Translation of "Echt sein" in English
Es
hat
Vorzüge,
irgendwie
echt
klein
zu
sein.
There
are
benefits
to
being
kind
of
really
small.
TED2020 v1
Tom
muss
ein
echt
guter
Lehrer
sein.
Tom
must
be
a
good
teacher.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Sie
können
echt
froh
sein,
dass
wir
uns
dagegen
entschieden.
And
you
should
be
really
glad
we
decided
not
to
bring
the
camel.
TED2013 v1.1
Sie
zeigten
an,
dass
der
Alarm
diesmal
echt
sein
könnte.
They
computed
that
this
time
your
alert
might
be
real.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
kann
echt
so
langweilig
sein.
Boy,
they
can
be
the
dullest!
OpenSubtitles v2018
In
der
westlichen
Welt
muss
ein
Mann
für
seine
Frau
auch
echt
sein.
In
the
Western
world,
a
man
must
be
a
big
man
to
his
wife,
too.
OpenSubtitles v2018
Schön,
es
mag
echt
sein.
All
right,
so
the
money's
real.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
echt
überrascht
sein,
wenn
du
sie
siehst.
Well,
you're
really
going
to
be
surprised
when
you
see
her
then.
OpenSubtitles v2018
Diese
wird
so
echt
sein,
wie
sie
überfällig
ist.
This
will
be
as
real
as
it
is
overdue.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
echt
sein,
abgesehen
vom
Papier.
It
could
be
real,
except
for
the
paper.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheint
alle
echt
nett
zu
sein.
You
all
seem
like
really
nice
folks.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
echt
mutig
sein,
um
sich
mit
der
NFL
anzulegen.
Need
to
be
pretty
fearless
to
go
up
against
the
NFL.
OpenSubtitles v2018
Für
mein
1.
Mal
muss
ich
echt
verliebt
sein.
My
first
time
and
the
next
times,
I'll
be
in
love.
OpenSubtitles v2018
Olivia,
du
redest
ständig
davon,
echt
zu
sein.
Olivia,
you're
always
talking
about...
being
real.
Right?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
lesen
kannst,
dann
müssen
sie
echt
interessant
sein.
If
you
could
read
it,
then
it
must
be
pretty
interesting.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
er
könnte
echt
sein.
I
mean,
it
could
be
real.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
echt
kein
Arschloch
sein!
Well,
maybe
it's
not
such
a
good
idea
for
your
face
-
to
be
a
dick
right
now.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ein
echt
guter
Anwalt
sein,
um
diese
Herde
zu
steuern.
You've
gotta
be
quite
a
lawyer
to
ride
herd
on
1400
other
sharks.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Mal
wird
es
echt
sein.
And
this
time...
it'll
be
for
real.
OpenSubtitles v2018
Muss
echt
gut
gefälscht
sein,
wenn
es
Brilli
reingelegt
hat.
Gotta
be
a
pretty
good
fake
to
fool
Glasses.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
wirklich
echt
sein,
solltet
ihr
beide
gehen.
Okay,
if
there
is
a
chance
this
is
real,
you
both
should
go.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
das
West
Country
sein
und
es
muss
echt
sein.
It's
got
to
be
West
Country
and
it
needs
to
be
real.
OpenSubtitles v2018
Hey,
weißt
du,
ich
werde
echt
total
beschäftigt
sein
und...
I
just...
I
think,
uh,
I'm
gonna
be
really
busy
and,
um...
OpenSubtitles v2018
Nach
allem,
was
er
angerichtet
hat,
müsste
er
echt
dumm
sein.
After
what
went
down,
he'd
be
a
fool
to
ever
show
his
face
again.
OpenSubtitles v2018
Muss
echt
von
Vorteil
sein,
der
Arschkriecher
des
Präsidenten
zu
sein.
Must
be
a
nice
perk
for
being
in
the
president's
back
pocket.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
ist,
Ratten
können
echt
überall
sein.
Point
is,
rats
can
be
fucking
anywhere.
OpenSubtitles v2018