Du musst doch nett zu mir sein, egal, was ich mache!
You're supposed to be nice, no matter what!
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, es scheint nie gut genug zu sein.
It seems like no matter what I do, it's never good enough.
OpenSubtitles v2018

Egal was ich auch mache, ich kriege sie nicht zum glänzen.
No matter what , I can't get it to shine.
OpenSubtitles v2018

Auf keinen Fall ist mir egal, was ich mache.
I care desperately about what I do.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache."
No matter how many goals I score.
OpenSubtitles v2018

Einmal pro Woche, ganz egal, was ich mache.
Once a week does not matter what I do.
OpenSubtitles v2018

Aber ganz egal, was ich mache, ich fühl mich schuldig.
But no matter what I do, I feel guilty.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, immer hab ich Ärger am Hals.
And I'm gonna get some trouble
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, ich tue immerjemandem weh dabei.
It seems, no matter what I do, I end up hurting someone.
OpenSubtitles v2018

Klar, egal was ich mache du findest es scheiße!
Sure, whatever I do, you hate it.
OpenSubtitles v2018