Translation of "Durchführen zu können" in English

Sie müssen außerordentlich mutig sein, um ihre wichtige Arbeit durchführen zu können.
They have to be extraordinarily brave to do the important work that they do.
Europarl v8

Ich hoffe, das selber durchführen zu können.
I hope I will be able to open it myself.
Europarl v8

Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Silapo benötigen.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Silapo.
EMEA v3

Bluttests durchführen, um entscheiden zu können, ob Sie Retacrit benötigen.
Your doctor will conduct investigations, for example blood tests, to help decide if it is necessary for you to have Retacrit.
EMEA v3

Man hofft dies trotz möglicher wetterbedingter Unterbrechungen im Winter 2000 durchführen zu können.
Hopefully, this can be done during winter 2000, although it may be interrupted for climatic reasons.
TildeMODEL v2018

Und ich brauche Macht, um diese Änderungen durchführen zu können.
And I need power to make them.
OpenSubtitles v2018

Folglich wird der Arbeitnehmer arbeits­los, um solche Tätigkeiten besser durchführen zu können.
Itappears, however, that rationalization investment is necessary if the competitive capacity of thecountry is to be maintained.
EUbookshop v2

Weitere werden folgen, um innerhalb der gesamten Gemeinschaft Kontrollen durchführen zu können.
The point is that national civil services in the different Community countries will be directly linked by computer so they can cooperate effectively.
EUbookshop v2

Es sind dabei drei Betriebsarten vorgesehen, um die AFT-Funktion durchführen zu können:
With this, three operating modes are provided in order to be able to perform the AFT function:
EuroPat v2

Dies durchführen zu können ist z.B. wichtig für Halbleiterstrukturen.
Being able to perform this is important, for example, for semiconductor structures.
EuroPat v2

Dies reicht aus, um die erfindungsgemässe separate Arbeitspunktkontrolle durchführen zu können.
This is sufficient for being able to carry out the separate operating point control according to the invention.
EuroPat v2

Ein Pufferspeicher 17 ist vorgesehen, um eine Verschnittoptimierung durchführen zu können.
A buffer storage means 17 is provided so as to enable an optimization of wastage.
EuroPat v2

Der Anwender wünscht jedoch, mit einem Ultraschallprüfkopf alle Ankopplungsarten durchführen zu können.
The user, however, wishes to be able to apply all methods of acoustic coupling with a single ultrasonic probe.
EuroPat v2

Um eine besonders aussagekräftige Überwachung durchführen zu können, wird folgendes Verfahren angewandt.
In order to be able to carry out particularly informative monitoring, the following method is applied.
EuroPat v2

Um solche Berechnungen durchführen zu können, müssen einige Vereinbarungen getroffen werden.
In order to make such calculations it is necessary to accept some agreements.
EUbookshop v2

Und um sie gut durchführen zu können, müssen wir die Regierungskonferenz vorbereiten.
And it is precisely in order to do it well that we must make preparations for the Intergovernmental Confer ence.
EUbookshop v2

Um diese Bewertung durchführen zu können, bedarf das Parlament besser funktionierender Instrumente.
This is a task for the 1990s that we can only perform together.
EUbookshop v2

Diese Spannung reicht aus, um eine einwandfreie Messung durchführen zu können.
This voltage is sufficient to carry out an appropriate measurement.
EuroPat v2

Und ich brauchte eine Partnerschaft, um dies legitim durchführen zu können.
And I needed a partnership to legitimately do that.
QED v2.0a

Sind ausreichende Mittel vorhanden, um eine erfolgreiche Arbeit durchführen zu können?
Are there sufficient resources for the work to be carried out well?
Europarl v8

Muss ich einen Arzt aufsuchen, um den Test durchführen zu können?
Do I have to visit a doctor to complete the test?
CCAligned v1