Translation of "Ist ebenso" in English

Die Stärkung der Überwachung und Reglementierung ist ebenso notwendig.
The strengthening of supervision and regulation is equally necessary.
Europarl v8

Die Qualität der Rating-Bewertungen ist ebenso zweifelhaft.
The quality of the rating valuations is also doubtful.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist ebenso ein internationales Problem wie ein europäisches.
Violence against women is an international as well as a European problem.
Europarl v8

Gleichzeitig ist jedoch ebenso klar, daß den Worten Taten entsprechen müssen.
But, at the same time, it is also clear that words must be matched by deeds.
Europarl v8

Die Aussprache über den Bericht Titley ist geschlossen, und ebenso die Abstimmung.
The debate on the Titley report has already taken place, and so has the vote.
Europarl v8

Ebenso ist die Kommission zu den von ihr erarbeiteten Leitlinien zu beglückwünschen.
Equally, the Commission is to congratulated for its guidelines.
Europarl v8

Auch der Vorschlag zur Durchführung ist gut, ebenso die Ausnahmen von Sicherheitsanforderungen.
The proposal for implementation is also good, as are the exemptions from the safety requirements.
Europarl v8

In den Gesamtzahlen ist Dänemark natürlich ebenso wie alle anderen Länder enthalten.
Obviously, Denmark is included in the overall figures, like all other countries.
Europarl v8

Die Sache ist unwiderlegbar, ebenso wie die an den Christen begangenen Massaker.
This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.
Europarl v8

Ist es ein ebenso wichtiges Grundrecht wie das Recht auf freie Meinungsäußerung?
Is it as important a fundamental right as freedom of speech?
Europarl v8

Die Sicherheit ist ein Bürgerrecht, ebenso wie die Freiheit.
Security is a citizen's right, as is freedom.
Europarl v8

Die Inspektion der industriellen Fischereifahrzeuge ist ebenso kontrovers.
The inspection of industrial fishing units is also mired in controversy.
Europarl v8

Ebenso ist es unumgänglich, den Ausbau der Aquakultur verstärkt zu ermöglichen.
It is equally essential that we enable aquaculture to expand further.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist ebenso ein globales wie ein europäisches Thema.
Violence against women is both a global and European issue.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist ebenso ein politisches Europa erforderlich.
In my view, we also need a political Europe.
Europarl v8

Ebenso ist die Verantwortung der Hersteller und Händler dargelegt worden.
The question of the responsibility of the manufacturer and that of the distributor has also been raised.
Europarl v8

Ebenso ist beim Integrieren der Bezugsmotorleistung und der tatsächlichen Motorleistung vorzugehen.
The same methodology shall be used for integrating both reference and actual engine power.
DGT v2019

Dieser Bericht ist ausgewogen und ebenso sollten wir künftig unsere Infrastruktur betrachten.
We have got the right balance in this report, and that is the way we should be looking at our infrastructure in the future.
Europarl v8

Gesetze sind gut und schön, aber die Durchsetzung ist ebenso wichtig.
Laws are all very fine, but enforcement is also important.
Europarl v8

Wie wir dieses Ziel erreichen und die Anwendung sogenannter Flexibilitätsmaßnahmen ist ebenso bedeutend.
The way we reach this target and the use of so-called flexibility measures are equally important.
Europarl v8

Der private Kapitaltransfer ist enorm wichtig, ebenso wie Freihandelsabkommen.
Private capital flows naturally play an important role, as do trade agreements.
Europarl v8

Die Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates ist ebenso wichtig.
The implementation of the Council's framework resolution is also important.
Europarl v8

Er ist ebenso von den bevorstehenden Wahlen ausgeschlossen worden.
He has been banned from participating in the forthcoming elections.
Europarl v8

Es ist jedoch ebenso wichtig, dass wir die Versprechen eines Rettungsplans einlösen.
But it is equally important that we should deliver promises of a recovery plan.
Europarl v8

Die Überprüfung der Vorschriften zur Regulierung der Fonds selbst ist jedoch ebenso wichtig.
However, reviewing the rules regulating the funds themselves is equally important.
Europarl v8

Ebenso ist die Erweiterung von enormer Tragweite.
Equally, enlargement is of tremendous significance.
Europarl v8

Zu der Delegation: der Kommissionsbeauftragte ist ernannt, ebenso der stellvertretende Kommissionsbeauftragte.
As regards the delegation, the delegate has been appointed, as has the assistant delegate.
Europarl v8