Translation of "Ist ebenso" in English
Die
Stärkung
der
Überwachung
und
Reglementierung
ist
ebenso
notwendig.
The
strengthening
of
supervision
and
regulation
is
equally
necessary.
Europarl v8
Die
Qualität
der
Rating-Bewertungen
ist
ebenso
zweifelhaft.
The
quality
of
the
rating
valuations
is
also
doubtful.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
ebenso
ein
internationales
Problem
wie
ein
europäisches.
Violence
against
women
is
an
international
as
well
as
a
European
problem.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
jedoch
ebenso
klar,
daß
den
Worten
Taten
entsprechen
müssen.
But,
at
the
same
time,
it
is
also
clear
that
words
must
be
matched
by
deeds.
Europarl v8
Die
Aussprache
über
den
Bericht
Titley
ist
geschlossen,
und
ebenso
die
Abstimmung.
The
debate
on
the
Titley
report
has
already
taken
place,
and
so
has
the
vote.
Europarl v8
Ebenso
ist
die
Kommission
zu
den
von
ihr
erarbeiteten
Leitlinien
zu
beglückwünschen.
Equally,
the
Commission
is
to
congratulated
for
its
guidelines.
Europarl v8
Auch
der
Vorschlag
zur
Durchführung
ist
gut,
ebenso
die
Ausnahmen
von
Sicherheitsanforderungen.
The
proposal
for
implementation
is
also
good,
as
are
the
exemptions
from
the
safety
requirements.
Europarl v8
In
den
Gesamtzahlen
ist
Dänemark
natürlich
ebenso
wie
alle
anderen
Länder
enthalten.
Obviously,
Denmark
is
included
in
the
overall
figures,
like
all
other
countries.
Europarl v8
Die
Sache
ist
unwiderlegbar,
ebenso
wie
die
an
den
Christen
begangenen
Massaker.
This
is
irrefutable,
just
like
the
massacres
of
the
Christians.
Europarl v8
Ist
es
ein
ebenso
wichtiges
Grundrecht
wie
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung?
Is
it
as
important
a
fundamental
right
as
freedom
of
speech?
Europarl v8
Die
Sicherheit
ist
ein
Bürgerrecht,
ebenso
wie
die
Freiheit.
Security
is
a
citizen's
right,
as
is
freedom.
Europarl v8
Die
Inspektion
der
industriellen
Fischereifahrzeuge
ist
ebenso
kontrovers.
The
inspection
of
industrial
fishing
units
is
also
mired
in
controversy.
Europarl v8
Ebenso
ist
es
unumgänglich,
den
Ausbau
der
Aquakultur
verstärkt
zu
ermöglichen.
It
is
equally
essential
that
we
enable
aquaculture
to
expand
further.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
ebenso
ein
globales
wie
ein
europäisches
Thema.
Violence
against
women
is
both
a
global
and
European
issue.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
ebenso
ein
politisches
Europa
erforderlich.
In
my
view,
we
also
need
a
political
Europe.
Europarl v8
Ebenso
ist
die
Verantwortung
der
Hersteller
und
Händler
dargelegt
worden.
The
question
of
the
responsibility
of
the
manufacturer
and
that
of
the
distributor
has
also
been
raised.
Europarl v8
Ebenso
ist
beim
Integrieren
der
Bezugsmotorleistung
und
der
tatsächlichen
Motorleistung
vorzugehen.
The
same
methodology
shall
be
used
for
integrating
both
reference
and
actual
engine
power.
DGT v2019
Dieser
Bericht
ist
ausgewogen
und
ebenso
sollten
wir
künftig
unsere
Infrastruktur
betrachten.
We
have
got
the
right
balance
in
this
report,
and
that
is
the
way
we
should
be
looking
at
our
infrastructure
in
the
future.
Europarl v8
Gesetze
sind
gut
und
schön,
aber
die
Durchsetzung
ist
ebenso
wichtig.
Laws
are
all
very
fine,
but
enforcement
is
also
important.
Europarl v8
Wie
wir
dieses
Ziel
erreichen
und
die
Anwendung
sogenannter
Flexibilitätsmaßnahmen
ist
ebenso
bedeutend.
The
way
we
reach
this
target
and
the
use
of
so-called
flexibility
measures
are
equally
important.
Europarl v8
Der
private
Kapitaltransfer
ist
enorm
wichtig,
ebenso
wie
Freihandelsabkommen.
Private
capital
flows
naturally
play
an
important
role,
as
do
trade
agreements.
Europarl v8
Die
Umsetzung
des
Rahmenbeschlusses
des
Rates
ist
ebenso
wichtig.
The
implementation
of
the
Council's
framework
resolution
is
also
important.
Europarl v8
Er
ist
ebenso
von
den
bevorstehenden
Wahlen
ausgeschlossen
worden.
He
has
been
banned
from
participating
in
the
forthcoming
elections.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
ebenso
wichtig,
dass
wir
die
Versprechen
eines
Rettungsplans
einlösen.
But
it
is
equally
important
that
we
should
deliver
promises
of
a
recovery
plan.
Europarl v8
Die
Überprüfung
der
Vorschriften
zur
Regulierung
der
Fonds
selbst
ist
jedoch
ebenso
wichtig.
However,
reviewing
the
rules
regulating
the
funds
themselves
is
equally
important.
Europarl v8
Ebenso
ist
die
Erweiterung
von
enormer
Tragweite.
Equally,
enlargement
is
of
tremendous
significance.
Europarl v8
Zu
der
Delegation:
der
Kommissionsbeauftragte
ist
ernannt,
ebenso
der
stellvertretende
Kommissionsbeauftragte.
As
regards
the
delegation,
the
delegate
has
been
appointed,
as
has
the
assistant
delegate.
Europarl v8