Translation of "Durch vertrag vom" in English
Diese
Möglichkeit
wurde
durch
den
Maastrichter
Vertrag
vom
7.
Februar
1992
geschaffen.
This
was
made
possible
by
the
Treaty
of
Maastricht
of
7
February
1992.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Vertrag
vom
25.
April
1841
wurde
Mayotte
eine
französische
Kolonie.
By
the
treaty
of
April
25,
1841,
Mayotte
became
a
French
colony.
ParaCrawl v7.1
Für
die
GASP
(geändert
durch
den
Vertrag
vom
Amsterdam)
wurden
folgende
fünf
Ziele
festgelegt:
Five
objectives
were
established
for
the
CFSP
(as
modified
by
the
Amsterdam
Treaty):
EUbookshop v2
Die
Kooperation
wird
durch
diesen
Vertrag
vom
1.
Januar
2018
bis
zm
31.
Dezember
2018
vereinbart.
Cooperation
by
this
contract
takes
place
from
01.01.2018.
until
31.12.2018.
CCAligned v1
Meinen
Sie
nicht,
Frau
amtierende
Ratspräsidentin,
dass
durch
das
vom
Vertrag
von
Nizza
übertragene
Mandat
in
der
Erklärung
von
Laeken
ausdrücklich
diese
Frage
der
europäischen
Vielfalt,
der
verschiedenen
kulturellen,
sozialen
und
politischen
Realitäten
Europas
als
wichtiger
Bestandteil
der
Debatte
enthalten
sein
müsste,
die
in
den
Jahren
2002
und
2003
über
die
Zukunft
der
Union
und
die
Kompetenzverteilung
zwischen
Institutionen
geführt
wird,
um
die
bestmögliche
Struktur
zu
suchen
und
finden
zu
können,
die
es
gestattet,
ohne
Spannungen
und
Konflikte
die
verschiedenen
in
Europa
existierenden
Kompetenz-
und
Souveränitätsebenen
aufzuteilen?
Do
you
not
think,
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
that,
by
virtue
of
the
mandate
laid
down
in
the
Treaty
of
Nice,
that
in
the
Laeken
Declaration,
this
question
of
European
diversity,
of
the
different
cultural,
social
and
political
realities,
should
be
specifically
included
as
an
important
part
of
the
debate
to
take
place
during
the
years
2002
and
2003
on
the
future
of
the
Union
and
the
division
of
competences
between
the
institutions,
in
order
to
seek
and
find
the
best
possible
structure,
which
will
allow
us
to
share,
without
tension
or
conflict,
the
various,
necessary
levels
of
competence
and
sovereignty
in
existence
in
Europe?
Europarl v8
In
allen
Texten,
in
denen
auf
den
Kontrollausschuß
Bezug
genommen
wird,
ist
durch
den
genannten
Vertrag
vom
22.
Juli
1975
die
frühere
Bezeichnung
"Kontrollausschuß"
durch
die
Bezeichnung
"Rechnungshof"
ersetzt
worden.
Whereas
the
Treaty
of
22
July
1975
substituted
the
Court
of
Auditors
for
the
Audit
Board
in
all
the
texts
referring
to
the
Audit
Board;
JRC-Acquis v3.0
Zum
einen
soll
dem
europäischen
Bürger
ein
wirksames
und
transparentes
Instrument
an
die
Hand
gegeben
werden,
damit
er
eine
durch
den
Vertrag
vom
Rom
geschaffene
und
vor
dreißig
Jahren
umgesetzte
Grundfreiheit
ausüben
kann.
The
first
concerns
the
need
to
offer
European
citizens
an
effective
and
readily
understandable
means
whereby
a
basic
freedom
established
by
the
Treaty
of
Rome
and
implemented
30
years
ago
can
be
exercised.
TildeMODEL v2018
Dem
EP
wurde
durch
den
Vertrag
vom
22.
Juli
1975
ausdrücklich
das
Recht
zuerkannt,
den
vom
Rat
vorgelegten
Entwurf
des
Haushaltsplans
aus
wichtigen
Gründen
global
abzulehnen
und
die
Vorlage
eines
neuen
Entwurfs
zu
verlangen.
