Translation of "Edelstahl bestehen" in English

Die Bodenwandung 16 sowie die Kopfwandung 18 können aus Edelstahl bestehen.
The base panel 16 and the top panel 18 may be made of special steel.
EuroPat v2

Die Hülsen können beispielsweise aus Edelstahl bestehen.
The sleeves may for example consist of stainless steel.
EuroPat v2

Das Dosierelement 20 kann z.B. aus Edelstahl bestehen und ist vorzugsweise steif.
Metering element 20 may be made for example of stainless steel and is preferably rigid.
EuroPat v2

Die Dichtscheiben können dabei aus einem Metall, beispielsweise Edelstahl bestehen.
The sealing discs can be made from a metal, for example stainless steel.
EuroPat v2

Das Barrierenmaterial kann aus Stahl oder Edelstahl bestehen oder diese enthalten.
The barrier material can consist of steel or stainless steel, or can contain these.
EuroPat v2

Das Barrierenmaterial 5 kann zum Beispiel aus Stahl oder Edelstahl bestehen.
The barrier material 5 can consist for example of steel or stainless steel.
EuroPat v2

Der Stahl und der Edelstahl bestehen aus mindestens 51% Eisenatomen.
The steel and the stainless steel consist of at least 51% iron atoms.
EuroPat v2

Die Lagerbleche können aus Edelstahl oder Kunststoff bestehen.
The bearing plates may be composed of high-grade steel or plastic.
EuroPat v2

Dabei kann der Aufsatz vorzugsweise aus Edelstahl oder Titan bestehen.
In such case, the end piece can preferably be of stainless steel or titanium.
EuroPat v2

Die Wasserrückhalteorgane können auch aus korrosionsbeständigem Edelstahl bestehen.
The water retaining elements can also consist of corrosion-resistant stainless steel.
EuroPat v2

Der zylindrische Mantel kann insbesondere Edelstahl umfassen oder aus Edelstahl bestehen.
The cylindrical jacket can in particular comprise stainless steel or be made from stainless steel.
EuroPat v2

Stützkörper 13 und Maschensieb 7 können beide aus Edelstahl bestehen.
The supporting body 13 and the mesh sieve 7 may both be made of stainless steel.
EuroPat v2

Dabei kann sie auch aus Edelstahl bestehen.
It may also be made of stainless steel.
EuroPat v2

Die Elektroden können beispielsweise aus nicht rostendem und chemikalienresistenten Stahl oder Edelstahl bestehen.
The electrodes can for example be made from stainless, chemical-resistant steel or high-quantity steel.
EuroPat v2

Zum Beispiel kann ein Klemmkörper aus austenitischem Stahl oder Edelstahl bestehen.
By way of example, a clamping body can consist of austenitic steel or high-grade steel.
EuroPat v2

Das Material für den Sandwich-Cutter kann normalerweise aus Edelstahl und Kunststoff bestehen.
The material for Sandwich Cutter normally can be stainless steel and plastic.
CCAligned v1

Unsere Eck-Badregale aus Edelstahl bestehen aus hochwertigem Edelstahl mit einer zweilagigen Struktur.
Our stainless steel corner bathroom shelves are made of high quality stainless steel with a double-layered structure.
ParaCrawl v7.1

Die Welle muss aus vernickeltem Messing oder Edelstahl bestehen.
The shaft must be made of nickel-plated brass or stainless steel.
ParaCrawl v7.1

Die Feder auf der Betätigungsstange ist hoch belastet und muß in der Regel aus Edelstahl bestehen.
The spring on the actuating rod is heavily loaded and must as a rule be made of special steel.
EuroPat v2

Es kann aus Kunststoff oder aus Edelstahl bestehen, wobei ersteres den Vorteil der Recycelbarkeit besitzt.
It may consist of plastic or of special steel, the former having the advantage of being recyclable.
EuroPat v2

Die Hüllkörper der Steuereinheiten können beispielsweise aus einem korrosionsbeständigen Metall, insbesondere aus Edelstahl bestehen.
The casing bodies of the control units may for instance consist of a corrosion resistant metal and more particularly stainless steel.
EuroPat v2

Bei der gewählten Ausführungsform kann auch der feststehende Innenbehälter (6) aus Edelstahl bestehen.
In the selected form of construction, the stationary inside container (6) can also be made of stainless steel.
EuroPat v2

Alternativ kann der Aufnahmebehälter auch aus Metall, insbesondere Aluminium und/oder Edelstahl, bestehen.
As an alternative, the collecting container can also be made of metal, especially of aluminum and/or stainless steel.
EuroPat v2

Die Fasern 18 können aus legiertem Stahl, insbesondere chromlegiertem Stahl bzw. Edelstahl bestehen.
The fibers 18 can consist of alloyed steel, in particular chromium alloyed steel or stainless steel.
EuroPat v2

Das Sieb ist bevorzugt aus Polyamid gefertigt und kann im Bedarfsfall aus einem Edelstahl bestehen.
The sieve is preferably manufactured of polyamide and, as needed, can be comprised of stainless steel.
EuroPat v2

Solche gekühlte Oberflächen können beispielsweise aus endlosen Bändern aus glattem oder poliertem Edelstahl bestehen.
Such cooled surfaces can, for example, consist of continuous belts made of smooth or polished stainless steel.
EuroPat v2

Zum Pökeln der Schinken werden Formbehälter verwendet, die aus Kunststoff oder Edelstahl bestehen.
For curing the ham a shaping container is employed, which is made of plastic or stainless steel.
EuroPat v2

Diese Schicht 2 kann beispielsweise aus Aluminium, Stahl, vorzugsweise Edelstahl, oder Kunststoff bestehen.
This layer 2 can be comprised of, for example, aluminum, steel, preferably stainless steel, or plastic material.
EuroPat v2

Sämtliche Teile des Scheibenölkühlers, welche aus Aluminium oder Edelstahl bestehen, sind miteinander verlötet.
All the parts of the laminate oil cooler which consist of aluminum or stainless steel are brazed together.
EuroPat v2

Diese müssen aus Edelstahl bestehen.
They need to be stainless steel.
ParaCrawl v7.1