Translation of "Durch krankheit" in English
In
der
Tat
sterben
jedes
Jahr
beinahe
2
Millionen
Menschen
durch
diese
Krankheit.
Indeed,
nearly
2
million
people
die
as
a
result
of
the
disease
every
year.
Europarl v8
Durch
ihre
Krankheit
geraten
die
Patienten
in
völlige
Abhängigkeit.
Patients
become
completely
dependent
as
a
result
of
their
illness.
Europarl v8
Wir
müssen
zusammenarbeiten,
um
die
Gefährdung
durch
die
Krankheit
zu
verringern.
We
must
work
together
to
reduce
exposure
to
the
disease.
Europarl v8
Kinder
sind
durch
Hunger
und
Krankheit
gefährdet.
Children
are
at
risk
from
hunger
and
disease.
Europarl v8
Aber
durch
die
Krankheit
habe
ich
meine
Kinder
wirklich
kennen
gelernt.
But
the
disease
has
made
me
discover
my
children.
WMT-News v2019
Ich
bin
müde
durch
Krankheit
und
Arbeit.
I
am
tired,
from
sickness
and
work.
Tatoeba v2021-03-10
Essenziell
bedeutet,
dass
der
Bluthochdruck
nicht
durch
eine
andere
Krankheit
verursacht
wird.
Coaprovel
is
used
in
adults
who
have
essential
hypertension
(high
blood
pressure)
that
is
not
adequately
controlled
by
irbesartan
or
hydrochlorothiazide
alone.
‘
Essential
’
means
that
the
high
blood
pressure
is
not
caused
by
any
other
condition.
EMEA v3
Essenziell
bedeutet,
dass
die
Hypertonie
nicht
durch
eine
andere
Krankheit
verursacht
wird.
Irbesartan
Hydrochlorothiazide
Winthrop
is
used
in
patients
who
have
essential
hypertension
(high
blood
pressure)
that
is
not
adequately
controlled
by
irbesartan
or
hydrochlorothiazide
alone.
‘
Essential
’
means
that
the
high
blood
pressure
is
not
caused
by
any
other
condition.
EMEA v3
Essenziell
bedeutet,
dass
der
Bluthochdruck
nicht
durch
irgendeine
andere
Krankheit
verursacht
wird.
Karvea
is
used
in
patients
who
have
essential
hypertension
(high
blood
pressure).
‘
Essential
’
means
that
the
high
blood
pressure
is
not
caused
by
any
other
condition.
EMEA v3
Sie
schwindet
mit
dem
Alter
und
wird
durch
Krankheit
gemindert.
It
fades
with
age
and
succumbs
to
sickness.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
tritt
in
der
Regel
nicht
durch
die
Krankheit
selbst
ein.
Well,
death
doesn't
usually
come
from
the
disease
itself.
OpenSubtitles v2018
Mein
Immunsystem
war
schwer
geschädigt,
durch
eine
Krankheit
namens
SCID.
My
immune
system
was
severely
compromised,
a
condition
known
as
SCID.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
Krankheit,
Sookie...
fühle
ich
mich
menschlicher
als
je
zuvor.
This
disease,
Sookie
it's
made
me
feel
more
human
than
I've
ever
felt
before.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Krankheit
verlor
sie
ihre
Sichtweise.
The
disease
caused
her
to
lose
her
sight.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
durch
Krankheit
eine
der
Kühe
vor
zwei
Monaten
verloren.
Apologies,
but
we
lost
one
of
our
cows
to
sickness
two
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Oder
litt,
bis
Mom
mich
von
meiner
schrecklichen
Krankheit
durch
Gentechnologie
heilte.
Or
I
did,
until
Mom
cured
me
of
my
awful
disease
using
genetic
engineering.
OpenSubtitles v2018
Alle
Sinne
dafür,
wer
Sie
sind,
wurden
durch
Ihre
Krankheit
abgeschaltet.
All
sense
of
who
you
are
has
been
distorted
by
your
illness.
OpenSubtitles v2018
Durch
die
Krankheit
ist
sie
deformiert
und
hässlich
geworden.
The
sickness
has
left
her
deformed
and
hideous.
OpenSubtitles v2018