Translation of "Egal was ich mache" in English
Dir
kann
egal
sein,
was
ich
mache.
Never
mind
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
auch
mache,
ich
allein
regle
die
Sache.
And
that
means,
whatever
I
do,
I'm
handling
it.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ist
es
egal,
was
ich
mit
ihm
mache.
She
won't
care
what
I
do
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
gern
wohl,
egal
was
ich
mache.
I
do
so
like
to
feel
comfortable
whatever
I'm
doing.
OpenSubtitles v2018
Und
egal
was
ich
jetzt
mache,
alles
ist
anders.
And
no
matter
what
I
do
now,
everything's
different.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
egal
zu
sein,
was
ich
mache.
It
doesn't
seem
to
matter
what
I
do,
it
doesn't
make
any
difference.
OpenSubtitles v2018
Mein
Block
wird
sich
nach
mir
richten,
egal
was
ich
mache.
My
block
will
vote
with
me,
whichever
way
I
choose
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
egal
was
ich
mache,
es
ist
falsch.
Like,
whatever
I
choose
is
wrong.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
es
ist,
ich
mache
es.
Whatever
you
need,
I'll
do.
OpenSubtitles v2018
Dir
kann
es
ganz
egal
sein,
was
ich
mache.
Never
you
mind
what
I'm
making.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
Vin,
ich
will
es
selbst
machen.
Whatever
I
do,
Vin,
I
want
to
do
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
doch
völlig
egal,
was
ich
mache.
There's
nothing
I
cannot
do.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
es
kostet,
ich
mache
es.
Whatever
it
takes,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
was
ich
mache,
Dean.
It
doesn't
matter
what
I
do,
Dean.
OpenSubtitles v2018
Wie,
egal
was
ich
mache,
ich
immer
an
sie
denke.
How,
no
matter
what
I
do,
I'm
always
thinking
about
her.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
ich
komme
nicht
über
zehn
Sekunden
hinaus.
No
matter
what
I
do,
I
can't
get
past
ten
seconds.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
die
Kugel
bleibt
nie
im
Loch.
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
get
that
damn
ball
to
stay
in
the
hole.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
nichts
ändert
seine
Meinung.
Nothing
I
do
seems
to
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
doch
nett
zu
mir
sein,
egal,
was
ich
mache!
You're
supposed
to
be
nice,
no
matter
what!
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
es
scheint
nie
gut
genug
zu
sein.
It
seems
like
no
matter
what
I
do,
it's
never
good
enough.
OpenSubtitles v2018
Egal
was
ich
auch
mache,
ich
kriege
sie
nicht
zum
glänzen.
No
matter
what
,
I
can't
get
it
to
shine.
OpenSubtitles v2018
Auf
keinen
Fall
ist
mir
egal,
was
ich
mache.
I
care
desperately
about
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache."
No
matter
how
many
goals
I
score.
OpenSubtitles v2018
Einmal
pro
Woche,
ganz
egal,
was
ich
mache.
Once
a
week
does
not
matter
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
ganz
egal,
was
ich
mache,
ich
fühl
mich
schuldig.
But
no
matter
what
I
do,
I
feel
guilty.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
immer
hab
ich
Ärger
am
Hals.
And
I'm
gonna
get
some
trouble
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
ich
mache,
ich
tue
immerjemandem
weh
dabei.
It
seems,
no
matter
what
I
do,
I
end
up
hurting
someone.
OpenSubtitles v2018
Klar,
egal
was
ich
mache
du
findest
es
scheiße!
Sure,
whatever
I
do,
you
hate
it.
OpenSubtitles v2018