Translation of "Ebenso wie für" in English

Das gilt für die sozialen Kriterien ebenso wie für die Umweltverträglichkeit.
That applies just as much to the social as to the environmental criteria.
Europarl v8

Das gilt für die Allgemeinheit ebenso wie für die Unternehmen.
This applies both to society and to enterprises.
Europarl v8

Das gilt für Nordafrika ebenso wie für Südostasien und Lateinamerika.
This applies to North Africa as well as South East Asia and Latin America.
Europarl v8

Ebenso wie die Finanzhilfen für diese Menschen ist dies Sache der Mitgliedstaaten.
As for the funding for these people, that is a matter for the Member States.
Europarl v8

Es gab einen Sonderfall für Nordschottland ebenso wie für den Süditalien.
There was a special case for the north of Scotland, as well as for the south of Italy.
Europarl v8

Dies gilt für europäische Produkte ebenso wie für Importprodukte.
This means European products as well as imported products.
Europarl v8

Männer müssen ebenso wie Frauen Verantwortung für sexuelle Gesundheit übernehmen.
Men as well as women must take responsibility for sexual health.
Europarl v8

Wir brauchen diese globalen Antworten für den Energiesektor ebenso wie für den Klimawandel.
For energy, as for climate change, we need this global response.
Europarl v8

Frauen sind für das Sozialmodell ebenso wie für den Arbeitsmarkt unverzichtbar.
Women are indispensable in the social model, just as they are indispensable in the labour market.
Europarl v8

Das ist für Lebensmittelproduzenten ebenso wichtig wie für die Öffentlichkeit.
It is as necessary for food producers as for the general public.
Europarl v8

Das Gleiche gilt natürlich auch für Afghanistan, ebenso wie für uns selbst.
The same is clearly true for Afghanistan as it is for us.
Europarl v8

Dies lohnt sich für die Beitrittsländer selbst ebenso wie für die Union.
This is worth doing for the new accession states themselves and for the Union.
Europarl v8

Das gilt für Bürger der EU ebenso wie für Bürger und Länder weltweit.
This applies to citizens of the EU as well as countries and citizens throughout the world.
Europarl v8

Das gilt für die Arbeit in den Ausschüssen ebenso wie für andere Bereiche.
It cannot be allowed in the work of the committees or in any other context.
Europarl v8

Ich halte das ebenso wie zahlreiche Beteiligte für keine wünschenswerte Entwicklung.
I believe, and many operators believe, that this is an undesirable development.
Europarl v8

Bei der Verbrennung muss die Emissionsnorm ebenso streng wie für andere Kraftstoffe sein.
In combustion it means, for example, that the emission standard must be just as strict as for other fuels.
Europarl v8

Dies gilt für den verfassungsmäßigen ebenso wie für den wirtschaftlichen Wert des Geldes .
This applies to the constitutional value of money as well as to its economic value .
ECB v1

Dies gilt für europäische ebenso wie für nationale Institutionen .
This applies to European as well as national institutions .
ECB v1

Ein Brexit wäre für die EU wahrscheinlich ebenso schädlich wie für Großbritannien selbst.
A Brexit would most likely be as damaging to the EU as it would be to Britain itself.
News-Commentary v14

Er ist ebenso wie die Bahnsteige für das gegenwärtige Fahrgastaufkommen nicht ausgelegt.
Like the platforms, it is not designed for the current passenger traffic.
Wikipedia v1.0

Das ist für den Senegal und Afrika ebenso verheerend wie für Amerikas Glaubwürdigkeit.
That is terrible for Senegal and Africa, as well as for America’s credibility.
News-Commentary v14

Dies gilt für die Eliten ebenso wie für die Nicht-Eliten.
This is as true for elites as it is for non-elites.
News-Commentary v14

Die Alternative ist möglicherweise für Anteilseigner ebenso wie für Staatsbürger zu kostspielig.
The alternative may be too expensive for shareholders and citizens alike.
News-Commentary v14

Das gilt für die junge Genera­tion ebenso wie für die ältere.
This applies equally to the younger and the older generation.
TildeMODEL v2018

Die Datenschutzgrundsätze gelten für elektronisch gespeicherte Daten ebenso wie für Daten auf Papier.
It should be noted that data protection principles apply to both data stored electronically and data stored in hardcopy.
DGT v2019

Alle Zeiten, für Schiffseinsätze ebenso wie für Beobachterberichte sind auf GMT abzustimmen.
All times, whether for ship operations or observer reporting, shall be referenced to GMT.
DGT v2019

Sie gilt für Reisezugwagen ebenso wie für die nicht zur Personenbeförderung eingesetzten Fahrzeuge.
It applies equally to passenger and/or non-passenger carrying vehicles:
DGT v2019

Diese sind für die menschliche Gesundheit ebenso schädlich wie für die Umwelt.
These are as detrimental to our health as they are to the environment.
TildeMODEL v2018

Er bläst für den Gerechten ebenso wie für den Ungerechten.
Seems to blow on the just and the unjust alike.
OpenSubtitles v2018