Translation of "Ebenso denkbar" in English
Ebenso
ist
denkbar,
daß
Umstrukturierungen
nur
in
Großunternehmen
stattfinden.
We
can
also
imagine
that
restructuring
procedures
only
affected
the
large
firms.
EUbookshop v2
Obwohl
dies
die
Tätigkeit
der
Arbeitsverwaltung
behindert,
ist
es
ebenso
denkbar,
Whilst
this
hinders
the
work
of
the
labour
administration,
it
may
also
stimulate
more
ecient
use
of
resources,
including
their
combination
with
other
European
and
international
donor
resources.
EUbookshop v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
an
Stelle
der
Zugbänder
19
Zugschnüre
zu
verwenden.
It
is
likewise
conceivable
to
use
retracting
cord
or
strings
instead
of
the
retracting
tapes
19.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
ein
optisch
abtastbares
Muster
als
Codierung
zu
verwenden.
It
is
similarly
conceivable
to
use
an
optically
scannable
pattern
as
coding.
EuroPat v2
Ebenso
ist
denkbar,
die
Logikkomponenten
der
Lenkreglerbausteine
auf
einer
gemeinsamen
Mikroprozessorhardware
aufzubauen.
Similarly
the
logic
components
of
the
steering
regulator
units
can
be
constructed
on
common
microprocessor
hardware.
EuroPat v2
Ebenso
sind
Luftspaltwicklungen
denkbar,
um
nach
Möglichkeit
Nutrastmomente
zu
verhindern.
Air
gap
windings
are
likewise
conceivable
in
order
to
prevent
groove
latch
torques
where
possible.
EuroPat v2
Ebenso
wäre
es
denkbar,
das
Pumplicht
mit
geeigneten
Blenden
abzufangen.
It
would
likewise
be
conceivable
to
intercept
the
pump
light
with
suitable
diaphragms.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
den
Kugelführungskörper
16
mit
einem
Hebemechanismus
auszustatten.
It
is
also
conceivable
to
equip
the
crossbar
16
with
a
lifting
mechanism.
EuroPat v2
Ebenso
ist
denkbar,
auch
die
Vorrichtung
1
gemäß
Fig.
It
is
likewise
conceivable
to
construct
the
apparatus
1
of
FIG.
EuroPat v2
Ebenso
denkbar
ist
der
Einsatz
derartiger
Mischungen
als
Lösung,
Suspension
oder
Emulsion.
The
use
of
such
mixtures
as
a
solution,
suspension
or
emulsion
is
also
conceivable.
EuroPat v2
Ebenso
denkbar
sind
Kombinationspräparate
zur
zeitlich
abgestuften
Anwendung.
Combination
preparations
for
staggered
use
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
wie
in
Fig.
It
is
also
conceivable,
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
dass
die
Objektaufnahmeeinrichtung
eine
variable
Rotationsgeschwindigkeit
aufweist.
It
is
also
conceivable
for
the
specimen
receiving
device
to
have
a
variable
rotation
speed.
EuroPat v2
Eine
Ausführung
in
Form
eines
Schwertbolzens
ist
ebenso
denkbar.
A
design
in
the
shape
of
a
sword
bolt
is
also
possible.
EuroPat v2
Ausführungen
mit
je
zwei
Lappen
2
und
3
sind
ebenso
denkbar.
Embodiments
are
also
conceivable
with
two
each
of
the
tabs
2
and
3
.
EuroPat v2
Ebenso
denkbar
wären
Anordnungen
mit
einer
Abfolge
quer
zur
Strömungsrichtung.
Also
feasible
would
be
arrangements
having
a
sequence
transversely
to
the
direction
of
flow.
EuroPat v2
Eine
Kombination
beider
Effekte
auf
einem
Sicherheitsfaden
ist
ebenso
denkbar.
It
is
also
conceivable
to
combine
the
two
effects
on
one
security
thread.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar
die
Säulen
auf
Noppen
zu
reduzieren.
It
is
also
conceivable
to
reduce
the
columns
to
naps.
EuroPat v2
Andere
konstruktive
Lösungen
zur
passiven
Steuerung
der
Rückhalteeinrichtung
sind
ebenso
denkbar.
Other
constructional
solutions
for
passive
control
of
the
retaining
device
are
likewise
conceivable.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ist
der
Einsatz
in
getakteten
Maschinen
ebenso
denkbar.
Of
course,
the
use
in
clocked
machines
is
conceivable
as
well.
EuroPat v2
Ebenso
wäre
auch
denkbar,
die
Steuerung
des
Fersenhalters
nach
Fig.
Similarly,
the
control
of
the
heel
support
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
den
Antrieb
des
Pendels
anders
zu
gestalten.
It
is
also
conceivable
to
design
the
drive
of
the
pendulum
differently.
EuroPat v2
Die
Kennzeichnung
verschiedener
Spritzwinkel
ist
ebenso
denkbar.
The
marking
of
various
spray
angles
is
also
possible.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
denkbar,
dass
die
vom
Benutzer
eingegebenen
Zielführungselementdaten
eindeutig
sind.
It
is
likewise
conceivable
that
the
route
guidance
element
data
entered
by
the
user
is
unambiguous.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
ein
solches
Ungleichgewicht
automatisch
auszugleichen.
It
is
also
conceivable
to
automatically
compensate
such
imbalance.
EuroPat v2
Andere
Berechnungsarten
von
n
max
und
h
n
sind
ebenso
denkbar.
Other
types
of
calculation
for
n
max
and
h
n
are
also
conceivable.
EuroPat v2
Ebenso
ist
denkbar,
verschiedene
Kohlenstoff-Modifikationen
in
der
Suspension
zu
mischen.
It
is
likewise
conceivable
to
mix
various
carbon
modifications
into
the
suspension.
EuroPat v2
Eine
Ausführung
als
Blechformteil
wäre
ebenso
denkbar.
An
embodiment
as
a
shaped
sheet
metal
part
would
also
be
conceivable.
EuroPat v2