Translation of "Wie für den" in English

Dies halte ich nach wie vor für den entscheidenden Grundkonstruktions...
I still consider this to be the crucial foundation for establishing...
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie das für den Rest von Europa ist.
I do not know about the rest of Europe.
Europarl v8

Es gab einen Sonderfall für Nordschottland ebenso wie für den Süditalien.
There was a special case for the north of Scotland, as well as for the south of Italy.
Europarl v8

Wie sollen Betreiber für den Universaldienst ausgewählt werden?
How should the operators of the universal service be chosen?
Europarl v8

Wir brauchen diese globalen Antworten für den Energiesektor ebenso wie für den Klimawandel.
For energy, as for climate change, we need this global response.
Europarl v8

Für kaum einen Bereich ist das so zutreffend wie für den Verkehrssektor.
There is hardly a sector in which this is more pertinent than the transport sector.
Europarl v8

Das sind mehr als fünfeinhalb Mal soviel wie für den gesamten Umwelttitel.
That is more than five and a half times as much as the entire environment budget.
Europarl v8

Es gilt das gleiche Verfahren wie für den anderen Teil.
The same procedure applies as for the other part.
Europarl v8

Frauen sind für das Sozialmodell ebenso wie für den Arbeitsmarkt unverzichtbar.
Women are indispensable in the social model, just as they are indispensable in the labour market.
Europarl v8

Das gilt gleichermaßen für Europa wie für den Nahen Osten.
This applies to Europe and the Middle East alike.
Europarl v8

Das gilt für den Nahen Osten wie auch für den Irak.
That applies in the cases both of the Middle East and of Iraq.
Europarl v8

Dieses Museum ist genau so wichtig für uns wie für den Westen.
Now this museum is just as important to us as the West.
TED2013 v1.1

Dies gilt für den verfassungsmäßigen ebenso wie für den wirtschaftlichen Wert des Geldes .
This applies to the constitutional value of money as well as to its economic value .
ECB v1

Zudem fehlten erfolgreiche Spiele wie Super Mario für den Lynx.
In 1994, Atari Corp. shifted its focus away from the Lynx.
Wikipedia v1.0

Wie sollten Entwicklungshilfegelder für den Irak also ausgegeben werden?
How then should foreign assistance to Iraq be spent?
News-Commentary v14

Die Fische werden betäubt und getötet, wie für den Test beschrieben.
If necessary, take a photograph of the anal fin and count the number of joint plate with papillary processes on the photograph.
DGT v2019

Es gelten die gleichen Vorschriften wie für den Frontalaufprall.
Same requirements as for frontal impact.
DGT v2019

Der Plan enthält integrierte Entwicklungskonzepte für den städtischen wie für den ländlichen Raum.
The Plan includes both integrated urban development initiatives and rural development initiatives.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen gelten die gleichen Vorschriften wie für den Frontalaufprall.
Same requirements as for frontal impact.
DGT v2019

Der ÜNB kann dieselben Bestimmungen wie für den normalen Betrieb vorschlagen.
By 18 December 2018, each TSO shall develop a proposal for rules for imbalance settlement and settlement of balancing capacity and balancing energy which shall be applicable for imbalance settlement periods during which the market activities were suspended.
DGT v2019

In diesem Fall gilt derselbe Grundwert wie für den FDD-Downlink-Bereich.
The baseline power limit for FDD uplink and unsynchronised TDD is expressed as a fixed limit only.
DGT v2019

Wie die für den Bereich Inneres zuständige Kommissarin Cecilia Malmström erklärte,
Commissioner for Home Affairs, Cecilia Malmström, said: "
TildeMODEL v2018

Wie hielten dich für den wunderbarsten Mann der Welt.
We thought you were the most wonderful man in the world.
OpenSubtitles v2018

Er bläst für den Gerechten ebenso wie für den Ungerechten.
Seems to blow on the just and the unjust alike.
OpenSubtitles v2018

Dies gilt sowohl für den grenzüberschreitenden wie für den innerstaatli­chen Verkehr.
This applies to both international and national transport.
TildeMODEL v2018