Under
the
Treaty
of
22
July
1975
the
EP
has
the
express
right,
if
there
are
important
reasons,
to
reject
the
draft
budget
drawn
up
by
the
Council
in
its
entirety
and
ask
for
a
new
draft
to
be
submitted
to
it.
EUbookshop v2
Dem
EP
wurde
durch
den
Vertrag
vom
22.
Juli
1975
ausdrücklich
das
Recht
zuerkannt,
den
vom
Rat
festgestellten
Entwurf
des
Haushaltsplans
aus
wichtigen
Gründen
global
abzulehnen
und
die
Vorlage
eines
neuen
Entwurfs
zu
verlangen.
Furthermore,
under
the
Treaty
of
22
July
1975,
the
EP
may,
if
there
are
important
reasons,
reject
the
draft
budget
drawn
up
by
the
Council
in
its
entirety
and
ask
for
a
new
draft
to
be
submitted
to
it.
EUbookshop v2
Diesbezüglich
ist
es
wichtig,
daß
die
dem
Rechnungshof
durch
den
Vertrag
vom
Juli
1975
verliehenen
Vollmachten
im
Grunde
genommen
mit
den
Voll
machten
identisch
sind,
mit
denen
zuvor
der
EGKS-Rechnungsprüfer
ausgestattet
war.
The
important
point
here
is
that
the
powers
bestowed
on
the
Court
by
the
Treaty
of
July
1975
are
virtually
identical
with
those
previously
held
by
the
ECSC
Auditor.
EUbookshop v2
Dieses
Sondervermögen
wurde
durch
Vertrag
vom
Dezember
1998
zwischen
dem
Land
Hessen
und
der
Helaba
mit
Wirkung
zum
31.
Dezember
1998
als
Stille
Einlage
in
die
Helaba
eingebracht.
This
special
fund
was
transferred
to
Helaba
as
a
silent
partnership
contribution
under
a
contract
between
the
Land
of
Hessen
and
Helaba
signed
in
December
1998
and
entering
into
force
on
31
December
1998.
DGT v2019
Durch
den
Vertrag
vom
18.
April
1951
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
sowie
durch
die
Verträge
vom
25.
März
1957
zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
(EWG)
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(EAG)
sowie
aufgrund
dieser
drei
Verträge
ist
eine
Reihe
von
Organen
eingesetzt
worden.
A
number
of
institutions
and
organs
were
set
up
by
or
under
the
Treaty
of
18
April
1951
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
and
the
Treaties
of
25
March
1957
establishing
the
European
Economic
Community
(EEC)
and
the
European
Atomic
Energy
Community
(EAEC).
EUbookshop v2
Die
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
wurde
durch
den
Vertrag
vom
18.
April
1951
gegründet.
The
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
was
established
by
the
Treaty
of
1
8
April
1
951.
EUbookshop v2
Im
Anschluß
an
die
zunächst
durch
den
Pariser
Vertrag
vom
18.
April
1951
gegründete
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
entstanden
einige
Jahre
später
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
(EWG)
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
(auch
„Euratom"
genannt),
die
beide
durch
die
Römischen
Verträge
vom
25.
März
1957
geschaffen
wurden.
It
was
not
long
before
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
was
established
by
the
Treaty
of
Paris
of
18
April
1951,
followed
by
the
European
Economic
Community
(EEC)
and
the
European
Atomic
Energy
Community
(also
called
Euratom)
by
the
Treaties
of
Rome
of
25
March
1957.
EUbookshop v2
Durch
den
Brüsseler
Vertrag
vom
22.
1.
1972
sind
das
Königreich
Dänemark,
Irland
und
das
Vereinigte
König
reich
Großbritannien
und
Nordirland
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
geworden.
By
the
Treaty
of
Brussels
of
22.1.1972,
The
Kingdom
of
Denmark,
Ireland
and
The
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
became
members
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Durch
den
Brüsseler
Vertrag
vom
22.
Januar
1972(')
sind
das
Königreich
Dänemark,
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
Großbritannien
und
Nordirland
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
geworden.
By
the
Treaty
of
Brussels
(')
of
22.1.1972,
the
Kingdom
of
Denmark,
Ireland
and
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
became
members
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Durch
cen
Vertrag
vom
10.
