Translation of "Ebenfalls für" in English

Das heute erörterte Paket halte ich ebenfalls für besonders wichtig für Rumänien.
I consider the package discussed today to be of particular importance to Romania as well.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls Unterstützung für einen weiteren Ausbau der Kapazitäten erhalten.
The Member States must also receive support for further capacity building.
Europarl v8

Der Mutterschaftsurlaub ist ebenfalls für alle Frauen vorgesehen.
Maternity leave is also provided for all women.
Europarl v8

Nanomaterialien können im Verwertungsprozess ebenfalls gefährlich für Mensch und Umwelt werden.
Nanomaterials can also be hazardous for people and the environment during the recycling process.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik sollte ebenfalls für Transparenz eintreten.
Cohesion policy should also promote transparency.
Europarl v8

Dies gilt ebenfalls für das Verhältnis zwischen Ost- und West-Mostar.
And the same goes for the East and West sectors of Mostar.
Europarl v8

Die für kleine Einzelhändler geltende Ausnahme ist ebenfalls ein Beweis für gesunden Menschenverstand.
The exemption of small shopkeepers also displays common sense.
Europarl v8

Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten ebenfalls für seine Antwort danken.
I should also like to thank the President-in-Office for his reply.
Europarl v8

Ich möchte dem Kommissar ebenfalls für seine ausführliche Antwort danken.
I would also like to thank the Commissioner for the detailed reply he gave.
Europarl v8

Die beiden russischen ausführenden Hersteller unterbreiteten ebenfalls Vorschläge für Verpflichtungsangebote.
The two Russian exporting producers also made proposals for offering an undertaking.
DGT v2019

Dies gilt ebenfalls für die Qualität.
This applies to quality, too.
Europarl v8

Bitte ergreifen Sie ebenfalls Partei für die kleinen und mittelständischen Unternehmen!
Please stand up for small and medium-sized enterprises, too.
Europarl v8

Umweltbezogene Angaben zur Bewertung der Umweltverträglichkeit von Textilerzeugnissen halte ich ebenfalls für wichtig.
I also consider ecological labelling relating to the environmental performance of textile products important.
Europarl v8

Empfängnisverhütungsmittel müssen ebenfalls problemlos für sie zugänglich sein.
Contraceptives must also be made readily available to them.
Europarl v8

Ich möchte ebenfalls Kommissar Flynn für eine sehr detaillierte und gute Antwort danken.
I would also like to thank Commissioner Flynn for a good and detailed answer.
Europarl v8

Jedes Land muß ebenfalls die für seinen Markt notwendige Menge an Banknoten drucken.
Each country must also produce the stock of notes required for its own market.
Europarl v8

Ich interessiere mich ebenfalls für diese Probleme.
I am also concerned with these issues.
Europarl v8

Wir halten diese Ergebnisse ebenfalls für überaus positiv.
We consider these results to be very positive as well.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls für eine Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene.
I agree with having a financial transaction tax at a global level.
Europarl v8

Seltsam ist, daß das Europäische Parlament dies ebenfalls für erforderlich hält.
The strange thing is that the European Parliament is also going along with that idea.
Europarl v8

Neue Technologien schaffen ebenfalls größere Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher.
New technologies also contribute towards increasing consumer choice.
Europarl v8

Das Europäische Verbraucherzentrum und der EU-Schülerkalender sind ebenfalls große Hilfen für den Verbraucher.
The European Consumer Centre and the Europa Diary can also help consumers considerably.
Europarl v8

Dies ist ebenfalls eine Angelegenheit für den bevorstehenden Rat.
This, too, is a matter for the forthcoming Council.
Europarl v8

Gibt es ebenfalls eine Erklärung für die Abwesenheit des Rates?
Do we also have an explanation for the Council's absence?
Europarl v8

Landwirtschaft ist ebenfalls ein Motor für Entwicklung.
Agriculture, too, is an engine for development.
Europarl v8

Diese Forderung gilt ebenfalls für die Durchführung der Asylpolitik.
The implementation of asylum policy is no exception to this imperative.
Europarl v8

Die meisten Institutionen und Gremien haben ebenfalls einen Kodex für gute Verwaltung angenommen.
Most of the institutions and bodies have also adopted a code of good administrative behaviour.
Europarl v8