Translation of "Dünne luft" in English
Wussten
Sie,
dass
dünne
Luft
am
dienlichsten
für
solche
Sachen
ist?
By
the
way,
have
you
noticed
that
thin
air
seems
to
be
the
type
of
air...
most
conducive
to
disappearances?
OpenSubtitles v2018
Könnte
ich
bitte
etwas
dünne
Luft
bekommen?
May
I
have
a
bit
of
thin
air,
please.
OpenSubtitles v2018
Die
dünne
Luft
ist
die
Leinwand
des
Musikers.
Thin
air
is
a
musician's
canvas.
OpenSubtitles v2018
Dünne
Luft,
wenig
Sauerstoff
im
Blut,
verursacht
Sauerstoffmangel.
Thin
air
lowers
oxygen
levels
in
the
blood,
causing
cerebral
hypoxia.
OpenSubtitles v2018
Was
macht
die
dünne
Luft
mit
dem
Gefangenen?
Why
isn't
the
prisoner
affected
by
the
thin
air?
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
wie
gut
er
die
dünne
Luft
verträgt.
Let's
see
what
the
thin
air
will
do
for
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Krise
würde
sich
dann
bald
in
dünne
Luft
auflösen.
The
crisis
would
then
dissolve
into
thin
air.
News-Commentary v14
Aber
was
kann
man
schon
sagen
über
dünne
Luft?
So
what
can
I
say
about
air
that
passed
through
my
apartment?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mir
sagen
du
das
nächste
Mal
nur
dünne
Luft
sind.
You'll
be
telling
me
next
you're
just
thin
air.
QED v2.0a
In
diesem
Moment
hätte
ich
mich
am
liebsten
in
dünne
Luft
aufgelöst!
I'd
rather
have
vanished
into
thin
air
at
that
moment!
ParaCrawl v7.1
Lhasa
liegt
auf
3600
Metern
Höhe,
hier
herrscht
dünne
Luft.
Lhasa
stands
at
an
altitude
of
3600
metres,
the
air
is
thin
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
verschwinden
gerade
in
dünne
Luft.
They
just
disappear
into
thin
air.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
lösten
sich
meine
Verwirrung
während
des
Fa-Lernens
in
dünne
Luft
auf.
This
made
my
confusion
and
puzzlement
vanish
into
thin
air
during
Fa
study.
ParaCrawl v7.1
Eine
dünne
Schicht
von
Luft
umgibt
unseren
Planeten.
A
thin
layer
of
air
is
surrounding
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Er
redet
langsam,
die
dünne
Luft
fordert
ihren
Tribut.
He
is
speaking
slowly,
the
thin
air
takes
its
toll.
ParaCrawl v7.1
Herausfordernd
ist
vor
allem
die
dünne
Luft.
The
thin
air
at
this
altitude
presents
a
particular
challenge.
ParaCrawl v7.1
Nach
mehreren
Tagen
gewöhnt
man
sich
aber
immer
mehr
an
die
dünne
Luft.
Day
by
day
one
gets
used
to
the
thin
air.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eisig
kalt,
und
die
dünne
Luft
macht
einem
richtig
zu
schaffen.
It's
freezing
cold,
and
that
thin
air
really
gets
you.
TED2020 v1
Aber
eines
Morgens
wurde
mir
klar,
dass
unter
uns
nur
dünne
Luft
war.
I
just
woke
up
one
morning
and
realized
there
was
nothing
but
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
morgen
Nacht
und
heute
liegen
noch
24
Stunden
und
900
Meter
dünne
Luft.
Tomorrow
night
is
24
hours
and
3,000
feet
of
thin
air
away.
OpenSubtitles v2018
Die
dünne
Luft
hat
wohl
die
Wirkung
der
Neurotransmitter
beeinflusst,
so
dass
die
Halluzinationen...
The
thin
air
causes
neurotransmitters
such
as
dopamine
and
serotonin
to
alter
the
hallucinations...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
einer
deiner
unwissenden
Landstreicher
-
"
Ja,
ich
bin
-
dünne
Luft.
I'm
not
one
of
your
ignorant
tramps--"
"Yes,
I
am--thin
air.
QED v2.0a
Schaffe
ich
die
Steigungen
in
den
Anden
und
wie
bekommt
mir
die
dünne
Luft?
Will
I
make
the
slopes
of
the
Andes
and
as
I
get
the
thin
air?
CCAligned v1
Beim
Lotus-Effekt
füllt
eine
dünne
Schicht
aus
Luft
die
mikroskopische
Rauigkeit
der
Oberfläche
aus.
In
the
lotus
effect,
a
thin
layer
of
air
covers
the
microscopic
surface
roughness.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
nur
die
dünne
Luft
am
Mount
Everest,
die
Bergsteiger
hecheln
lässt.
It
is
not
only
the
thin
air
on
Everest
that
makes
climbers
pant.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
leise
berieten,
wie
ein
wildes
Yak
zu
melken
sei,
zwang
Yusuf
unsere
Pferde
nach
oben
durch
die
dünne
Luft
hinauf
auf
die
hocherhobenen
Gipfel,
die
die
3000-Meter-Marke
überschreiten.
As
we
all
silently
considered
the
logistics
of
milking
a
wild
yak,
Yusuf
coerced
our
steed
upwards,
ascending
through
the
thinning
air
to
Son-Kul’s
lofty
heights
over
3000
meters
up.
GlobalVoices v2018q4
Freiheit
ist
wie
die
dünne
Luft
auf
einem
Berggipfel,
schwache
Menschen
können
weder
das
eine
noch
das
andere
aushalten.
Freedom
is
akin
to
the
rarified
air
of
a
mountain
top.
Weak
men
cannot
bear
one
or
the
other.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Sterne
selbst
–
In
3700
Metern
Höhe
erlaubt
die
trockene,
dünne
Luft
das
perfekte
Sternegucken.
The
stars
themselves
--
at
12,000
feet,
the
dry,
thin
air
makes
for
perfect
stargazing.
TED2020 v1