Translation of "Durchaus zufrieden" in English

Unser Juristischer Dienst ist durchaus zufrieden angesichts dieses rechtlich orthodoxen Charakters.
Our legal service is quite satisfied as to its legal orthodoxy.
Europarl v8

Alles in allem darf man hier also durchaus zufrieden sein.
So all in all this is quite satisfying.
ParaCrawl v7.1

Die Forschung geht also weiter, aber Hölldobler ist auch rückblickend durchaus zufrieden.
So his work continues, but Hölldobler is also satisfied when he looks back.
ParaCrawl v7.1

Auch größere Beherbergungsbetriebe konnten wir bereits mit unseren umfangreichen Softwarepaketen durchaus zufrieden stellen.
Even larger accommodation establishments we could make our already extensive software completely satisfied.
CCAligned v1

In Summe waren wir mit den Produkten aber durchaus zufrieden.
However we were quite satisfied with the products we bought.
CCAligned v1

Trunks war mit dieser Paarung durchaus zufrieden.
Trunks was quite pleased with the pairing, though.
ParaCrawl v7.1

Bei Wintersteiger zeigt man sich mit dem Ergebnis trotzdem durchaus zufrieden.
However, Wintersteiger is quite satisfied with the result.
ParaCrawl v7.1

Das Personal war mit den bereits verbauten H4 DN 100 Hydranten durchaus zufrieden.
Hawle quality was called for since they had been entirely satisfied with the H4 DN 100 hydrant.
ParaCrawl v7.1

Mit dem ästhetischen Teil meiner Arbeit bin ich durchaus zufrieden gewesen.
I was happy with the aesthetic part of my work.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ja mit Ihnen zusammen das Ganze ausgehandelt und war auch durchaus sehr zufrieden.
She arranged everything together with you, and was also completely satisfied.
Europarl v8

Ich sagte, daß wir durchaus zufrieden sein könnten, daß am Ende ein Ergebnis vorlag.
I said that we could be well satisfied that at least there was a result.
EUbookshop v2

Die Kommission ist mit den Kontrollmaßnahmen und auch mit den Überwachungen in allen Bereichen durchaus zufrieden.
The Commission is quite happy with the control measures and the monitoring in all areas.
EUbookshop v2

Die Europäer sind mit der Funktionsweise der Demokratie in der Europäischen Union durchaus zufrieden.
Europeans are rather satisfied with the way democracy works in the European Union.
TildeMODEL v2018

Murphy-O’Connor: Meiner Meinung nach war der Großteil der Synodenväter durchaus zufrieden.
MURPHY-O’CONNOR: I think that most of the Synod fathers will go away reasonably satisfied.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten 8 Nächte im Hause San Michele verbracht, und waren durchaus Zufrieden.
We had spent 8 nights at the San Michele House, and were quite satisfied.
ParaCrawl v7.1

Teamchef Martin Hetschel war trotzdem durchaus zufrieden: „Beide haben eine sehr gute Leistung gezeigt.
Team leader Martin Hetschel was very content nonetheless: “Both of them have shown great performances.
ParaCrawl v7.1

Kurzum die Münchner mögen es traditionell und sind mit dem was sie haben durchaus zufrieden.
In short, the Munich people like traditions and are satisfied with what they have.
ParaCrawl v7.1

Rekorde wurden nicht gebrochen, aber die Umsatzzahlen der Antriebs- und Torbranche sind durchaus zufrieden stellend.
Records were not broken, but the sales figures of the drive and doors/gates industry are quite satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir sind mit der vorgeschlagenen Richtlinie, durch die der Geltungsbereich der ursprünglichen Richtlinien erweitert wird, durchaus zufrieden, denn es handelt sich hier um eine Richtlinie, durch die alle geltenden EU-Rechtsvorschriften über gefährliche Zubereitungen in einem Rechtsakt zusammengefaßt werden sollen.
Mr President, we are very pleased with the proposal for a directive which somewhat widens the field of application of the original directives, as this is a directive which incorporates in a single document the existing legislation which has long existed in the field of dangerous preparations.
Europarl v8

Ich kann Ihnen aber berichten, daß der irische Landwirtschaftsminister heute auf der Agrarministerratstagung selber gesagt hat, daß er durchaus zufrieden ist mit den Maßnahmen, die in der Zwischenzeit von der britischen Regierung ergriffen wurden.
However, I can report to you that the Irish Minister of Agriculture himself said today at the Agriculture Council that he is quite satisfied with the actions which the British government has meanwhile taken.
Europarl v8

Ich bin mit der Unterstützung des Parlaments für den von der Kommission gewählten Ansatz für diesen ersten Bericht über den Stand der Dinge zum Thema Zugang zur beruflichen Weiterbildung in der Union durchaus zufrieden.
I can but be satisfied with the support provided by Parliament to the approach taken by the Commission in this first report on the state of affairs in the area of access to continuing training in the Union.
Europarl v8

Mit den Ergebnissen, die wir durch die Möglichkeiten im Rahmen dieses neuen Verfahrens erreicht haben., sind wir durchaus zufrieden.
We are satisfied with the outcome of these opportunities afforded to us in this new procedure.
Europarl v8

Die EMEA, die EEA, EFSA und ECDC - das sind die Abkürzungen für unsere Agenturen, mit deren Arbeit wir durchaus zufrieden sind - haben ihr Geld auch wiederbekommen.
The EMEA, EEA, EFSA and ECDC - these are the abbreviations for our agencies, with whose work we are entirely satisfied - have also recovered their money.
Europarl v8

Das ist es, was wir meines Erachtens nach Kräften versucht haben zu tun und womit wir durchaus zufrieden sein können.
That is what we have done, as effectively as we possibly could, and it is something to be satisfied about.
Europarl v8