Translation of "Durchaus zufrieden" in English
Unser
Juristischer
Dienst
ist
durchaus
zufrieden
angesichts
dieses
rechtlich
orthodoxen
Charakters.
Our
legal
service
is
quite
satisfied
as
to
its
legal
orthodoxy.
Europarl v8
Alles
in
allem
darf
man
hier
also
durchaus
zufrieden
sein.
So
all
in
all
this
is
quite
satisfying.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
geht
also
weiter,
aber
Hölldobler
ist
auch
rückblickend
durchaus
zufrieden.
So
his
work
continues,
but
Hölldobler
is
also
satisfied
when
he
looks
back.
ParaCrawl v7.1
Auch
größere
Beherbergungsbetriebe
konnten
wir
bereits
mit
unseren
umfangreichen
Softwarepaketen
durchaus
zufrieden
stellen.
Even
larger
accommodation
establishments
we
could
make
our
already
extensive
software
completely
satisfied.
CCAligned v1
In
Summe
waren
wir
mit
den
Produkten
aber
durchaus
zufrieden.
However
we
were
quite
satisfied
with
the
products
we
bought.
CCAligned v1
Trunks
war
mit
dieser
Paarung
durchaus
zufrieden.
Trunks
was
quite
pleased
with
the
pairing,
though.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wintersteiger
zeigt
man
sich
mit
dem
Ergebnis
trotzdem
durchaus
zufrieden.
However,
Wintersteiger
is
quite
satisfied
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
war
mit
den
bereits
verbauten
H4
DN
100
Hydranten
durchaus
zufrieden.
Hawle
quality
was
called
for
since
they
had
been
entirely
satisfied
with
the
H4
DN
100
hydrant.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
ästhetischen
Teil
meiner
Arbeit
bin
ich
durchaus
zufrieden
gewesen.
I
was
happy
with
the
aesthetic
part
of
my
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ja
mit
Ihnen
zusammen
das
Ganze
ausgehandelt
und
war
auch
durchaus
sehr
zufrieden.
She
arranged
everything
together
with
you,
and
was
also
completely
satisfied.
Europarl v8
Ich
sagte,
daß
wir
durchaus
zufrieden
sein
könnten,
daß
am
Ende
ein
Ergebnis
vorlag.
I
said
that
we
could
be
well
satisfied
that
at
least
there
was
a
result.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
mit
den
Kontrollmaßnahmen
und
auch
mit
den
Überwachungen
in
allen
Bereichen
durchaus
zufrieden.
The
Commission
is
quite
happy
with
the
control
measures
and
the
monitoring
in
all
areas.
EUbookshop v2
Die
Europäer
sind
mit
der
Funktionsweise
der
Demokratie
in
der
Europäischen
Union
durchaus
zufrieden.
Europeans
are
rather
satisfied
with
the
way
democracy
works
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Murphy-O’Connor:
Meiner
Meinung
nach
war
der
Großteil
der
Synodenväter
durchaus
zufrieden.
MURPHY-O’CONNOR:
I
think
that
most
of
the
Synod
fathers
will
go
away
reasonably
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
8
Nächte
im
Hause
San
Michele
verbracht,
und
waren
durchaus
Zufrieden.
We
had
spent
8
nights
at
the
San
Michele
House,
and
were
quite
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Teamchef
Martin
Hetschel
war
trotzdem
durchaus
zufrieden:
„Beide
haben
eine
sehr
gute
Leistung
gezeigt.
Team
leader
Martin
Hetschel
was
very
content
nonetheless:
“Both
of
them
have
shown
great
performances.
ParaCrawl v7.1
Kurzum
die
Münchner
mögen
es
traditionell
und
sind
mit
dem
was
sie
haben
durchaus
zufrieden.
In
short,
the
Munich
people
like
traditions
and
are
satisfied
with
what
they
have.
ParaCrawl v7.1
Rekorde
wurden
nicht
gebrochen,
aber
die
Umsatzzahlen
der
Antriebs-
und
Torbranche
sind
durchaus
zufrieden
stellend.
Records
were
not
broken,
but
the
sales
figures
of
the
drive
and
doors/gates
industry
are
quite
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
sind
mit
der
vorgeschlagenen
Richtlinie,
durch
die
der
Geltungsbereich
der
ursprünglichen
Richtlinien
erweitert
wird,
durchaus
zufrieden,
denn
es
handelt
sich
hier
um
eine
Richtlinie,
durch
die
alle
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
über
gefährliche
Zubereitungen
in
einem
Rechtsakt
zusammengefaßt
werden
sollen.
Mr
President,
we
are
very
pleased
with
the
proposal
for
a
directive
which
somewhat
widens
the
field
of
application
of
the
original
directives,
as
this
is
a
directive
which
incorporates
in
a
single
document
the
existing
legislation
which
has
long
existed
in
the
field
of
dangerous
preparations.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
aber
berichten,
daß
der
irische
Landwirtschaftsminister
heute
auf
der
Agrarministerratstagung
selber
gesagt
hat,
daß
er
durchaus
zufrieden
ist
mit
den
Maßnahmen,
die
in
der
Zwischenzeit
von
der
britischen
Regierung
ergriffen
wurden.
However,
I
can
report
to
you
that
the
Irish
Minister
of
Agriculture
himself
said
today
at
the
Agriculture
Council
that
he
is
quite
satisfied
with
the
actions
which
the
British
government
has
meanwhile
taken.
Europarl v8
Ich
bin
mit
der
Unterstützung
des
Parlaments
für
den
von
der
Kommission
gewählten
Ansatz
für
diesen
ersten
Bericht
über
den
Stand
der
Dinge
zum
Thema
Zugang
zur
beruflichen
Weiterbildung
in
der
Union
durchaus
zufrieden.
I
can
but
be
satisfied
with
the
support
provided
by
Parliament
to
the
approach
taken
by
the
Commission
in
this
first
report
on
the
state
of
affairs
in
the
area
of
access
to
continuing
training
in
the
Union.
Europarl v8
Mit
den
Ergebnissen,
die
wir
durch
die
Möglichkeiten
im
Rahmen
dieses
neuen
Verfahrens
erreicht
haben.,
sind
wir
durchaus
zufrieden.
We
are
satisfied
with
the
outcome
of
these
opportunities
afforded
to
us
in
this
new
procedure.
Europarl v8
Die
EMEA,
die
EEA,
EFSA
und
ECDC
-
das
sind
die
Abkürzungen
für
unsere
Agenturen,
mit
deren
Arbeit
wir
durchaus
zufrieden
sind
-
haben
ihr
Geld
auch
wiederbekommen.
The
EMEA,
EEA,
EFSA
and
ECDC
-
these
are
the
abbreviations
for
our
agencies,
with
whose
work
we
are
entirely
satisfied
-
have
also
recovered
their
money.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
meines
Erachtens
nach
Kräften
versucht
haben
zu
tun
und
womit
wir
durchaus
zufrieden
sein
können.
That
is
what
we
have
done,
as
effectively
as
we
possibly
could,
and
it
is
something
to
be
satisfied
about.
Europarl v8