Translation of "Ebnen" in English

Die vorgeschlagenen Änderungen ebnen den Weg für die Torpedierung des sozialen Dialogs.
The proposed changes pave the way for social dialogue to be torpedoed.
Europarl v8

Mein Ziel ist es, den Weg zu noch mehr Fortschritt zu ebnen.
My ambition is to pave the way to even more progress.
Europarl v8

Einige davon können den Weg ebnen für einen schnelleren Kompromiss der Mitgliedstaaten untereinander.
Some of them could very well pave the way for a swifter compromise among the Member States.
Europarl v8

Dies könnte den Weg für willkürliche Maßnahmen ebnen.
This could open the way for arbitrary measures.
Europarl v8

Erstens müssen wir den Weg für die Erteilung von Erschließungs- und Bauentwicklungserlaubnissen ebnen.
Firstly, we need to clear the way for planning permissions.
Europarl v8

Das Paket muss den Weg zu nachhaltigen öffentlichen Finanzen und nachhaltigem Wirtschaftswachstum ebnen.
The package must pave the way for sustainable public finances and economic growth.
Europarl v8

Das Programm SESAR sollte den Weg für bedeutende Fortschritte in diesem Bereich ebnen.
The SESAR programme should pave the way for significant progress in this matter.
Europarl v8

Unsere Gespräche werden auch den Weg für den Gipfel EU-Russland im November ebnen.
Our talks will also pave the way for the EU-Russia Summit in November.
Europarl v8

Auch ihr könnt den Weg ebnen.
You too can pave the way.
TED2013 v1.1

Eine Überprüfungsklausel kann den Weg zu weiteren Reformschritten in der Zukunft ebnen.
A review clause may open the way to take further reform steps in the future.
MultiUN v1

Deine Erfahrungen ebnen dir deinen beruflichen Erfolgsweg.
Your experience is favorable for your professional way of success.
Tatoeba v2021-03-10

Dies wird den Weg für mehr Kooperation zwischen nationalen Wettbewerbsbehörden und Regulierungsbehörden ebnen.
This will pave the way for greater co-operation between national competition authorities and regulatory authorities.
TildeMODEL v2018

Dies wird den Weg zu einer besseren Ökoeffizienz der Altölbewirtschaftung ebnen.
This will result in improved eco-efficiency of waste oils management.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarungen ebnen den Weg für Investitionen:
Today’s agreement paves the way for investing:
TildeMODEL v2018

Diese Kommerzialisierung wird den Weg für die routinemäßige klinische Nutzung von PASSPORT-Ergebnissen ebnen.
This commercialisation will be a first step towards the routine clinical use of PASSPORT results.
TildeMODEL v2018

Zudem ebnen sie den Weg zu einer nachhaltigen wirtschaftlichen Erholung.
They also pave the way towards a sustainable economic recovery.
TildeMODEL v2018

Dieses Papier sollte einer Normung schließlich den Weg ebnen.
This document should eventually pave the way to standardisation.
TildeMODEL v2018

Die neuen Vorschriften ebnen den Weg für eine wirksamere Nutzung von EU-Mitteln.
The new rules pave the way for a more effective use of EU resources.
TildeMODEL v2018

Dann werde ich Ihnen den Weg ebnen.
Then I'll clear the path for her.
OpenSubtitles v2018

Und Wir Werden ihm den Weg ebnen.
And we will pave his way.
OpenSubtitles v2018

Die ersten Schritte im Dezember sollten den Weg für erfolgreiche Folgearbeiten ebnen.
The first steps in December should pave the way for a successful follow-up.
TildeMODEL v2018

Dies wird den Weg für eine baldige Verabschiedung durch den EU-Ministerrat ebnen.
This will pave the way for adoption by the EU's Council of Ministers shortly.
TildeMODEL v2018

Es muss den Weg für echte Fortschritte auf dem Gipfel in Seoul ebnen.
It must pave the way for real progress at our Seoul meeting.
TildeMODEL v2018

Sie ebnen somit den Weg für eine effizientere Beteiligung der Bürger im Umweltbereich.
It will pave the way for giving citizens a greater say in environmental matters.
TildeMODEL v2018