Translation of "Durchführung von verfahren" in English
Verfahren
und
Anlagen
zur
Durchführung
von
Verfahren
zum
Trocknen
von
Gras
sind
bekannt.
Methods
for
drying
grass
and
apparatus
for
performing
such
methods
are
known.
EuroPat v2
Die
Reaktionskomponenten
können
zur
Durchführung
von
Verfahren
(a)
in
beliebiger
Reihenfolge
zusammengegeben
werden.
For
carrying
out
process
(a),
the
reactants
can
be
combined
in
any
desired
sequence.
EuroPat v2
Verfahren
14
wird
durchgeführt
wie
weiter
oben
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
8
angegeben.
Process
14
is
carried
out
as
indicated
above
for
the
procedure
of
Process
8.
EuroPat v2
Verordnung
der
Kommission
vom
7.
April
2004
über
die
Durchführung
von
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
Artikel
81
und
82
EG-Vertrag
durch
die
Kommission,
geändert
durch:
Commission
Regulation
of
7
April
2004
relating
to
proceedings
by
the
Commission
pursuant
to
Articles
81
and
82
of
the
EC
Treaty,
as
amended
by:
DGT v2019
Verordnung
der
Kommission
vom
7.
April
2004
über
die
Durchführung
von
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
Artikel
81
und
82
EGV
durch
die
Kommission,
geändert
durch:
Commission
Regulation
of
7
April
2004
relating
to
proceedings
by
the
Commission
pursuant
to
Articles
81
and
82
of
the
EC
Treaty,
as
amended
by:
DGT v2019
Die
mikrobiologischen
Kriterien
sollten
im
Rahmen
der
Durchführung
von
Verfahren
auf
der
Grundlage
des
HACCP-Systems
und
anderer
Hygienekontrollmaßnahmen
angewandt
werden.
The
use
of
microbiological
criteria
should
form
an
integral
part
of
the
implementation
of
HACCP-based
procedures
and
other
hygiene
control
measures.
DGT v2019
Wir
wollen
die
regelmäßige
Durchführung
von
Verfahren
ansprechen,
mit
denen
die
Leistungen
der
nationalen
und
europäischen
Organisationen
verglichen
werden
sollen,
die
Forschungsprogramme
durchführen.
Let
us
move
on
to
talk
about
the
execution
of
regular
comparative
exercises
of
national
and
European
organizations'
performance
in
terms
of
managing
research
programmes.
Europarl v8
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
773/2004
der
Kommission
vom
7.
April
2004
über
die
Durchführung
von
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
Artikel
81
und
82
EG-Vertrag
durch
die
Kommission
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
Commission
Regulation
(EC)
No
773/2004
of
7
April
2004
relating
to
the
conduct
of
proceedings
by
the
Commission
pursuant
to
Articles
81
and
82
of
the
EC
Treaty
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Wir
bauen
neue
Strafanstalten,
die
den
Anforderungen
der
Menschenrechtsbeobachter
entsprechen,
und
vereinfachen
juristische
Verfahren,
um
die
Ordnungsmäßigkeit
und
fristgerechte
Durchführung
von
Verfahren
zu
gewährleisten.
We
are
building
new
prisons
that
meet
the
standards
of
human
rights
monitors
and
streamlining
legal
procedures
to
ensure
due
process
in
due
time.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
die
Feststellung
von
Schwachpunkten,
die
trotz
der
Durchführung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
für
unrechtmäßige
Eingriffe
ausgenutzt
werden
könnten,
und
Empfehlungen
für
der
Bedrohung
angemessene
ausgleichende
Schutzmaßnahmen,
um
den
festgestellten
Risiken
zu
begegnen.
This
includes
the
identification
of
vulnerabilities
which
could
be
exploited
to
carry
out
an
act
of
unlawful
interference,
despite
the
implementation
of
security
measures
and
procedures,
and
the
recommendation
of
compensatory
protective
measures
commensurate
with
the
threat
to
address
any
identified
risk;
JRC-Acquis v3.0
Die
Überwachungsbehörde
muss
ihre
Wettbewerbsverfahren
fair,
unparteiisch
und
objektiv
durchführen
und
dafür
sorgen,
dass
die
Verfahrensrechte
der
Parteien
nach
Kapitel
II
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
(Durchführung
der
in
den
Artikeln
53
und
54
des
EWR-Abkommens
niedergelegten
Wettbewerbsregeln),
Kapitel
III
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
(Vorschriften
über
die
Durchführung
von
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
Artikel
53
und
54
des
EWR-Abkommens
durch
die
Überwachungsbehörde),
Kapitel
IV
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
(Vorschriften
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen),
und
Kapitel
V
des
Protokolls
4
zum
ÜGA
(Durchführung
von
Kapitel
IV
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen)
sowie
im
Einklang
mit
der
einschlägigen
Rechtsprechung
des
EFTA-Gerichtshofs
und
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
gewahrt
werden.
