Translation of "Wie für den" in English
Dies
halte
ich
nach
wie
vor
für
den
entscheidenden
Grundkonstruktions...
I
still
consider
this
to
be
the
crucial
foundation
for
establishing...
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
wie
das
für
den
Rest
von
Europa
ist.
I
do
not
know
about
the
rest
of
Europe.
Europarl v8
Es
gab
einen
Sonderfall
für
Nordschottland
ebenso
wie
für
den
Süditalien.
There
was
a
special
case
for
the
north
of
Scotland,
as
well
as
for
the
south
of
Italy.
Europarl v8
Wie
sollen
Betreiber
für
den
Universaldienst
ausgewählt
werden?
How
should
the
operators
of
the
universal
service
be
chosen?
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
globalen
Antworten
für
den
Energiesektor
ebenso
wie
für
den
Klimawandel.
For
energy,
as
for
climate
change,
we
need
this
global
response.
Europarl v8
Für
kaum
einen
Bereich
ist
das
so
zutreffend
wie
für
den
Verkehrssektor.
There
is
hardly
a
sector
in
which
this
is
more
pertinent
than
the
transport
sector.
Europarl v8
Das
sind
mehr
als
fünfeinhalb
Mal
soviel
wie
für
den
gesamten
Umwelttitel.
That
is
more
than
five
and
a
half
times
as
much
as
the
entire
environment
budget.
Europarl v8
Es
gilt
das
gleiche
Verfahren
wie
für
den
anderen
Teil.
The
same
procedure
applies
as
for
the
other
part.
Europarl v8
Frauen
sind
für
das
Sozialmodell
ebenso
wie
für
den
Arbeitsmarkt
unverzichtbar.
Women
are
indispensable
in
the
social
model,
just
as
they
are
indispensable
in
the
labour
market.
Europarl v8
Das
gilt
gleichermaßen
für
Europa
wie
für
den
Nahen
Osten.
This
applies
to
Europe
and
the
Middle
East
alike.
Europarl v8
Das
gilt
für
den
Nahen
Osten
wie
auch
für
den
Irak.
That
applies
in
the
cases
both
of
the
Middle
East
and
of
Iraq.
Europarl v8
Dieses
Museum
ist
genau
so
wichtig
für
uns
wie
für
den
Westen.
Now
this
museum
is
just
as
important
to
us
as
the
West.
TED2013 v1.1
Dies
gilt
für
den
verfassungsmäßigen
ebenso
wie
für
den
wirtschaftlichen
Wert
des
Geldes
.
This
applies
to
the
constitutional
value
of
money
as
well
as
to
its
economic
value
.
ECB v1
Zudem
fehlten
erfolgreiche
Spiele
wie
Super
Mario
für
den
Lynx.
In
1994,
Atari
Corp.
shifted
its
focus
away
from
the
Lynx.
Wikipedia v1.0
Wie
sollten
Entwicklungshilfegelder
für
den
Irak
also
ausgegeben
werden?
How
then
should
foreign
assistance
to
Iraq
be
spent?
News-Commentary v14
Die
Fische
werden
betäubt
und
getötet,
wie
für
den
Test
beschrieben.
If
necessary,
take
a
photograph
of
the
anal
fin
and
count
the
number
of
joint
plate
with
papillary
processes
on
the
photograph.
DGT v2019
Es
gelten
die
gleichen
Vorschriften
wie
für
den
Frontalaufprall.
Same
requirements
as
for
frontal
impact.
DGT v2019
Der
Plan
enthält
integrierte
Entwicklungskonzepte
für
den
städtischen
wie
für
den
ländlichen
Raum.
The
Plan
includes
both
integrated
urban
development
initiatives
and
rural
development
initiatives.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
gelten
die
gleichen
Vorschriften
wie
für
den
Frontalaufprall.
Same
requirements
as
for
frontal
impact.
DGT v2019
Der
ÜNB
kann
dieselben
Bestimmungen
wie
für
den
normalen
Betrieb
vorschlagen.
By
18
December
2018,
each
TSO
shall
develop
a
proposal
for
rules
for
imbalance
settlement
and
settlement
of
balancing
capacity
and
balancing
energy
which
shall
be
applicable
for
imbalance
settlement
periods
during
which
the
market
activities
were
suspended.
DGT v2019
In
diesem
Fall
gilt
derselbe
Grundwert
wie
für
den
FDD-Downlink-Bereich.
The
baseline
power
limit
for
FDD
uplink
and
unsynchronised
TDD
is
expressed
as
a
fixed
limit
only.
DGT v2019
Wie
die
für
den
Bereich
Inneres
zuständige
Kommissarin
Cecilia
Malmström
erklärte,
Commissioner
for
Home
Affairs,
Cecilia
Malmström,
said:
"
TildeMODEL v2018
Wie
hielten
dich
für
den
wunderbarsten
Mann
der
Welt.
We
thought
you
were
the
most
wonderful
man
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Er
bläst
für
den
Gerechten
ebenso
wie
für
den
Ungerechten.
Seems
to
blow
on
the
just
and
the
unjust
alike.
OpenSubtitles v2018
Dies
gilt
sowohl
für
den
grenzüberschreitenden
wie
für
den
innerstaatlichen
Verkehr.
This
applies
to
both
international
and
national
transport.
TildeMODEL v2018