Translation of "Düstere zukunft" in English
Viele
in
diesem
Parlament
prognostizieren
für
Europa
eine
düstere
Zukunft.
Many
in
this
Parliament
do
not
spell
a
bright
future
for
Europe.
Europarl v8
Ohne
eine
radikale
internationale
Initiative
steht
ihnen
eine
äußerst
düstere
Zukunft
bevor.
In
the
absence
of
a
radical
international
initiative,
they
face
a
very
grim
future.
News-Commentary v14
Jedenfalls
prophezeie
ich
Ihnen
nicht
eine
so
düstere
Zukunft.
However,
I'm
not
forcasting
any
such
dark
future
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ziemlich
düstere
Zukunft,
die
du
planst...
alleine.
That's
a
pretty
bleak
future
you
plan
on
spending...
with
no
one.
OpenSubtitles v2018
Jose
Luis
prophezeit
den
Quichua
ohne
Entwicklungsprojekte
eine
düstere
Zukunft.
Jose
Luis
predicts
bleak
future
for
the
Quichua
without
development
projects.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Kinder
haben
eine
düstere
Zukunft.
But
the
future
of
these
children
is
rather
gloomy.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch,
wir
sagen
für
Banking-Startups
wie
Monzo
keine
düstere
Zukunft
voraus.
And
yet,
we
do
not
predict
a
gloomy
future
for
these
new
banking
start-ups
such
as
Monzo.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieses
nicht
eine
düstere
Zukunft?
Is
this
not
a
dismal
future?
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
keine
Hilfe
erhalten
ist
ihre
düstere
Zukunft
vorprogrammiert.
If
they
do
not
receive
help,
they
have
a
gloomy
future
ahead
of
them.
ParaCrawl v7.1
Uns
erwartet
eine
düstere
Zukunft.
A
bleak
future
awaits
us.
News-Commentary v14
Ich
erahne
eine
düstere
Zukunft.
I
see
dark
days
ahead.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Mentalität
begünstigt
eine
düstere
Zukunft
für
die
Bewohner
von
Lebensmittelsümpfen
und
Lebensmittelwüsten.
However
this
mentality
fosters
a
bleak
future
for
residents
of
food
swamps
and
food
deserts.
ParaCrawl v7.1
Schaut
euch
den
Trailer
an,
um
einen
Blick
auf
diese
düstere
Zukunft
zu
erhaschen.
Watch
the
teaser
trailer
for
a
glimpse
of
the
future.
CCAligned v1
In
der
Tat
blicken
wir
in
eine
düstere
Zukunft,
wenn
sowohl
auf
Regierungsebene
zahlreicher
Mitgliedstaaten
als
auch
auf
europäischer
Ebene
wenig
Zeit
dafür
aufgewendet
wird,
das
Leben
unserer
am
stärksten
betroffenen
Mitmenschen
zu
verbessern.
In
fact,
the
future
looks
gloomy
when
there
is
little
time
devoted,
both
at
government
level
in
many
Member
States
and
at
European
institution
level,
to
the
concern
for,
and
the
desire
to
improve,
the
lives
of
those
hardest
hit
among
our
fellow
human
beings.
Europarl v8
Weil
andernfalls
in
ganz
Europa
die
Lichter
ausgehen
werden
und
wir
den
Weg
für
eine
düstere
Zukunft
für
unserer
Kinder
ebnen
werden.
Because,
otherwise,
the
lamps
will
go
out
in
Europe
and
we
will
be
paving
the
way
for
a
dark
future
for
our
children.
Europarl v8
Niemand
darf
sich
jedoch
darüber
wundern,
daß
wir
gegen
einen
Haushalt
gestimmt
haben,
der
in
Wirklichkeit
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
den
Weg
in
die
in
der
Agenda
2000
vorgezeichnete
düstere
Zukunft
weist.
No
one
will
be
surprised
to
learn
that
our
group
voted
against
the
budget
which,
in
reality,
paves
the
way
for
the
common
agricultural
policy's
dismal
future,
as
described
in
Agenda
2000.
Europarl v8
Jura-Studentin
Leanne
Caulfield,
Präsidentin
der
irischen
Studentenunion,
sieht
eine
düstere
Zukunft
aufziehen,
weil
die
Regierung
nur
Augenwischerei
betreibe
und
den
jungen
Leuten
keine
Zukunftsaussichten
mehr
biete.
Law
student
Leanne
Caulfield,
President
of
the
Irish
Union
of
Students,
sees
a
dismal
future
ahead,
because
the
government
is
engaged
in
window-dressing
and
is
no
longer
offering
young
people
prospects
for
the
future.
