Translation of "Ebenso denkbar" in English

Ebenso ist denkbar, daß Umstruktu­rierungen nur in Großunternehmen stattfinden.
We can also imagine that restructuring procedures only affected the large firms.
EUbookshop v2

Obwohl dies die Tätigkeit der Arbeitsverwaltung behindert, ist es ebenso denkbar,
Whilst this hinders the work of the labour administration, it may also stimulate more ecient use of resources, including their combination with other European and international donor resources.
EUbookshop v2

Ebenso ist es denkbar, an Stelle der Zugbänder 19 Zugschnüre zu verwenden.
It is likewise conceivable to use retracting cord or strings instead of the retracting tapes 19.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, ein optisch abtastbares Muster als Codierung zu verwenden.
It is similarly conceivable to use an optically scannable pattern as coding.
EuroPat v2

Ebenso ist denkbar, die Logikkomponenten der Lenkreglerbausteine auf einer gemeinsamen Mikroprozessorhardware aufzubauen.
Similarly the logic components of the steering regulator units can be constructed on common microprocessor hardware.
EuroPat v2

Ebenso sind Luftspaltwicklungen denkbar, um nach Möglichkeit Nutrastmomente zu verhindern.
Air gap windings are likewise conceivable in order to prevent groove latch torques where possible.
EuroPat v2

Ebenso wäre es denkbar, das Pumplicht mit geeigneten Blenden abzufangen.
It would likewise be conceivable to intercept the pump light with suitable diaphragms.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, den Kugelführungskörper 16 mit einem Hebemechanismus auszustatten.
It is also conceivable to equip the crossbar 16 with a lifting mechanism.
EuroPat v2

Ebenso ist denkbar, auch die Vorrichtung 1 gemäß Fig.
It is likewise conceivable to construct the apparatus 1 of FIG.
EuroPat v2

Ebenso denkbar ist der Einsatz derartiger Mischungen als Lösung, Suspension oder Emulsion.
The use of such mixtures as a solution, suspension or emulsion is also conceivable.
EuroPat v2

Ebenso denkbar sind Kombinationspräparate zur zeitlich abgestuften Anwendung.
Combination preparations for staggered use are also conceivable.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, wie in Fig.
It is also conceivable, as indicated in FIG.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, dass die Objektaufnahmeeinrichtung eine variable Rotationsgeschwindigkeit aufweist.
It is also conceivable for the specimen receiving device to have a variable rotation speed.
EuroPat v2

Eine Ausführung in Form eines Schwertbolzens ist ebenso denkbar.
A design in the shape of a sword bolt is also possible.
EuroPat v2

Ausführungen mit je zwei Lappen 2 und 3 sind ebenso denkbar.
Embodiments are also conceivable with two each of the tabs 2 and 3 .
EuroPat v2

Ebenso denkbar wären Anordnungen mit einer Abfolge quer zur Strömungsrichtung.
Also feasible would be arrangements having a sequence transversely to the direction of flow.
EuroPat v2

Eine Kombination beider Effekte auf einem Sicherheitsfaden ist ebenso denkbar.
It is also conceivable to combine the two effects on one security thread.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar die Säulen auf Noppen zu reduzieren.
It is also conceivable to reduce the columns to naps.
EuroPat v2

Andere konstruktive Lösungen zur passiven Steuerung der Rückhalteeinrichtung sind ebenso denkbar.
Other constructional solutions for passive control of the retaining device are likewise conceivable.
EuroPat v2

Selbstverständlich ist der Einsatz in getakteten Maschinen ebenso denkbar.
Of course, the use in clocked machines is conceivable as well.
EuroPat v2

Ebenso wäre auch denkbar, die Steuerung des Fersenhalters nach Fig.
Similarly, the control of the heel support shown in FIG.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, den Antrieb des Pendels anders zu gestalten.
It is also conceivable to design the drive of the pendulum differently.
EuroPat v2

Die Kennzeichnung verschiedener Spritzwinkel ist ebenso denkbar.
The marking of various spray angles is also possible.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist es denkbar, dass die vom Benutzer eingegebenen Zielführungselementdaten eindeutig sind.
It is likewise conceivable that the route guidance element data entered by the user is unambiguous.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, ein solches Ungleichgewicht automatisch auszugleichen.
It is also conceivable to automatically compensate such imbalance.
EuroPat v2

Andere Berechnungsarten von n max und h n sind ebenso denkbar.
Other types of calculation for n max and h n are also conceivable.
EuroPat v2

Ebenso ist denkbar, verschiedene Kohlenstoff-Modifikationen in der Suspension zu mischen.
It is likewise conceivable to mix various carbon modifications into the suspension.
EuroPat v2

Eine Ausführung als Blechformteil wäre ebenso denkbar.
An embodiment as a shaped sheet metal part would also be conceivable.
EuroPat v2