Translation of "Durch ihre art" in English

Manche werden durch ihre Art eingeschüchtert, aber das ist 'ne Masche.
Some people find her a bit intimidating.
OpenSubtitles v2018

Schon durch ihre Art sind diese Programme langfristig und spekulativ angelegt.
By their very nature these programmes are longterm and speculative.
EUbookshop v2

Picasso und Braque brachten die Malerei durch ihre Art von Vitalismus in Bewegung.
Picasso and Braque set the painter in motion through some kind of vitalism.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Unternehmen leiten ihre kritischen USP durch ihre Art der Operationen.
Most businesses derive their critical USP through their way of operations.
ParaCrawl v7.1

Sie bildet durch ihre Gestalt eine Art Schwimmblase auf einer Seite des Einsatzes.
Due to its shape, it forms a kind of the swim bladder on one side of the insert.
EuroPat v2

Gleichzeitig erzählt die schwedische Choreographin durch ihre Tänzerinnen eine Art von Geschichten.
At the same time the Swedish choreographer uses her dancers to tell us a kind of story.
ParaCrawl v7.1

Die Medien versuchten, uns Angst voreinander zu machen durch ihre Art ihrer Berichterstattung.
The media even tried to make us afraid of each other by the way they spun the story.
TED2020 v1

Grenzüberschreitende Korrespondenzbankbeziehungen zu Respondenzinstituten in Drittländern sind durch ihre dauerhafte, repetitive Art gekennzeichnet.
With a view to ensuring coherent and efficient registration and information exchange, Member States should ensure that their authority in charge of the register set up for the beneficial ownership information of trusts and similar legal arrangements cooperates with its counterparts in other Member States, sharing information concerning trusts and similar legal arrangements governed by the law of one Member State and administered in another Member State.
DGT v2019

Es ist ihre erste Pflicht, diesen Sinn durch ihre Art der Bibelbehandlung zu übermitteln.
Their prime duty is to transmit this sense through their ways of handling the Bible.
ParaCrawl v7.1

Die Patientengruppe ist dabei charakterisiert durch ihre zoologische Art- und Rassenzugehörigkeit, Geschlecht und Alter.
The patient group is characterized in terms of its zoological species and race, sex and age.
EuroPat v2

Durch ihre unkomplizierte Art ist Madeleine eine sehr angenehme Begleitung für jeglichen Anlass ohne Langeweile.
Thanks to her uncomplicated nature, Madeleine is a very pleasant companion for any occasion without boredom.
CCAligned v1

Denn die feinen Teile gefallen durch ihre schlichte Art jedem Liebhaber von schönem Besteck.
Because the fine parts please every lover of fine cutlery by their simple forms.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die extreme Diäten machen, fühlen durch ihre Abstinenz eine Art Kontrolle.
Those that engage in extreme dieting feel a sense of control through their abstinence.
ParaCrawl v7.1

Seit Ibn Saud im Jahre 1913 die östliche Provinz al-Hasa eroberte, mussten die Schiiten darauf achten, durch ihre Art der religiösen Praxis die Sunniten nicht zu „belästigen“.
As a result, they turned against Ibn Saud and, after a two-year struggle, were defeated in 1930 at the Battle of Sabilla, where their leaders were massacred.
Wikipedia v1.0

Mit anderen Worten, wenn die Festsetzung von Verrechnungspreisen notwendig ist, um Preise für Produkte und Dienstleistungen zwischen verschiedenen Rechtseinheiten ein- und desselben Konzerns festzulegen, dann betrifft diese Festsetzung bereits durch ihre Art mehr als ein Unternehmen des Konzerns (eine Preiserhöhung in einem Unternehmen beeinflusst den Gewinn des anderen Unternehmens).
In the present case, the Belgian entities benefitting from the contested scheme are considered the central entrepreneurs which manage and control a (separate entrepreneurial activity within a) corporate group.
DGT v2019

Die Kommission merkt an, dass es sich bei der vorgeschlagenen Beihilfe fast ausschließlich um allgemeine Ausbildung handelt, die durch ihre Art in erster Linie den Arbeitnehmern und erst in zweiter Linie dem Beihilfeempfänger zugute kommt (obwohl dieser nachfolgend von den Vorteilen höher qualifizierter Arbeitskräfte profitieren wird).
The Commission notes that the proposed aid is almost exclusively linked to general training, which by its nature is presumed to benefit primarily the employees themselves, and only secondarily the beneficiary (though the latter will reap the benefits associated with having at its disposal a better qualified workforce).
DGT v2019

Wenn Sie denken, dass Poirot nicht hinter ein zauberhaftes Lächeln blickt und sich durch ihre charmante Art...
If you think that Poirot could not see beyond that smile most bewitching and that her charm was such that--
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig behielten diese Plakate aber durch ihre Art der Komposition, ihre suggestive Art und ihre Verständlichkeit ihreeigene Identität.
The free internal space of the movie and playposter was exposed to the discipline of legibility and expression in the OSH poster.
EUbookshop v2

Durch ihre charmante Art, ihre Sanftheit und ihre Freundlichkeit konnte sie außerdem auch die Familie ihres Mannes für sich einnehmen.
Her charming ways, gentleness and kindness gained the love of her husband's family.
WikiMatrix v1

In Letzterer Funktion wirken sie gleichzeitig als Antikorrosionsmittel, da durch ihre hydrophobe Art kein Wasser an die korrosionsgefährdeten Teile gelangen kann.
In the latter function, they work at the same time as anti-corrosive agents, as their hydrophobic nature means that water cannot reach the metal surface.
WikiMatrix v1

Wenngleich sich Forstpolitik und forstwirtschaftliche Programme der einzelnen Mitgliedstaaten in ihren allgemeinen Zielsetzungen ziemlich gleichen, unterscheiden sie sich jedoch durch ihre Art und die eingesetzten Mittel.
Although the forestry policies and programmes of the Member States alL have very similar general aims, they are different in approach and in the way they are implemented.
EUbookshop v2