Translation of "Durchführen durch" in English

Das Zusammendrücken geschieht per Hand oder durch Durchführen zwischen zwei Quetschrollen.
Compression is carried out either by hand or by passage between two squeezing rollers.
EuroPat v2

Hierdurch wird ein problemloses Durchführen der Aufnahmen durch ein Einführinstrument gewährleistet.
This ensures problem-free introduction of the receivers through an insertion instrument.
EuroPat v2

Hierdurch wird ein problemloses Durchführen durch ein Einführinstrument, beispielsweise ein Endoskop gewährleistet.
This ensures problem-free passage through an insertion instrument, for example an endoscope.
EuroPat v2

Alternativ kann der Benutzer 11 eine ablehnende Bewegung durchführen, beispielsweise durch Kopfschütteln.
Alternatively, the user 11 may perform a disapproving movement, for example, by shaking his head.
EuroPat v2

Ferner ist von den Förderelementen das Durchführen des Stängels durch den Pflückspalt unterstützbar.
In addition, the guiding of the stem through the picking gap is assisted by the conveying elements.
EuroPat v2

Beim Durchführen durch die Bearbeitungsstationen wird das Bandmaterial auf Materialfehler untersucht.
During guiding through the processing stations, the sheet material is examined for material defects.
EuroPat v2

Die erste Maßnahme kann ein Durchführen der Verbindungsschraube durch das Abstandselements erleichtern.
The first measure can make it easier to guide the connecting screw through the spacer element.
EuroPat v2

Untersuchungen durchführen, um synthetische durch natürliche Ingredienzien ersetzen zu können.
To carry out research in order to replace synthetic ingredients with natural.
CCAligned v1

Einen System-Datei Checker Scan durchführen, gehen Sie durch die Schritte wie folgt:
To perform a system file checker scan, go through the steps as follows:
CCAligned v1

So ist ein glattes Durchführen der Wirkstoffkette durch das Durchgangselement sichergestellt.
Thus, a smooth passage of the active substance chain through the passage element is ensured.
EuroPat v2

Dies wird gewährleistet, indem der Folienschlauch beim Durchführen durch die Aufnahmebohrung umgestülpt wird.
This is safeguarded in that the film tube during its passage through the receiving bore will be turned inside out.
EuroPat v2

Ein Durchführen des Gurtschlosses durch die beschriebene Aussparung ist bei dieser Bewegungsrichtung des Schaumteils nicht möglich.
With this direction of movement of the foam part, the belt buckle cannot be guided through the recess described.
EuroPat v2

Dieser Verfahrensschritt kann das Durchführen der Hydraulikleitung durch zumindest eine Öffnung eines Rahmenrohres einschließen.
This method step may include leading the hydraulic line through at least one orifice in a frame tube.
EuroPat v2

Dies ermöglicht das Durchführen der Schneideinheit durch die Aortenklappe, ohne dabei Kalkablagerungen abzukratzen und abzulösen.
This allows the cutting unit to pass through the aortic valve, without scratching off or loosening any chalky plaque.
EuroPat v2

Den Prüfbetrieb könnte man automatisch in definierten Zeitintervallen durchführen oder aber durch manuelle Betätigung.
The test operation could be carried out automatically in defined time intervals or by a manual actuation.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird ein Beschädigen der Leitung beim Durchführen durch die Öffnung des Heiztopfdeckels verhindert.
Furthermore, damage to the line on passage through the opening in the cover is prevented.
EuroPat v2

Garantien (wir können verschiedenartige Kontrollen abhängig vom Produkt durchführen, alle überwacht durch ESMET Techniker.
Guarantees (we can make different types of checks depending on the product, all of them supervised by ESMET technicians.
CCAligned v1

Sie müssen verrückte Akrobatik durchführen, während Sie durch die Welt der endlosen Straßen fahren.
You must perform crazy stunts while driving through the world of never ending roads.
ParaCrawl v7.1

Außerdem dürfen DPEs die Überprüfung durchführen und Druckunternehmen durch den Prozess der ProcessStandard Digital-Zertifizierung begleiten.
Additionally DPE´s can perfrom the audit and guide printing companies through the ProcessStandard Digital certification.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde überprüft regelmäßig die Kompetenz der Laboratorien, die Analysen für solche amtliche Kontrollen durchführen, insbesondere durch die Evaluierung der Ergebnisse von Ringversuchen.
The competent authority shall verify on a regular basis the competence of laboratories carrying out analyses for such official controls, in particular by evaluating the results of ring trials.
DGT v2019

Wir müssen der Optimierung der elementaren Aufgaben der Polizeiakademie mehr Aufmerksamkeit widmen - wir müssen effektivere Maßnahmen durchführen, um Kriminalität durch Ausbildung und Sonderschulungsmaßnahmen zu bekämpfen.
We must devote more attention to efforts to improve the Police College's basic functions - we must take more robust measures to combat crime, through education and special training.
Europarl v8

Wir müssen dringend Kampagnen zur Information der Bürger über die Befugnisse und Zuständigkeiten des Petitionsausschusses durchführen - dies könnte durch eine einzige Anlaufstelle im Internet geschehen, wo nachvollziehbar erklärt wird, was in die Befugnisse und Zuständigkeiten des Ausschusses fällt, und Informationen über andere Methoden bereitgestellt werden, durch die dem Problem der Nicht-Petitionen Abhilfe geschaffen werden kann.
We need to urgently introduce information campaigns for citizens on the powers and responsibilities of the Petitions Committee - this could be done through a one stop website, which would explain in a clear manner what falls under the committee's powers and responsibilities and provide information on other possible methods of redress for non-petition issues.
Europarl v8

Ich kann unmöglich für diesen Antrag stimmen, wenn ich sehe, wie die Mitgliedstaaten gleichzeitig Einsparungen durchführen, durch die Kündigungen im Öffentlichen Sektor der jeweiligen Mitgliedstaaten ausgelöst werden.
It is impossible for me to vote for this amendment when at the same time I can see how the Member States are making cutbacks leading to redundancies in the public sector in their respective countries.
Europarl v8

Ich kann unmöglich für diesen Vorschlag stimmen, wenn ich gleichzeitig sehe, daß die Mitgliedstaaten Einsparungen durchführen, durch die es im öffentlichen Sektor dieser Länder zu Entlassungen kommt.
I cannot possibly vote for this proposal when I can see how at the same time the Member States are making cutbacks which are causing job losses in the public sector in their respective countries.
Europarl v8

Es hat keinen Sinn, Fischereiunternehmen in Schwierigkeiten Hilfen zukommen zu lassen, wenn sie die Umstrukturierung nicht durchführen oder durchführen können, durch die sie wieder wirtschaftlich werden.
It is no use giving aid to fishing enterprises in difficulty if they do not, or cannot, undertake the restructuring that will make them profitable again.
Europarl v8