Translation of "Durchschnittlich hoch" in English
Die
Niederschlagsmenge
ist
relativ
hoch
(durchschnittlich
über
1000
mm
pro
Jahr).
Precipitation
is
relatively
high
(more
than
1000
mm
a
year
on
average).
DGT v2019
Schließlich
ist
der
Anteil
allochthoner
Frauen
mit
durchschnittlich
22%
relativ
hoch.
The
proportion
of
nonindigenous
women
is
fairly
high,
averaging
22%.
EUbookshop v2
Der
gesamte
Stickstoffabbau
in
der
Höchstlaststufe
war
mit
durchschnittlich
30%
ungewöhnlich
hoch.
At
an
average
of
30%,
total
nitrogen
degradation
in
the
maximum
load
stage
was
unusually
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Fälle
von
Iguazu
sind
durchschnittlich
80
m
hoch...
The
falls
from
Iguazu
have
an
average
high
of
80
m...
ParaCrawl v7.1
Er
ist
etwa
vier
Meter
breit
und
durchschnittlich
2,5
Meter
hoch.
It
is
4
m
wide
and
2.5
m
high
on
average.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
der
Hotels
bleiben
dennoch
durchschnittlich
hoch.
Prices
still
remain
high
on
average.
ParaCrawl v7.1
Der
Stickstoffabbau
in
der
Höchstlaststufe
war
mit
durchschnittlich
30%
ungewöhnlich
hoch.
At
an
average
of
30%,
nitrogen
degradation
in
the
maximum
load
stage
has
been
exceptionally
high.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kette
ist
durchschnittlich
1200
Meter
hoch.
This
chain
is
not
high,
averaging
1200
meters.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
die
Arbeitslosenquote
der
Jugendlichen
durchschnittlich
doppelt
so
hoch
wie
die
der
übrigen
Arbeitnehmer.
Yet
the
youth
unemployment
rate
is
on
average
twice
as
high
as
that
of
other
workers.
TildeMODEL v2018
In
allen
Ländern
sind
sie
in
den
Regionen
mit
geringerem
Einkommen
über
durchschnittlich
hoch.
Within
each
country,
they
tend
to
be
above
average
in
the
lower-income
regions.
EUbookshop v2
Auch
die
Verringerung
in
den
Regionen
des
Vereinigten
Königreichs
war
mit
durchschnittlich
14,5%
sehr
hoch.
The
declines
in
U.K.
regions
were
also
high,
averaging
14.5%.
EUbookshop v2
Der
Badaling-Abschnitt
der
chinesischen
Mauer
ist
ca.
3.740
m
lang
und
durchschnittlich
8
m
hoch.
The
Badaling
section
of
Great
Wall
is
about
3,
740
meters
long
and
averagely
8
meters
high.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
werden
dazu
ermutigt,
für
die
zentralen
Inputvariablen
verschiedene
Szenarien
(hoch,
durchschnittlich
und
niedrig)
zu
definieren
und
die
projektierten
Emissionen
für
diese
Szenarien
zu
quantifizieren.
Member
States
are
encouraged
to
define
a
high,
central
and
low
scenario
for
the
key
input
variables
and
to
quantify
projected
emissions
for
these
scenarios.
DGT v2019
Da
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
häufig
aus
sozial
und
wirtschaftlich
benachteiligten
Schichten
stammen,
ist
die
Schulabbrecherquote
für
diese
Gruppe
durchschnittlich
doppelt
so
hoch
wie
bei
den
im
Land
Geboren
(26,4
%
gegenüber
13,1
%
im
Jahr
2009).
As
young
people
with
a
migrant
origin
are
often
concentrated
in
lower
socio-economic
groups,
their
average
rate
of
early
school
leaving
is
double
that
of
native
youth
(26.4%
vs.
13.1%
in
2009).
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich
bis
hoch:
Der
Hautkontakt
mit
dem
Produkt
wird
erheblich
vermindert,
wenn
systematisch
Schutzhandschuhe
getragen
werden.
High
to
average:
Systematic
use
of
gloves
will
reduce
dermal
exposure
significantly.
TildeMODEL v2018
Das
Pro-Kopf-Einkommen
in
den
Ländern,
aus
denen
diese
Investitionen
stammen,
ist
durchschnittlich
viermal
so
hoch
wie
in
den
Ländern,
in
denen
sie
getätigt
werden.
