Translation of "Ebenfalls für" in English
Das
heute
erörterte
Paket
halte
ich
ebenfalls
für
besonders
wichtig
für
Rumänien.
I
consider
the
package
discussed
today
to
be
of
particular
importance
to
Romania
as
well.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ebenfalls
Unterstützung
für
einen
weiteren
Ausbau
der
Kapazitäten
erhalten.
The
Member
States
must
also
receive
support
for
further
capacity
building.
Europarl v8
Der
Mutterschaftsurlaub
ist
ebenfalls
für
alle
Frauen
vorgesehen.
Maternity
leave
is
also
provided
for
all
women.
Europarl v8
Nanomaterialien
können
im
Verwertungsprozess
ebenfalls
gefährlich
für
Mensch
und
Umwelt
werden.
Nanomaterials
can
also
be
hazardous
for
people
and
the
environment
during
the
recycling
process.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
sollte
ebenfalls
für
Transparenz
eintreten.
Cohesion
policy
should
also
promote
transparency.
Europarl v8
Dies
gilt
ebenfalls
für
das
Verhältnis
zwischen
Ost-
und
West-Mostar.
And
the
same
goes
for
the
East
and
West
sectors
of
Mostar.
Europarl v8
Die
für
kleine
Einzelhändler
geltende
Ausnahme
ist
ebenfalls
ein
Beweis
für
gesunden
Menschenverstand.
The
exemption
of
small
shopkeepers
also
displays
common
sense.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
ebenfalls
für
seine
Antwort
danken.
I
should
also
like
to
thank
the
President-in-Office
for
his
reply.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Kommissar
ebenfalls
für
seine
ausführliche
Antwort
danken.
I
would
also
like
to
thank
the
Commissioner
for
the
detailed
reply
he
gave.
Europarl v8
Die
beiden
russischen
ausführenden
Hersteller
unterbreiteten
ebenfalls
Vorschläge
für
Verpflichtungsangebote.
The
two
Russian
exporting
producers
also
made
proposals
for
offering
an
undertaking.
DGT v2019
Dies
gilt
ebenfalls
für
die
Qualität.
This
applies
to
quality,
too.
Europarl v8
Bitte
ergreifen
Sie
ebenfalls
Partei
für
die
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen!
Please
stand
up
for
small
and
medium-sized
enterprises,
too.
Europarl v8
Umweltbezogene
Angaben
zur
Bewertung
der
Umweltverträglichkeit
von
Textilerzeugnissen
halte
ich
ebenfalls
für
wichtig.
I
also
consider
ecological
labelling
relating
to
the
environmental
performance
of
textile
products
important.
Europarl v8
Empfängnisverhütungsmittel
müssen
ebenfalls
problemlos
für
sie
zugänglich
sein.
Contraceptives
must
also
be
made
readily
available
to
them.
Europarl v8
Ich
möchte
ebenfalls
Kommissar
Flynn
für
eine
sehr
detaillierte
und
gute
Antwort
danken.
I
would
also
like
to
thank
Commissioner
Flynn
for
a
good
and
detailed
answer.
Europarl v8
Jedes
Land
muß
ebenfalls
die
für
seinen
Markt
notwendige
Menge
an
Banknoten
drucken.
Each
country
must
also
produce
the
stock
of
notes
required
for
its
own
market.
Europarl v8
Ich
interessiere
mich
ebenfalls
für
diese
Probleme.
I
am
also
concerned
with
these
issues.
Europarl v8
Wir
halten
diese
Ergebnisse
ebenfalls
für
überaus
positiv.
We
consider
these
results
to
be
very
positive
as
well.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
für
eine
Finanztransaktionssteuer
auf
globaler
Ebene.
I
agree
with
having
a
financial
transaction
tax
at
a
global
level.
Europarl v8
Seltsam
ist,
daß
das
Europäische
Parlament
dies
ebenfalls
für
erforderlich
hält.
The
strange
thing
is
that
the
European
Parliament
is
also
going
along
with
that
idea.
Europarl v8
Neue
Technologien
schaffen
ebenfalls
größere
Wahlmöglichkeiten
für
die
Verbraucher.
New
technologies
also
contribute
towards
increasing
consumer
choice.
Europarl v8
Das
Europäische
Verbraucherzentrum
und
der
EU-Schülerkalender
sind
ebenfalls
große
Hilfen
für
den
Verbraucher.
The
European
Consumer
Centre
and
the
Europa
Diary
can
also
help
consumers
considerably.
Europarl v8
Dies
ist
ebenfalls
eine
Angelegenheit
für
den
bevorstehenden
Rat.
This,
too,
is
a
matter
for
the
forthcoming
Council.
Europarl v8
Gibt
es
ebenfalls
eine
Erklärung
für
die
Abwesenheit
des
Rates?
Do
we
also
have
an
explanation
for
the
Council's
absence?
Europarl v8
Landwirtschaft
ist
ebenfalls
ein
Motor
für
Entwicklung.
Agriculture,
too,
is
an
engine
for
development.
Europarl v8
Diese
Forderung
gilt
ebenfalls
für
die
Durchführung
der
Asylpolitik.
The
implementation
of
asylum
policy
is
no
exception
to
this
imperative.
Europarl v8
Die
meisten
Institutionen
und
Gremien
haben
ebenfalls
einen
Kodex
für
gute
Verwaltung
angenommen.
Most
of
the
institutions
and
bodies
have
also
adopted
a
code
of
good
administrative
behaviour.
Europarl v8