Translation of "Durchkommen mit" in English
Nur
einmal
durchkommen
mit
Sardinen
und
Türen,
das
zählt.
If
we
can
just
get
through
tonight
for
doors
and
sardines.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
für
den
Space
mit
Intelligenzen
durchkommen
mit
dem
versprochenen
Blackout.
Many
thanks
for
having
the
SI's
come
through
with
that
promised
blackout.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagt,
dass
diese
Transporte
jetzt
täglich
durchkommen,
manchmal
auch
mit
deutschen
Juden.
She
says
these
transports
are
now
passing
through
daily,
sometimes
also
with
German
Jews.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sie
dazu
ermuntern,
ihre
Regierungen
zu
etwas
sinnvolleren
Positionen
zu
bewegen
und
uns
wieder
zu
der
vernünftigeren
Verhandlungslinie
zurückzubringen,
die
die
meisten
Regierungen
–
zumindest
die
der
ursprünglichen
sechs
Mitgliedstaaten
und
des
Vereinigten
Königreichs
–
zu
Beginn
der
Regierungskonferenz
zu
verfolgen
scheinen,
dass
nämlich
dieser
Verfassungsentwurf
unversehrt
durchkommen
kann,
allenfalls
mit
einigen
wenigen
technischen
Anpassungen.
I
would
encourage
them
to
bring
some
sense
to
the
positions
of
their
own
governments
and
to
bring
us
back
to
the
more
sensible
negotiating
line
that
most
governments
at
least
those
of
the
original
six
Member
States
and
the
United
Kingdom
seem
to
be
taking
at
the
beginning
of
the
IGC,
in
allowing
this
draft
Constitution
go
through
intact,
albeit
with
a
few
technical
adjustments.
Europarl v8
Und
das
wirft
die
Frage
auf,
warum
sie
wohl
dachten,
sie
könnten
durchkommen
mit
sowas?
And
this
brings
up
the
question,
what
made
them
think
they
could
get
away
with
something
like
that?
TED2013 v1.1
Es
ist
umständlich,
aber
man
kann
damit
durchkommen,
weil
ich
mit
der
Zeit
diese
Schlupflochmethode
beim
Sprechen
entwickelt
habe,
mit
der
man
in
letzter
Sekunde
den
Begriff
ändert
und
so
das
Gehirn
austrickst.
It's
clunky,
but
you
can
get
away
with
it,
because
over
time
I've
developed
this
loophole
method
of
using
speech
where
right
at
the
last
minute
you
change
the
thing
and
you
trick
your
brain.
TED2020 v1
Kurz
gesagt,
die
Fähigkeit
der
Medien,
diese
leicht
widerlegbare
Lüge
zu
verkaufen,
zeigt,
dass
sie
mit
jeder
Lüge
durchkommen,
sogar
Lügen
mit
den
größten
Ausmaßen.
In
short,
their
ability
to
sell
this
easily
disproven
lie
shows
that
the
media
can
get
away
with
any
lie,
even
of
the
largest
proportions.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
nicht
der
gesamte
gelieferte
Strom
durchkommen,
mit
dem
Ergebnis,
daß
der
Stecker
heiß
werden
und
sogar
schmelzen
kann.
Then
not
all
the
supplied
current
can
get
through,
with
the
result
that
the
plug
can
get
hot
and
even
melt.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieser
Liebe
und
der
Zusammenarbeit
der
Reiki-Bruderschaft
mit
dem
höheren
Selbst
vom
Geber
und
Empfänger
kann
keine
unerwünschte
Energie
mit
durchkommen
bzw.
kanalisiert
werden.
This
love
and
the
work
of
the
Reiki-brotherhood
with
the
higher
self
of
giver
and
receiver
ensure
adequate
channeling
of
the
appropriate
energy.
ParaCrawl v7.1
Touristen
haben
hier
ein
leichteres
Durchkommen,
alle
mit
einem
palästinensischen
Ausweisdokument
jedoch
müssen
verschiedene
vom
IDF
und
der
israelischen
Polizei
geführte
Stationen
durchlaufen.
Tourists
get
through
easier,
everyone
with
a
Palestinian
identification
document
have
to
go
through
different
stations
run
by
the
IDF
and
the
Israeli
police.
ParaCrawl v7.1
Der
Ein-
und
Auszahlungsprozess
wurde
hier
sehr
einfach
gestaltet,
so
dass
Spieler
schnell
durchkommen
und
mit
dem
Spielen
beginnen
können.
The
deposit
and
withdrawal
process
has
been
made
very
easy
here
so
players
can
get
through
it
quickly
and
begin
playing.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
anders
als
normale
Kajaks,
gemacht,
und
Sie
könnten
wahrscheinlich
weg
mit
mit
einer
Wildwasser-Modell
auf
ruhigem
Wasser,
man
konnte
nicht
durchkommen
mit
einem
normalen
Modell
auf
Stromschnellen.
They
are
made
differently
than
regular
kayaks,
and
you
could
probably
get
away
with
using
a
white
water
model
on
calm
water,
you
couldn't
get
away
with
using
a
regular
model
on
rapids.
ParaCrawl v7.1
Sie
standen
zu
beiden
Seiten
der
Treppe,
drückten
sich
an
die
Mauer,
damit
K.
bequem
zwischen
ihnen
durchkomme,
und
glätteten
mit
der
Hand
ihre
Schürzen.
They
stood
on
both
sides
of
the
stairs,
pressing
themselves
against
the
wall
so
that
K.
could
get
through
between
them,
and
smoothed
their
aprons
down
with
their
hands.
Books v1
Ich
bin
derjenige,
der
sich
durch
eine
Rettungs-Armee
graben
musste,
damit
ich
als
Anwalt
durchkomme,
um
mit
dir
zu
reden.
I'm
the
one
who
had
to
dig
through
a
Salvation
Army
bin
so
I
could
pass
as
a
lawyer
and
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Spielregeln,
die
sagen,
dass
du
die
Gesetze
deiner
Gesellschaft
befolgen
musst,
aber
bedenke,
dass
du,
wenn
du
dich
entscheidest
die
Regeln
brechen
zu
wollen,
sicher
sein
solltest,
dass
du
damit
durchkommst,
oder
mit
den
Konsequenzen
leben
musst.
There
are
no
game
rules
stating
you
must
follow
the
laws
of
your
society,
but
remember,
if
you
choose
to
be
someone
who
breaks
the
law,
be
sure
you
can
get
away
with
it
unless
you
want
to
face
the
consequences.
ParaCrawl v7.1