Translation of "Ebenso wie für" in English
Das
gilt
für
die
sozialen
Kriterien
ebenso
wie
für
die
Umweltverträglichkeit.
That
applies
just
as
much
to
the
social
as
to
the
environmental
criteria.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
Allgemeinheit
ebenso
wie
für
die
Unternehmen.
This
applies
both
to
society
and
to
enterprises.
Europarl v8
Das
gilt
für
Nordafrika
ebenso
wie
für
Südostasien
und
Lateinamerika.
This
applies
to
North
Africa
as
well
as
South
East
Asia
and
Latin
America.
Europarl v8
Ebenso
wie
die
Finanzhilfen
für
diese
Menschen
ist
dies
Sache
der
Mitgliedstaaten.
As
for
the
funding
for
these
people,
that
is
a
matter
for
the
Member
States.
Europarl v8
Es
gab
einen
Sonderfall
für
Nordschottland
ebenso
wie
für
den
Süditalien.
There
was
a
special
case
for
the
north
of
Scotland,
as
well
as
for
the
south
of
Italy.
Europarl v8
Dies
gilt
für
europäische
Produkte
ebenso
wie
für
Importprodukte.
This
means
European
products
as
well
as
imported
products.
Europarl v8
Männer
müssen
ebenso
wie
Frauen
Verantwortung
für
sexuelle
Gesundheit
übernehmen.
Men
as
well
as
women
must
take
responsibility
for
sexual
health.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
globalen
Antworten
für
den
Energiesektor
ebenso
wie
für
den
Klimawandel.
For
energy,
as
for
climate
change,
we
need
this
global
response.
Europarl v8
Frauen
sind
für
das
Sozialmodell
ebenso
wie
für
den
Arbeitsmarkt
unverzichtbar.
Women
are
indispensable
in
the
social
model,
just
as
they
are
indispensable
in
the
labour
market.
Europarl v8
Das
ist
für
Lebensmittelproduzenten
ebenso
wichtig
wie
für
die
Öffentlichkeit.
It
is
as
necessary
for
food
producers
as
for
the
general
public.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
natürlich
auch
für
Afghanistan,
ebenso
wie
für
uns
selbst.
The
same
is
clearly
true
for
Afghanistan
as
it
is
for
us.
Europarl v8
Dies
lohnt
sich
für
die
Beitrittsländer
selbst
ebenso
wie
für
die
Union.
This
is
worth
doing
for
the
new
accession
states
themselves
and
for
the
Union.
Europarl v8
Das
gilt
für
Bürger
der
EU
ebenso
wie
für
Bürger
und
Länder
weltweit.
This
applies
to
citizens
of
the
EU
as
well
as
countries
and
citizens
throughout
the
world.
Europarl v8
Das
gilt
für
die
Arbeit
in
den
Ausschüssen
ebenso
wie
für
andere
Bereiche.
It
cannot
be
allowed
in
the
work
of
the
committees
or
in
any
other
context.
Europarl v8
Ich
halte
das
ebenso
wie
zahlreiche
Beteiligte
für
keine
wünschenswerte
Entwicklung.
I
believe,
and
many
operators
believe,
that
this
is
an
undesirable
development.
Europarl v8
Bei
der
Verbrennung
muss
die
Emissionsnorm
ebenso
streng
wie
für
andere
Kraftstoffe
sein.
In
combustion
it
means,
for
example,
that
the
emission
standard
must
be
just
as
strict
as
for
other
fuels.
Europarl v8
Dies
gilt
für
den
verfassungsmäßigen
ebenso
wie
für
den
wirtschaftlichen
Wert
des
Geldes
.
This
applies
to
the
constitutional
value
of
money
as
well
as
to
its
economic
value
.
ECB v1
Dies
gilt
für
europäische
ebenso
wie
für
nationale
Institutionen
.
This
applies
to
European
as
well
as
national
institutions
.
ECB v1
Ein
Brexit
wäre
für
die
EU
wahrscheinlich
ebenso
schädlich
wie
für
Großbritannien
selbst.
A
Brexit
would
most
likely
be
as
damaging
to
the
EU
as
it
would
be
to
Britain
itself.
News-Commentary v14
Er
ist
ebenso
wie
die
Bahnsteige
für
das
gegenwärtige
Fahrgastaufkommen
nicht
ausgelegt.
Like
the
platforms,
it
is
not
designed
for
the
current
passenger
traffic.
Wikipedia v1.0
Das
ist
für
den
Senegal
und
Afrika
ebenso
verheerend
wie
für
Amerikas
Glaubwürdigkeit.
That
is
terrible
for
Senegal
and
Africa,
as
well
as
for
America’s
credibility.
News-Commentary v14
Dies
gilt
für
die
Eliten
ebenso
wie
für
die
Nicht-Eliten.
This
is
as
true
for
elites
as
it
is
for
non-elites.
News-Commentary v14
Die
Alternative
ist
möglicherweise
für
Anteilseigner
ebenso
wie
für
Staatsbürger
zu
kostspielig.
The
alternative
may
be
too
expensive
for
shareholders
and
citizens
alike.
News-Commentary v14
Das
gilt
für
die
junge
Generation
ebenso
wie
für
die
ältere.
This
applies
equally
to
the
younger
and
the
older
generation.
TildeMODEL v2018
Die
Datenschutzgrundsätze
gelten
für
elektronisch
gespeicherte
Daten
ebenso
wie
für
Daten
auf
Papier.
It
should
be
noted
that
data
protection
principles
apply
to
both
data
stored
electronically
and
data
stored
in
hardcopy.
DGT v2019
Alle
Zeiten,
für
Schiffseinsätze
ebenso
wie
für
Beobachterberichte
sind
auf
GMT
abzustimmen.
All
times,
whether
for
ship
operations
or
observer
reporting,
shall
be
referenced
to
GMT.
DGT v2019
Sie
gilt
für
Reisezugwagen
ebenso
wie
für
die
nicht
zur
Personenbeförderung
eingesetzten
Fahrzeuge.
It
applies
equally
to
passenger
and/or
non-passenger
carrying
vehicles:
DGT v2019
Diese
sind
für
die
menschliche
Gesundheit
ebenso
schädlich
wie
für
die
Umwelt.
These
are
as
detrimental
to
our
health
as
they
are
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Er
bläst
für
den
Gerechten
ebenso
wie
für
den
Ungerechten.
Seems
to
blow
on
the
just
and
the
unjust
alike.
OpenSubtitles v2018