Translation of "Durch ihre art" in English
Manche
werden
durch
ihre
Art
eingeschüchtert,
aber
das
ist
'ne
Masche.
Some
people
find
her
a
bit
intimidating.
OpenSubtitles v2018
Schon
durch
ihre
Art
sind
diese
Programme
langfristig
und
spekulativ
angelegt.
By
their
very
nature
these
programmes
are
longterm
and
speculative.
EUbookshop v2
Picasso
und
Braque
brachten
die
Malerei
durch
ihre
Art
von
Vitalismus
in
Bewegung.
Picasso
and
Braque
set
the
painter
in
motion
through
some
kind
of
vitalism.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Unternehmen
leiten
ihre
kritischen
USP
durch
ihre
Art
der
Operationen.
Most
businesses
derive
their
critical
USP
through
their
way
of
operations.
ParaCrawl v7.1
Sie
bildet
durch
ihre
Gestalt
eine
Art
Schwimmblase
auf
einer
Seite
des
Einsatzes.
Due
to
its
shape,
it
forms
a
kind
of
the
swim
bladder
on
one
side
of
the
insert.
EuroPat v2
Gleichzeitig
erzählt
die
schwedische
Choreographin
durch
ihre
Tänzerinnen
eine
Art
von
Geschichten.
At
the
same
time
the
Swedish
choreographer
uses
her
dancers
to
tell
us
a
kind
of
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Medien
versuchten,
uns
Angst
voreinander
zu
machen
durch
ihre
Art
ihrer
Berichterstattung.
The
media
even
tried
to
make
us
afraid
of
each
other
by
the
way
they
spun
the
story.
TED2020 v1
Grenzüberschreitende
Korrespondenzbankbeziehungen
zu
Respondenzinstituten
in
Drittländern
sind
durch
ihre
dauerhafte,
repetitive
Art
gekennzeichnet.
With
a
view
to
ensuring
coherent
and
efficient
registration
and
information
exchange,
Member
States
should
ensure
that
their
authority
in
charge
of
the
register
set
up
for
the
beneficial
ownership
information
of
trusts
and
similar
legal
arrangements
cooperates
with
its
counterparts
in
other
Member
States,
sharing
information
concerning
trusts
and
similar
legal
arrangements
governed
by
the
law
of
one
Member
State
and
administered
in
another
Member
State.
DGT v2019
Es
ist
ihre
erste
Pflicht,
diesen
Sinn
durch
ihre
Art
der
Bibelbehandlung
zu
übermitteln.
Their
prime
duty
is
to
transmit
this
sense
through
their
ways
of
handling
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Die
Patientengruppe
ist
dabei
charakterisiert
durch
ihre
zoologische
Art-
und
Rassenzugehörigkeit,
Geschlecht
und
Alter.
The
patient
group
is
characterized
in
terms
of
its
zoological
species
and
race,
sex
and
age.
EuroPat v2
Durch
ihre
unkomplizierte
Art
ist
Madeleine
eine
sehr
angenehme
Begleitung
für
jeglichen
Anlass
ohne
Langeweile.
Thanks
to
her
uncomplicated
nature,
Madeleine
is
a
very
pleasant
companion
for
any
occasion
without
boredom.
CCAligned v1
Denn
die
feinen
Teile
gefallen
durch
ihre
schlichte
Art
jedem
Liebhaber
von
schönem
Besteck.
Because
the
fine
parts
please
every
lover
of
fine
cutlery
by
their
simple
forms.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
extreme
Diäten
machen,
fühlen
durch
ihre
Abstinenz
eine
Art
Kontrolle.
Those
that
engage
in
extreme
dieting
feel
a
sense
of
control
through
their
abstinence.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ibn
Saud
im
Jahre
1913
die
östliche
Provinz
al-Hasa
eroberte,
mussten
die
Schiiten
darauf
achten,
durch
ihre
Art
der
religiösen
Praxis
die
Sunniten
nicht
zu
„belästigen“.
