Translation of "Durch überlagerung" in English

Durch Überlagerung des Signals kann er nur unser Programm empfangen.
Through the use of an override, we'll have no problems converting Gollan's television into a closed-circuit reception.
OpenSubtitles v2018

Durch Überlagerung zwischen Rhäzüns und Chur ergibt sich dort ein 20/40-Minuten-Takt.
Where they overlap, between Rhäzüns and Chur, the service intervals are 20 minutes / 40 minutes.
WikiMatrix v1

Der durch die Überlagerung erzeugte Lichtstrahl wird dem ersten Strahlteiler 2 zugeführt.
The light beam produced by the combination is routed to the first beam splitter 2.
EuroPat v2

Durch die überlagerung werden Durchflußschwankungen und Meßfehler der Durchflußmeßanlage vorgetäuscht.
Due to the superimposition, variations in flow and measurement errors of the flow measurement system are produced.
EuroPat v2

Der gewünschte Flankenverlauf wird näherungsweise durch die Überlagerung verschiedener Lade- oder Entladekurven gebildet.
The desired edge characteristic is formed approximately by superposition of different charging or discharge curves.
EuroPat v2

Eine automatische Generierung möglicher Strukturen kann beispielsweise durch Überlagerung von bekannten Teilstrukturen erfolgen.
Automatic generation of possible structures may be performed by superposition of known substructures.
EuroPat v2

Durch die additive Überlagerung der Bewegungen ergeben sich hohe Verfahrgeschwindigkeiten und Beschleunigungen.
The additive superposition of the movements results in higher travel speeds and accelerations.
EuroPat v2

Zusätzliche Verzerrungen entstehen durch Überlagerung der gesendeten Signale mit Rauschen oder sonstigen Störsignalen.
Further distortions occur because the transmitted signals are superimposed by noise or other disturbing signals.
EuroPat v2

Ein solcher Vergleich kann zum Beispiel durch geeignete rechnerische Überlagerung der Bildinformation erfolgen.
Such a comparison can be carried out, for example, by appropriate computerized superimposition of the image information.
EuroPat v2

Durch diese Überlagerung von zwei Abbaumechanismen wird die Abbaurate noch weiter erhöht.
Due to this superimposition of the two material removal mechanisms, the rate of removal is further increased.
EuroPat v2

Durch anschließende Überlagerung mit Stoppsignal werden Nachschwingungen ausgelöscht.
By means of subsequent superimposition with the stop signal, post-oscillations are cancelled.
EuroPat v2

Bei diesem bekannten Verfahren wird somit die erforderliche Superposition durch mechanische Überlagerung erzielt.
Thus, according to this method, the required superimposition is achieved by mechanical superposition.
EuroPat v2

Durch die Überlagerung erhält man eine nahezu vollständige Energieausbeute.
A substantially complete energy yield is obtained by overlaying the images.
EuroPat v2

Die örtlichen Helligkeitsschwankungen sind durch die Überlagerung von sich teilweise überdeckenden Sektor-Scans bedingt.
The local brightness fluctuations are due to the superimposition of partially overlapping sector scans.
EuroPat v2

Die Erhöhung der Effizienz beruht auf Signalverstärkung durch kohärente Überlagerung optischer Wellen.
The increase in the efficiency is based o signal intensification by coherent superposition of optical waves.
EuroPat v2

Durch die Überlagerung der Wirkungsfelder unterstützen sich diese Technologien gegenseitig.
By superimposing the fields of action, these technologies are mutually supportive.
ParaCrawl v7.1

Ihre Richtcharakteristik entsteht durch Überlagerung und führt zu einer Kardioide.
Their characteristic curve develops by overlaying to a cardioid.
ParaCrawl v7.1

Zellen werden durch die Überlagerung von bioink Tröpfchen auf einer Substratfläche erstellt.
Structures are created through layering of bioink droplets on a substrate.
ParaCrawl v7.1

Die Überlagerung der Zwischenbilder findet dabei durch die Überlagerung von verschobenen Ursprungsbildern statt.
In this respect, the superimposition of the intermediate images takes place by the superimposition of displaced original images.
EuroPat v2

Dabei entsteht durch Überlagerung der Gitter 15 und 17 ein entsprechendes pseudozufälliges Muster.
Superposition of the gratings 15 and 17 results in a corresponding pseudo random pattern.
EuroPat v2

Die darstellbare Bildauflösung wird durch die Überlagerung von Aberrationen und Beugungseffekten begrenzt.
The displayable image resolution is limited by the superimposition of aberrations and diffraction effects.
EuroPat v2

Die dargestellte Ortskurve ergibt sich durch additive Überlagerung der beiden Schwingungsanteile.
The locus shown is produced by additive superimposition of the two oscillation components.
EuroPat v2

Durch die Überlagerung der drei Strahlen kommt es im Bereich 470 zur Interferenz.
By superimposing the three beams, interference occurs in region 470 .
EuroPat v2

Durch Überlagerung mehrerer sinusförmiger Strukturen kann Bewegungsrichtung und Position des Messobjekts bestimmt werden.
By superimposing a plurality of sinusoidal structures, the direction of movement and position of a measurement object can be determined.
EuroPat v2

Niedrige Intensitäten werden durch Überlagerung der Beiträge von weniger Mikroprojektoren erzeugt.
Lower intensities are produced by an overlapping of the contributions of few micro projectors.
EuroPat v2

Bevorzugt erfolgt die Überlagerung durch Addition der Empfangssignale.
Preferably, the superimposition is done through addition of the received signals.
EuroPat v2

Durch die Überlagerung des Schrumpfbereichs mit dem Spannbereich lassen sich kürzeste Schneidwerkzeugspannungen realisieren.
By superposition of the shrinkage area with the clamping area, the shortest cutting tool chucking mechanisms can be accomplished.
EuroPat v2

Durch Überlagerung dieser drei Farben entsteht so genanntes Mischlicht.
So-called mixed light originates from the superimposition of these three colors.
EuroPat v2

Durch die Überlagerung wird dabei die Echtheitsinformation 2, 12 darstellbar beziehungsweise vervollständigbar.
Due to the overlay, the authenticity information item 2, 12 thus becomes representable or completable.
EuroPat v2