WMT-News v2019
Werden
jedoch
stattdessen
private
Schulden
exzessiv
sozialisiert,
steht
den
entwickelten
Ökonomien
eine
düstere
Zukunft
bevor:
gravierende
Nachhaltigkeitsprobleme
hinsichtlich
ihrer
Staats-,
Privat-
und
Auslandsschulden
in
Kombination
mit
eingeschränkten
Wachstumsaussichten.
If,
instead,
private
debts
are
excessively
socialized,
the
advanced
economies
will
face
a
grim
future:
serious
sustainability
problems
with
their
public,
private,
and
foreign
debt,
together
with
crippled
prospects
for
economic
growth.
News-Commentary v14
Die
weltgrößten
Banken
sind
noch
immer
zu
groß,
um
sie
pleitegehen
zu
lassen,
und
das
dürfte
in
naher
Zukunft
düstere
Folgen
haben.
The
world’s
largest
banks
remain
too
big
to
fail,
and
this
is
likely
to
have
dire
consequences
in
the
near
future.
News-Commentary v14
Eine
mögliche
Erklärung
ist,
dass
es
sich
bei
dem
Projekt
um
einen
Machbarkeitsnachweis
handelt
-
es
soll
auf
eine
düstere
aber
mögliche
Zukunft
vorbereiten,
in
der
alle
oppositionellen
Stimmen
im
RuNet
im
Keim
erstickt
werden
könnten.
One
explanation
is
that
this
project
is
a
proof
of
concept
—
a
way
to
prepare
for
a
grim
and
probable
future
when
any
opposition
voice
on
the
RuNet
is
in
danger
of
being
stifled.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sind
sicher,
daß
diese
beiden
Artikel
ein
lebhaftes
Interesse
erwecken
und
Diskussionen
bei
allen
denen
auslösen
werden,
die
mit
Sorge
in
eine
in
vieler
Hinsicht
düstere
und
ungewisse
Zukunft
seilen.
The
two
articles,
we
feel
sure,
will
not
fail
to
arouse
keen
interest
and
stimulate
discussions
between
all
those
who
feel
deep
concern
in
a
future
which
is
in
many
ways
depressing
and
uncertain.
EUbookshop v2
Eine
Karte
für
diese
düstere
Zukunft,
wo
ich
irgendein
Warlord
bin,
der
eine
Armee
anführt.
A
map
to
this
grim
future
where
I'm
some
warlord
leading
an
army.
OpenSubtitles v2018
Niemand
darf
sich
jedoch
darüber
wundem,
daß
wir
gegen
einen
Haushalt
gestimmt
haben,
der
in
Wirklichkeit
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
den
Weg
in
die
in
der
Agenda
2000
vorgezeichnete
düstere
Zukunft
weist.
No
one
will
be
surprised
to
learn
that
our
group
voted
against
the
budget
which,
in
reality,
paves
the
way
for
the
common
agricultural
policy's
dismal
future,
as
described
in
Agenda
2000.
EUbookshop v2
So
schrieb
zur
selben
Zeit,
als
Malaysia
seine
Unabhängigkeit
erhielt,
der
Nobelpreisträger
für
Ökonomie
Gunnar
Myrdal
sein
einflussreiches
Buch
Asiatisches
Drama
,
in
dem
er
der
Region
eine
düstere
Zukunft
vorhersagte.
Just
as
Malaysia
was
gaining
its
independence,
the
Nobel
Prize
winning
economist
Gunnar
Myrdal
wrote
an
influential
book
called
Asian
Drama
,
in
which
he
predicted
a
bleak
future
for
the
region.
News-Commentary v14
Die
einstigen
Anführer
der
„Leave“-Kampagne
haben
sich
einem
merkwürdigen
Anfall
mörderischer
Selbstzerstörung
hingegeben,
und
einige
ihrer
Anhänger
haben
begonnen,
die
düstere
Zukunft,
die
auf
ihr
Land
und
auf
sie
selbst
zukommt,
in
Ansätzen
zu
erkennen.
The
erstwhile
leaders
of
the
“Leave”
campaign
have
engaged
in
a
peculiar
bout
of
internecine
self-destruction,
and
some
of
their
followers
have
started
to
glimpse
the
bleak
future
that
both
the
country
and
they
personally
face.
News-Commentary v14
Garfield
werde
nicht
dulden,
wie
eine
düstere,
Lasagne-Zukunft
weniger,
so
dass
die
faule
Katze
auf
dem
fremden
Frikadellen
nehmen!
Garfield
will
not
tolerate
such
a
dismal,
lasagna-less
future,
so
the
lazy
cat
is
taking
on
the
alien
meatballs!
CCAligned v1