On
average,
per
capita
income
in
the
countries
that
are
the
source
of
these
investments
is
four
times
higher
than
in
the
target
countries.
News-Commentary v14
Unter
Männern
im
Alter
zwischen
15
und
39
Jahren
sind
die
Mortalitätsraten
in
der
Regel
drei
Mal
so
hoch
(durchschnittlich
40
Todesfälle
je
1
Million
Einwohner),
wobei
sieben
Länder
Raten
von
über
80
Todesfällen
je
1
Million
Einwohner
melden.
Population
mortality
rates
due
to
drugrelated
death
varied
widely
between
European
countries,
ranging
from
0.2
to
over
50
deaths
per
million
habitants
(average
13).
EUbookshop v2
Trotz
des
im
Vereinigten
Königreich
seit
1985
zu
beobachtenden
Rückgangs
des
Anteils
der
Teilzeit
beschäftigung
blieb
dort
ihr
Anteil
auch
1989
noch
über
durchschnittlich
hoch
(siehe
Tabelle
5
und
Schaubild
18).
Taking
the
average
for
the
Community,
firms
in
all
classes
report
a
relatively
small
proportion
(5
to
9
%)
of
parttime
jobs.
A
relationship
can,
however,
be
established
between
firm
size
and
the
proportion
of
parttime
jobs.
EUbookshop v2
Beispielsweise
lag
die
volkswirtschaftliche
Sparquote
in
Deutschland
während
des
gesamten
Zeitraums
1960
bis
1973
sehr
hoch
(durchschnittlich
27
%
des
BIP).
The
national
saving
ratio
in
Germany,
for
example,
was
very
high
(average
27
%
of
GDP)
throughout
the
1960-1973
period.
EUbookshop v2
Diese
Einschätzung
wurde
mit
Hilfe
der
Skala
"hoch",
"durchschnittlich"
und
"niedrig"
vorgenommen.
The
impact
assessment
was
based
on
a
scale
of
'high',
'average'
and
'low'
impact.
EUbookshop v2
Außerdem
bekam
sie
zwischen
1994
und
1999
zwei
Kontrollgänge,
die
durch
Sprengungen
vorgetrieben
wurden,
insgesamt
320
m
lang,
durchschnittlich
3,10
m
hoch
und
2,40
m
breit
sind
und
zudem
eine
neue
Abdichtung,
eine
Entwässerung
und
zahlreiche
Messeinrichtungen.
It
was
also
given
two
new
inspection
galleries
that
were
driven
using
blasting
techniques,
which
have
a
total
length
of
320
metres,
are
an
average
of
3.10
metres
high
and
2.40
metres
wide,
as
well
as
new
sealing
and
drainage
and
numerous
measuring
devices.
WikiMatrix v1
Juni,
Juli
und
August
sind
mit
Abstand
die
trockensten
Monate
des
Jahres
und
der
Temperatur
im
Juni
ist
eine
warme
28C
(durchschnittlich
hoch).
June,
July
and
August
are
by
far
the
driest
months
of
the
year
and
the
temperature
in
June
is
a
warm
28C
(average
high).
CCAligned v1
Interne
Untersuchungen
der
Stadtwerke
München
ergaben,
dass
die
spezifischen
Betriebs-
und
Instandhaltungskosten
im
Dampfnetz
bezogen
auf
die
Trassenlänge
durchschnittlich
doppelt
so
hoch
sind
wie
in
Heißwassernetzen.
Internal
studies
by
the
Stadtwerke
München
(SWM)
have
shown
that
in
relation
to
the
pipeline
length,
the
specific
operating
and
maintenance
costs
for
the
steam
network
are
on
average
twice
as
much
as
for
hot
water
networks.
ParaCrawl v7.1
Die
Wände
sind
durchschnittlich
vier
Meter
hoch
und
im
Falle
des
Falles
liegt
unter
dir
eine
dicke
Matte,
die
dich
vor
blauen
Flecken
bewahrt.
The
walls
are
an
average
of
four
metres
high
and
in
case
of
a
fall
there's
a
thick
mat
to
protect
you
from
bruises.
ParaCrawl v7.1