The
Authority
has
to
conduct
its
competition
proceedings
fairly,
impartially
and
objectively
and
must
ensure
respect
of
the
procedural
rights
of
the
parties
concerned
as
set
out
in
Chapter
II
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
(Implementation
of
the
rules
on
competition
laid
down
in
Articles
53
and
54
of
the
EEA
Agreement),
Chapter
III
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
(Rules
relating
to
the
conduct
of
proceedings
by
the
Authority
pursuant
to
Articles
53
and
54
of
the
EEA
Agreement),
Chapter
IV
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
(Rules
relating
to
control
of
concentrations
between
undertakings),
and
Chapter
V
of
Protocol
4
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
(Implementing
Chapter
IV
on
the
control
of
concentrations
between
undertakings),
as
well
as
in
the
relevant
case-law
of
the
EFTA
Court
and
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
(the
“Court
of
Justice”).
DGT v2019
Aus
dem
Bericht
wird
jedoch
deutlich,
dass
die
GD
Wettbewerb
im
Umgang
mit
Fällen
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
Beharrlichkeit
an
den
Tag
legt
und
darum
bemüht
ist,
geeignete
und
durchführbare
Problemlösungen
zu
finden.
However,
the
Report
makes
it
clear
that
DG
Competition's
approach
to
handling
cases
is
characterised
by
perseverance
in
carrying
out
procedures
and
a
concern
to
find
suitable
and
practicable
solutions
to
the
problems
which
are
encountered.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
Bericht
wird
jedoch
deutlich,
dass
die
Haltung
der
GD
Wettbewerb
geprägt
ist
durch
die
Handhabung
von
Fällen,
ihre
Beharrlichkeit
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
und
ihre
Sorge,
geeignete
und
durchführbare
Problemlösungen
zu
finden,.
However,
from
the
Report
it
is
obvious
that
the
attitude
of
DG
Competition
is
characterised
by
the
handling
of
cases,
perseverance
in
carrying
out
procedures
and
concern
with
finding
suitable
and
practical
solutions
to
the
problems
raised.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollte
die
Durchführung
von
Verfahren,
die
voraussichtlich
länger
andauernde
schwere
Schmerzen,
schweres
Leiden
und
schwere
Ängste
auslösen,
untersagt
werden.
To
that
effect,
the
performance
of
procedures
that
result
in
severe
pain,
suffering
or
distress
and
which
is
likely
to
be
prolonged,
should
be
prohibited.
TildeMODEL v2018
Am
20.
Dezember
1994
wurde
Einvernehmen
über
einen
Modus
vivendi
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission
für
Maßnahmen
zur
Durchführung
von
nach
dem
Verfahren
des
Artikel
189
b
des
Vertrages
erlassenen
Rechtsakten
erzielt.
Whereas
an
agreement
on
a
modus
vivendi
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
concerning
measures
for
the
implementation
of
acts
adopted
under
the
procedure
laid
down
in
Article
189b
of
the
Treaty
was
reached
on
20
December
1994;
TildeMODEL v2018
Am
20.
Dezember
1994
wurde
Einvernehmen
über
einen
Modus
vivendi
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission
für
Maßnahmen
zur
Durchführung
von
nach
dem
Verfahren
des
Artikel
251
des
Vertrages
erlassenen
Rechtsakten
erzielt.
Whereas
an
agreement
on
a
modus
vivendi
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
concerning
measures
for
the
implementation
of
acts
adopted
under
the
procedure
laid
down
in
Article
251
of
the
Treaty
was
reached
on
20
December
1994;
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
obliegt
die
Organisation
und
Durchführung
von
Bewertungen
der
Verfahren
von
Genehmigungsbehörden,
die
EU-Typgenehmigungen
innerhalb
der
letzten
fünf
Jahre
vor
der
Bewertung
erteilt
haben,
insbesondere
der
Verfahren
zur
Erteilung
von
Typgenehmigungen,
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
und
zur
Benennung
und
Überwachung
der
technischen
Dienste.
The
Commission
shall
organise
and
carry
out
assessments
of
the
procedures
put
in
place
by
approval
authorities
that
have
granted
EU type-approvals
within
the
five
years
preceding
the
assessment,
in
particular
of
the
procedures
for
granting
type-approvals,
for
carrying
out
conformity
of
production
and
for
the
designation
and
monitoring
of
technical
services.
DGT v2019
Die
ab
dem
1.
Januar
2012
vergebenen
Zertifikate
werden
im
Gemeinschaftsregister
zwecks
Durchführung
von
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
der
Führung
von
im
Mitgliedstaat
eröffneten
Konten
und
der
Zuteilung,
Abgabe
und
Löschung
von
Zertifikaten
im
Rahmen
der
in
Absatz
3
genannten
Verordnung
der
Kommission
geführt.
Allowances
issued
from
1
January
2012
onwards
shall
be
held
in
the
Community
registry
for
the
execution
of
processes
pertaining
to
the
maintenance
of
the
holding
accounts
opened
in
the
Member
State
and
the
allocation,
surrender
and
cancellation
of
allowances
under
the
Commission
Regulation
referred
to
in
paragraph
3.
DGT v2019
Die
zweite
Rechtssache
[75]
beweist
nach
Ansicht
der
Kommission
im
Gegenteil,
dass
das
System
der
Staatshaftung
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
zur
Beitreibung
von
Schulden
öffentlicher
Unternehmen
alle
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist.
In
Campoloro
[75],
the
Commission
considers,
on
the
contrary,
that
the
judgments
establish
a
scheme
of
State
liability
in
proceedings
for
the
recovery
of
the
debts
of
publicly
owned
establishments
which
displays
all
the
characteristics
of
a
guarantee
mechanism.
DGT v2019