Translation of "Echt sein" in English

Es hat Vorzüge, irgendwie echt klein zu sein.
There are benefits to being kind of really small.
TED2020 v1

Tom muss ein echt guter Lehrer sein.
Tom must be a good teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Und Sie können echt froh sein, dass wir uns dagegen entschieden.
And you should be really glad we decided not to bring the camel.
TED2013 v1.1

Sie zeigten an, dass der Alarm diesmal echt sein könnte.
They computed that this time your alert might be real.
OpenSubtitles v2018

Mann, das kann echt so langweilig sein.
Boy, they can be the dullest!
OpenSubtitles v2018

In der westlichen Welt muss ein Mann für seine Frau auch echt sein.
In the Western world, a man must be a big man to his wife, too.
OpenSubtitles v2018

Schön, es mag echt sein.
All right, so the money's real.
OpenSubtitles v2018

Du wirst echt überrascht sein, wenn du sie siehst.
Well, you're really going to be surprised when you see her then.
OpenSubtitles v2018

Diese wird so echt sein, wie sie überfällig ist.
This will be as real as it is overdue.
OpenSubtitles v2018

Es könnte echt sein, abgesehen vom Papier.
It could be real, except for the paper.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint alle echt nett zu sein.
You all seem like really nice folks.
OpenSubtitles v2018

Man muss echt mutig sein, um sich mit der NFL anzulegen.
Need to be pretty fearless to go up against the NFL.
OpenSubtitles v2018

Für mein 1. Mal muss ich echt verliebt sein.
My first time and the next times, I'll be in love.
OpenSubtitles v2018

Olivia, du redest ständig davon, echt zu sein.
Olivia, you're always talking about... being real. Right?
OpenSubtitles v2018

Wenn du sie lesen kannst, dann müssen sie echt interessant sein.
If you could read it, then it must be pretty interesting.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, er könnte echt sein.
I mean, it could be real.
OpenSubtitles v2018

Du solltest echt kein Arschloch sein!
Well, maybe it's not such a good idea for your face - to be a dick right now.
OpenSubtitles v2018

Man muss ein echt guter Anwalt sein, um diese Herde zu steuern.
You've gotta be quite a lawyer to ride herd on 1400 other sharks.
OpenSubtitles v2018

Und dieses Mal wird es echt sein.
And this time... it'll be for real.
OpenSubtitles v2018

Muss echt gut gefälscht sein, wenn es Brilli reingelegt hat.
Gotta be a pretty good fake to fool Glasses.
OpenSubtitles v2018

Sollte das wirklich echt sein, solltet ihr beide gehen.
Okay, if there is a chance this is real, you both should go.
OpenSubtitles v2018

Es muss das West Country sein und es muss echt sein.
It's got to be West Country and it needs to be real.
OpenSubtitles v2018

Hey, weißt du, ich werde echt total beschäftigt sein und...
I just... I think, uh, I'm gonna be really busy and, um...
OpenSubtitles v2018

Nach allem, was er angerichtet hat, müsste er echt dumm sein.
After what went down, he'd be a fool to ever show his face again.
OpenSubtitles v2018

Muss echt von Vorteil sein, der Arschkriecher des Präsidenten zu sein.
Must be a nice perk for being in the president's back pocket.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist, Ratten können echt überall sein.
Point is, rats can be fucking anywhere.
OpenSubtitles v2018