As
a
result,
they
turned
against
Ibn
Saud
and,
after
a
two-year
struggle,
were
defeated
in
1930
at
the
Battle
of
Sabilla,
where
their
leaders
were
massacred.
Wikipedia v1.0
Mit
anderen
Worten,
wenn
die
Festsetzung
von
Verrechnungspreisen
notwendig
ist,
um
Preise
für
Produkte
und
Dienstleistungen
zwischen
verschiedenen
Rechtseinheiten
ein-
und
desselben
Konzerns
festzulegen,
dann
betrifft
diese
Festsetzung
bereits
durch
ihre
Art
mehr
als
ein
Unternehmen
des
Konzerns
(eine
Preiserhöhung
in
einem
Unternehmen
beeinflusst
den
Gewinn
des
anderen
Unternehmens).
In
the
present
case,
the
Belgian
entities
benefitting
from
the
contested
scheme
are
considered
the
central
entrepreneurs
which
manage
and
control
a
(separate
entrepreneurial
activity
within
a)
corporate
group.
DGT v2019
Die
Kommission
merkt
an,
dass
es
sich
bei
der
vorgeschlagenen
Beihilfe
fast
ausschließlich
um
allgemeine
Ausbildung
handelt,
die
durch
ihre
Art
in
erster
Linie
den
Arbeitnehmern
und
erst
in
zweiter
Linie
dem
Beihilfeempfänger
zugute
kommt
(obwohl
dieser
nachfolgend
von
den
Vorteilen
höher
qualifizierter
Arbeitskräfte
profitieren
wird).
The
Commission
notes
that
the
proposed
aid
is
almost
exclusively
linked
to
general
training,
which
by
its
nature
is
presumed
to
benefit
primarily
the
employees
themselves,
and
only
secondarily
the
beneficiary
(though
the
latter
will
reap
the
benefits
associated
with
having
at
its
disposal
a
better
qualified
workforce).
DGT v2019
Wenn
Sie
denken,
dass
Poirot
nicht
hinter
ein
zauberhaftes
Lächeln
blickt
und
sich
durch
ihre
charmante
Art...
If
you
think
that
Poirot
could
not
see
beyond
that
smile
most
bewitching
and
that
her
charm
was
such
that--
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
behielten
diese
Plakate
aber
durch
ihre
Art
der
Komposition,
ihre
suggestive
Art
und
ihre
Verständlichkeit
ihreeigene
Identität.
The
free
internal
space
of
the
movie
and
playposter
was
exposed
to
the
discipline
of
legibility
and
expression
in
the
OSH
poster.
EUbookshop v2
Durch
ihre
charmante
Art,
ihre
Sanftheit
und
ihre
Freundlichkeit
konnte
sie
außerdem
auch
die
Familie
ihres
Mannes
für
sich
einnehmen.
Her
charming
ways,
gentleness
and
kindness
gained
the
love
of
her
husband's
family.
WikiMatrix v1
In
Letzterer
Funktion
wirken
sie
gleichzeitig
als
Antikorrosionsmittel,
da
durch
ihre
hydrophobe
Art
kein
Wasser
an
die
korrosionsgefährdeten
Teile
gelangen
kann.
In
the
latter
function,
they
work
at
the
same
time
as
anti-corrosive
agents,
as
their
hydrophobic
nature
means
that
water
cannot
reach
the
metal
surface.
WikiMatrix v1
Wenngleich
sich
Forstpolitik
und
forstwirtschaftliche
Programme
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
ihren
allgemeinen
Zielsetzungen
ziemlich
gleichen,
unterscheiden
sie
sich
jedoch
durch
ihre
Art
und
die
eingesetzten
Mittel.
Although
the
forestry
policies
and
programmes
of
the
Member
States
alL
have
very
similar
general
aims,
they
are
different
in
approach
and
in
the
way
they
are
implemented.
EUbookshop v2