Juli
1975,
der
am
I.
Oktober
1977
in
Kraft
getreten
ist-denn
es
bedurfte
eines
Ver
trages,
um
das
Protokoll
im
Anhang
zum
Vertrag
von
Rom
zu
ändern,
wurde
die
Definition
der
Rechnungseinheit
dem
Rat
der
Gouverneure
übertragen,
weil
die
,,künftige
Entwicklung
des
internationalen
Währungssystems
nicht
vorhersehbar
ist
und
es
daher
angezeigt
ist,
der
Bank
-statt
in
ihrer
Satzung
sofort
eine
neue
Definition
der
Rechnungseinheit
festzulegen
-die
Möglichkeit
zu
geben,
die
Definition
der
Rechnungseinheit
und
die
Umrechnungsmethoden
unter
angemessenen
Bedingungen
(durch
Beschluß
des
Rates
der
Gouverneure)
anzupassen".
The
Board
of
Governors
was
made
responsible
for
the
definition
of
the
unit
of
account
by
the
Treaty
of
10
July
1975,
which
entered
into
force
on
1
October
1977—since
a
Treaty
was
re
quired
to
amend
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty
of
Rome—because
the
future
development
of
the
inter
national
monetary
system
cannot
be
foreseen
and
therefore—rather
than
the
unit
of
account
being
redefined
in
the
Bank
Statute
at
this
stage—the
Bank
should
be
enabled
to
adjust
its
definition
and
conversion
methods
to
any
changes,
following
a
decision
of
the
Board
of
Governors.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
wurde
durch
den
Vertrag
vom
18.
April
1951
ins
Leben
gerufen.
The
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
was
established
by
the
Treaty
of
1
8
April
1951.
EUbookshop v2
Aus
dieser
politischen
Konjunktur
heraus
entstand
durch
den
Vertrag
vom
22.
Juli
1975
der
Rechnungshof
der
Europäischen
Gemeinschaften,
der
schließlich
am
25.
Oktober
1977
seine
Tätigkeit
aufnahm.
Whereas
the
Audit
Board
had
the
task
of
scrutinizing
all
the
revenue
and
expenditure
of
the
budget
of
the
Communities,
the
powers
of
the
Court
of
Auditors
cover
all
the
revenue
and
expenditure
of
the
Communities.3The
Treaty
of
22
July
1975
thus
broadens
the
power
of
the
audit
body,
since
the
Court
of
Auditors'
jurisdiction
extends
to
all
bodies
set
up
by
the
Communities.
EUbookshop v2
Durch
den
Brüsseler
Vertrag
vom
22.
Januar
1972(')
sind
das
Königreich
Dänemark,
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
Großbritannien
und
Nordirland
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
geworden.
By
the
Treaty
of
Brussels
(')
of
22.1.1972,
the
Kingdom
of
Denmark,
Ireland
and
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
became
members
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Durch
den
Athener
Vertrag
vom
28.
Mai
1979('),
der
am
1.
Januar
1981
in
Kraft
getreten
ist,
ist
die
Republik
Griechenland
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Gemeinschaften
geworden.
By
the
Treaty
of
Athens
('),
which
was
signed
on
28.5.197
and
entered
into
force
on
1.1.1981,
the
Hellenic
Republi
became
a
member
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2
Durch
den
Brüsseler
Vertrag
vom
22.
Januar
1972
sind
das
Königreich
Dänemark,
Irland
und
das
Vereinigte
König
reich
Großbritannien
und
Nordirland
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
geworden.
By
the
Treaty
of
Brussels
of
22
January
1972,
The
Kingdom
of
Denmark,
Ireland
and
The
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
became
members
of
the
European
Communities.
*
EUbookshop v2
Durch
den
Brüsseler
Vertrag
vom
22.
1.
1972
sind
das
Königreich
Dänemark,
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
Großbritannien
und
Nordirland
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
geworden.
By
the
Treaty
of
Brussels
of
22.1.1972,
The
Kingdom
of
Denmark,
Ireland
and
The
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
became
members
of
the
European
Communities.
EUbookshop v2