Translation of "Durchziehen" in English
Dann
können
wir
dies
sehr
schnell
durchziehen.
Then
we
can
get
through
this
very
quickly.
Europarl v8
Die
Kommission
und
größtenteils
auch
dieses
Parlament
wollen
die
Sache
durchziehen.
The
Commission,
as
well
as
the
majority
in
this
Parliament,
want
to
press
on.
Europarl v8
Somit
konnten
Sie
Ihre
Reform
durchziehen.
That
is
how
she
managed
to
carry
her
reform
through.
Europarl v8
Nur
wenige
Landstraßen
durchziehen
den
Reinhardswald.
Only
a
few
country
roads
cross
the
Reinhardswald.
Wikipedia v1.0
Zwei
weitere
Fernstraßen
durchziehen
die
Sahara,
aber
an
ihren
Enden.
Two
other
Trans-African
Highways
cross
the
Sahara,
but
at
its
edges.
Wikipedia v1.0
Wenn
wir
das
hier
durchziehen
wollen,
müssen
wir
Betrüger
raushalten.
If
we're
in
this
racket
together,
we
got
to
keep
the
cheaters
off,
right?
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
werden
wir
hineingezogen
und
dann
müssen
wir
es
durchziehen.
But
sometimes
we
get
dragged
in,
and
then,
of
course,
we
have
to
go
through
with
it.
OpenSubtitles v2018
Was
nun,
wenn
wir
die
Sache
mit
dem
Damm
nicht
durchziehen?
Suppose
we
don't
go
through
with
this
dam?
OpenSubtitles v2018
Und
du
willst
das
wirklich
durchziehen?
You're
sure
you
want
to
go
through
with
it?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
das
wohl
allein
durchziehen?
Unless
that
is,
if
you
want
to
work
for
yourself
from
now
on?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
wir
können
das
zusammen
durchziehen.
You
see,
we
can
play
this
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
die
Sache
durchziehen,
also
gut.
You
want
me
to
go
ahead
with
the
deal,
so
I
am.
OpenSubtitles v2018
Diese
Adern
müssen
den
ganzen
Planeten
durchziehen.
The
whole
planet
must
be
veined
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
durchziehen,
wird
es
keine
freie
Welt
mehr
geben.
If
you
go
through
with
this,
there
won't
be
any
free
world.
OpenSubtitles v2018
Aber
wollen
Sie
die
Sache
wirklich
durchziehen?
Do
you
seriously
propose
to
carry
out
this
escapade?
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
du
musst
den
Widerhaken
ganz
durchziehen.
Look,
you
must
put
barb
all
way
through.
OpenSubtitles v2018